The Clementine Homilies. (Cont.)
Homily V. (Cont.)
Chap. XIII. – Jupiter’s Amours Continued.
“‘Then he committed incest with his sister, who was born of Kronos and Thalasse, after the dismemberment of Kronos, and of whom were born Eros and Cypris, whom they call also Dodone. Then, in the likeness of a satyr, he had intercourse with Antiope the daughter of Nycteus, of whom were born Amphion and Zethus. And he embraced Alcmene, the wife of Amphitryon, in the form of her husband Amphitryon, of whom was born Hercules. And, changed into an eagle, he approached Ægina, the daughter of Asclepius, of whom Æacus was born. And in the form of a bear he lay with Amalthea the daughter of Phocus; and in a golden shower he fell upon Danæ, the daughter of Acrisius, of whom sprang Perseus. He became wild as a lion to Callisto the daughter of Lycaon and begat Arcus the second. And with Europa the daughter of Phoenix he had intercourse by means of a bull, of whom sprang Minos, and Rhadamanthus, and Sarpedon; and with Eurymedusa the daughter of Achelous, changing himself into an ant, of whom was born Myrmidon. With a nymph of Hersæus, in the form of a vulture, from whom sprang the wise men of old in Sicily. He came to Juno the earth-born in Rhodes, and of her were born Pargæus, Kronius, Kytis. And he deflowered Ossia, taking the likeness of her husband Phoenix, of whom Anchinous was born to him. Of Nemesis the daughter of Thestius, who is also thought to be Leda, he begot Helena, in the form of a swan or goose; and again, in the form of a star, he produced Castor and Polydeuces. With Lamia he was transformed into a hoopoo.
Chap. XIV. – Jupiter’s Undisguised Amours.
“‘In the likeness of a shepherd he made Mnemosyne mother of the Muses. Setting himself on fire, he married Semele, the daughter of Cadmus, of whom he begat Dionysus. In the likeness of a dragon he deflowered his daughter Persephone, thought to be the wife of his brother Pluto. He had intercourse with many other women without undergoing any change in his form; for the husbands had no ill-will to him as if it were a sin, but knew well that in associating with their wives he bountifully produced children for them, bestowing upon them the Hermeses, the Apollos, the Dionysi, the Endymions, and others whom we have spoken of, most excellent in beauty through his fatherhood.
Chap. XV. – Unnatural Lusts.
“‘And not to spend the time in an endless exposition, you will find numerous unions with Jupiter of all the gods. But senseless men call these doings of the gods adulteries; even of those gods who did not refrain from the abuse of males as disgraceful, but who practised even this as seemly. For instance, Jupiter himself was in love with Ganymede: Poseidon with Pelops; Apollo with Cinyras, Zacyinthus, Hyacinthus, Phorbas, Hylas, Admetus, Cyparissus, Amyclas, Troilus, Branchus the Tymnæan, Parus the Potnian, Orpheus; Dionysus with Laonis, Ampelus, Hymenæus, Hermaphrodites, Achilles; Asclepius with Hippolytus, and Hephæstus with Peleus; Pan with Daphnis; Hermes with Perseus, Chrysas, Theseus, Odrysus; Hercules with Abderus, Dryops, Jocastus, Philoctetes, Hylas, Polyphemus, Hæmon, Chonus, Eurystheus.
Chap. XVI. – Praise of Unchastity.
“‘Thus have I in part set before you the amours of all the more noted gods, beloved, that you may know that fanaticism respecting this thing is confined to senseless men. Therefore they are mortal, and spend their lives sadly, because through their zeal they proclaim those things to be evil which the gods esteem as excellent. Therefore for the future you will be blessed, imitating the gods, and not men. For men, seeing you preserving that which is thought to be chastity, on account of what they themselves feel, praise you indeed, but do not help you. But the gods, seeing you like unto themselves, will both praise and help.
Chap. XVII. – The Constellations.
“‘For reckon to me how many mistresses they have rewarded, some of whom they have placed among the stars; and of some they have blessed both the children and the associates. Thus Zeus made Callisto a constellation, called the Little Bear, which some also call the Dog’s Tail. Poseidon also placed the dolphin in the sky for the sake of Amphitrite; and he gave a place among the stars to Orion the son of Euryale, the daughter of Minos, for the sake of his mother Euryale. And Dionysus made a constellation of the crown of Ariadne, and Zeus invested the eagle which assisted him in the rape of Ganymede, and Ganymede himself with the honour of the Water-pourer. Also he honoured the bull for the sake of Europa; and also having bestowed Castor, and Polydeuces, and Helena upon Leda, he made them stars. Also Perseus for the sake of Danæ; and Arcus for the sake of Callisto. The virgin who also is Dice, for the sake of Themis; and Heracles for the sake of Alcmene. But I do not enlarge further; for it were long to tell particularly how many others the gods have blessed for the sake of their many mistresses, in their intercourse with human beings, which senseless men repudiate as evil deeds, not knowing that pleasure is the great advantage among men.
Chap. XVIII. – The Philosophers Advocates of Adultery.
“‘But why? Do not the celebrated philosophers extol pleasure, and have they not had intercourse with what women they would? Of these the first was that teacher of Greece, of whom Phoebus himself said, “Of all men, Socrates is the wisest.” Does not he teach that in a well-regulated state women should be common?7 and did he not conceal the fair Alcibia-des under his philosopher’s gown? And the Socratic Antisthenes writes of the necessity of not abandoning what is called adultery. And even his disciple Diogenes, did not he freely associate with Lais, for the hire of carrying her on his shoulders in public? Does not Epicurus extol pleasure? Did not Aristippus anoint himself with perfumes, and devote himself wholly to Aphrodite? Does not Zeno, intimating indifference, say that the deity pervades all things, that it may be known to the intelligent, that with whomsoever a man has intercourse, it is as with himself; and that it is superfluous to forbid what are called adulteries, or intercourse with mother, or daughter, or sister, or children. And Chrysippus, in his erotic epistles, makes mention of the statue in Argos, representing Hera and Zeus in an obscene position.
Chap. XIX. – Close of the Love-Letter.
“‘I know that to those uninitiated in the truth these things seem dreadful and most base; but not so to the gods and the philosophers of the Greeks, nor to those initiated in the mysteries of Dionysus and Demeter. But above all these, not to waste time in speaking of the lives of all the gods, and all the philosophers, let the two chief be your marks – Zeus the greatest of the gods, and Socrates of philosophic men. And the other things which I have mentioned in this letter, understand and attend to, that you may not grieve your lover; since, if you act contrarily to gods and heroes, you will be judged wicked, and will subject yourself to fitting punishment. But if you offer yourself to every lover, then, as an imitator of the gods, you shall receive benefits from them. For the rest, dearest one, remember what mysteries I have disclosed to you, and inform me by letter of your choice. Fare thee well.’
Chap. XX. – The Use Made of It.
“I therefore, having received this billet from Appion, as though I were really going to send it to a beloved one, pretended as if she had written in answer to it; and the next day, when Appion came, I gave him the reply, as if from her, as follows: –
Chap. XXI. – Answer to Appion’s Letter.
“‘I wonder how, when you commend me for wisdom, you write to me as to a fool. For, wishing to persuade me to your passion, you make use of examples from the mythologies of the gods, that Eros is the eldest of all, as you say, and above all gods and men, not being afraid to blaspheme, that you might corrupt my soul and insult my body. For Eros is not the leader of the gods, – he, I mean, who has to do with lusts. For if he lusts willingly, he is himself his own suffering and punishment; and he who should suffer willingly could not be a god. But if against his will he lust for copulation, and, pervading our souls as through the members of our bodies, is borne into intermeddling with our minds, then he that impels him to love is greater than he. And again, he who impels him, being himself impelled by another desire, another greater than he is found impelling him. And thus we come to an endless succession of lovers,8 which is impossible. Thus, neither is there an impeller nor an impelled; but it is the lustful passion of the lover himself, which is increased by hope and diminished by despair.
Chap. XXII. – Lying Fables.
“‘But those who will not subdue base lusts belie the gods, that, by representing the gods as first doing the things which they do, they may be set free from blame. For if those who are called gods committed adulteries for the sake of begetting children, and not through lasciviousness, why did they also debauch males? But it is said they complimented their mistresses by making them stars. Therefore before this were there no stars, until such time as, by reason of wantonness, the heaven was adorned with stars by adulterers? And how is it that the children of those who have been made stars are punished in Hades, – Atlas loaded, Tantalus tortured with thirst, Sisyphus pushing a stone, Tityus thrust through the bowels, Ixion continually rolled round a wheel? How is it that these divine lovers made stars of the women whom they defiled, but gave no such grace to these?
Chap. XXIII. – The Gods No Gods.
“‘They were not gods, then, but representations of tyrants. For a certain tomb is shown among the Caucasian mountains, not in heaven, but in earth, as that of Kronos, a barbarous man and a devourer of children. Further, the tomb of the lascivious Zeus, so famed in story, who in like manner devoured his own daughter Metis, is to be seen in Crete, and those of Pluto and Poseidon in the Acherusian lake; and that of Helius in Astra, and of Selene in Carræ, of Hermes in Hermopolis, of Ares in Thrace, of Aphrodite in Cyprus, of Dionysus in Thebes, and of the rest in other places. At all events, the tombs are shown of those that I have named; for they were men, and in respect of these things, wicked men and magicians.9 For else they should not have become despots – I mean Zeus, renowned in story, and Dionysus – but that by changing their forms they prevailed over whom they pleased, for whatever purpose they designed.
Chap. XXIV. – If a Principle Be Good, Carry It Out.
“‘But if we must emulate their lives, let us imitate not only their adulteries, but also their banquets. For Kronos devoured his own children, and Zeus in like manner his own daughter. And what must I say? Pelops served as a supper for all the gods. Wherefore let us also, before unhallowed marriages, perpetrate a supper like that of the gods; for thus the supper would be worthy of the marriages. But this you would never consent to; no more will I to adultery. Besides this, you threaten me with the anger of Eros as of a powerful god. Eros is not a god, as I conceive him, but a desire occurring from the temperament of the living creature in order to the perpetuation of life, according to the foresight of Him who worketh all things, that the whole race may not fail, but by reason of pleasure another may be produced out of the substance of one who shall die, springing forth by lawful marriage, that he may know to sustain his own father in old age. And this those born from adultery cannot do, not having the nature of affection towards those who have begotten them.
Chap. XXV. – Better to Marry than to Burn.
“‘Since, therefore, the erotic desire occurs for the sake of continuation and legitimate increasing, as I have said, it behoves parents providing for the chastity of their children to anticipate the desire, by imbuing them with instruction by means of chaste books, and to accustom them beforehand by excellent discourses; for custom is a second nature. And in addition to this, frequently to remind them of the punishments appointed by the laws, that, using fear as a bridle, they may not run on in wicked pleasures. And it behoves them also, before the springing of the desire, to satisfy the natural passion of puberty by marriage, first persuading them not to look upon the beauty of another woman.
Chap. XXVI. – Close of the Answer.
“‘For our mind, whenever it is impressed delightfully with the image of a beloved one, always seeing the form as in a mirror, is tormented by the recollection; and if it do not obtain its desire, it contrives ways of obtaining it; but if it do obtain it, it is rather increased, like fire having a supply of wood, and especially when there is no fear impressed upon the soul of the lover before the rise of passion. For as water extinguishes fire, so fear is the extinguisher of unreasonable desire. Whence I, having learned from a certain Jew both to understand and to do the things that are pleasing to God, am not to be entrapped into adultery by your lying fables. But may God help you in your wish and efforts to be chaste, and afford a remedy to your soul burning with love.’
Chap. XXVII. – A Reason for Hatred.
“When Appion heard the pretended answer, he said: “Is it without reason that I hate the Jews? Here now some Jew has fallen in with her, and has converted her to his religion, and persuaded her to chastity, and it is henceforth impossible that she ever have intercourse with another man; for these fellows, setting God before them as the universal inspector of actions, are extremely persistent in chastity, as being unable to be concealed from Him.’
Chap. XXVIII. – The Hoax Confessed.
“When I heard this, I said to Appion: ‘Now I shall confess the truth to you. I was not enamoured of the woman, or of any one else, my soul being exceedingly spent upon other desires, and upon the investigation of true doctrines. And till now, although I have examined many doctrines of philosophers, I have inclined to none of them, excepting only that of the Jews, – a certain merchant
of theirs having sojourned here in Rome, selling linen clothes, and a fortunate meeting having set simply before me the doctrine of the unity of God.’
Chap. XXIX. – Appion’s Resentment.
“Then Appion, having heard from me the truth, with his unreasonable hatred of the Jews, and neither knowing nor wishing to know what their faith is, being senselessly angry, forthwith quitted Rome in silence. And as this is my first meeting with him since then, I naturally expect his anger in consequence. However, I shall ask him in your presence what he has to say concerning those who are called gods, whose lives, fabled to be filled with all passions, are constantly celebrated to the people, in order to their imitation; while, besides their human passions as I have said, their graves are also shown in different places.”
Chap. XXX. – A Discussion Promised.
The others having heard these things from me, and desiring to learn what would ensue, accompanied me to visit Appion. And we found him bathed, and sitting at a table furnished. Wherefore we inquired but little into the matter concerning the gods. But he, understanding, I suppose, our wish, promised that next day he would have something to say about the gods, and appointed to us the same place where he would converse with us. And we, as soon as he had promised, thanked him, and departed, each one to his home.
FOOTNOTES
6 I have no doubt that this is the general meaning; but the text is hopelessly corrupt.
7 This from a marginal reading.
8 I suspect it should rather be impellers, reading φερόντων for ἐρώντων.
9 [Compare the different use of these details in Recognitions, book x 24; also in Homily VI. 21. – R.]
Homily VI.
Chap. I. – Clement Meets Appion.
And on the third day, when I came with my friends to the appointed place in Tyre, I found Appion sitting between Anubion and Athenodorus, and waiting for us, along with many other learned men. But in no wise dismayed, I greeted them, and sat down opposite Appion. And in a little he began to speak: –
“I wish to start from the following point, and to come with all speed at once to the question. Before you, my son Clement, joined us, my friend Anubion here, and Athenodorus, who yesterday were among those who heard you discourse, were reporting to me what you said of the numerous false accusations I brought against the gods when I was visiting you in Rome, at the time you were shamming love, how I charged them with pæderasty, lasciviousness, and numerous incests of all kinds. But, my son, you ought to have known that I was not in earnest when I wrote such things about the gods, but was concealing the truth, from my love to you. That truth, however, if it so please you, you may hear from me now.
Chap. II. – The Myths Are Not to Be Taken Literally.
“The wisest of the ancients, men who had by hard labour learned all truth, kept the path of knowledge hid from those who were unworthy and had no taste for lessons in divine things.1 For it is not really true that from Ouranos and his mother Ge were born twelve children, as the myth counts them: six sons, Okeanos, Koios, Krios, Hyperion, Japetos, Kronos; and six daughters, Thea, Themis, Mnemosyne, Demeter, Tethys, and Rhea.2 Nor that Kronos, with the knife of adamant, mutilated his father Ouranos, as you say, and threw the part into the sea; nor that Aphrodite sprang from the drops of blood which flowed from it; nor that Kronos associated with Rhea, and devoured his first-begotten son Pluto, because a certain saying of Prometheus led him to fear that a child born from him would wax stronger than himself, and spoil him of his kingdom; nor that he devoured in the same way Poseidon, his second child; nor that, when Zeus was born next, his mother Rhea concealed him, and when Kronos asked for him that he might devour him, gave him a stone instead; nor that this, when it was devoured, pressed those who had been previously devoured, and forced them out, so that Pluto, who was devoured first, came out first, and after him Poseidon, and then Zeus;3 nor that Zeus, as the story goes, preserved by the wit of his mother, ascended into heaven, and spoiled his father of the kingdom; nor that he punished his father’s brothers; nor that he came down to lust after mortal women; nor that he associated with his sisters, and daughters, and sisters-in-law, and was guilty of shameful pæderasty; nor that he devoured his daughter Metis, in order that from her he might make Athene be born out of his own brain (and from his thigh might bear Dionysos,4 who is said to have been rent in pieces by the Titans); nor that he held a feast at the marriage of Peleus and Thetis;5 nor that he excluded Erie (discord) from the marriage; nor that Erie on her part, thus dishonoured, contrived an occasion of quarrelling and discord among the feasters; nor that she took a golden apple from the gardens of the Hesperides, and wrote on it ‘For the fair.’ And then they fable how Hera, and Athena, and Aphrodite, found the apple, and quarrelling about it, came to Zeus; and he did not decide it for them, but sent them by Hermes to the shepherd Paris, to be judged of their beauty. But there was no such judging of the goddesses; nor did Paris give the apple to Aphrodite; nor did Aphrodite, being thus honoured, honour him in return, by giving him Helen to wife. For the honour bestowed by the goddess could never have furnished a pretext for a universal war, and that to the ruin of him who was honoured, himself nearly related to the race of Aphrodite. But, my son, as I said, such stories have a peculiar and philosophical meaning, which can be allegorically set forth in such a way that you yourself would listen with wonder.” And I said, “I beseech you not to torment me with delay.” And he said, “Do not be afraid; for I shall lose no time, but commence at once.
Chap. III. – Appion Proceeds to Interpret the Myths.
“There was once a time when nothing existed but chaos and a confused mixture of orderless elements, which were as yet simply heaped together.6 This nature testifies, and great men have been of opinion that it was so. Of these great men I shall bring forward to you him who excelled them all in wisdom, Homer, where he says, with a reference to the original confused mass, ‘But may you all become water and earth;’7 implying that from these all things had their origin, and that all things return to their first state, which is chaos, when the watery and earthy substances are separated. And Hesiod in the theogony says, ‘Assuredly chaos was the very first to come into being.’8 Now, by ‘come into being,’ he evidently means that chaos came into being, as having a beginning, and did not always exist, without beginning. And Orpheus likens chaos to an egg, in which was the confused mixture of the primordial elements. This chaos, which Orpheus calls an egg, is taken for granted by Hesiod, having a beginning, produced from infinite matter, and originated in the following way.
Chap. IV. – Origin of Chaos.
“This matter, of four kinds, and endowed with life, was an entire infinite abyss, so to speak, in eternal stream, borne about without order, and forming every now and then countless but ineffectual combinations (which therefore it dissolved again from want of order); ripe indeed, but not able to be bound so as to generate a living creature. And once it chanced that this infinite sea, which was thus by its own nature driven about with a natural motion, flowed in an orderly manner from the same to the same (back on itself), like a whirlpool, mixing the substances in such a way that from each9 there flowed down the middle of the universe (as in the funnel of a mould) precisely that which was most useful and suitable for the generation of a living creature. This was carried down by the all-carrying whirlpool, drew to itself the surrounding spirit, and having been so conceived that it was very fertile, formed a separate substance. For just as a bubble is usually formed in water, so everything round about contributed to the conception of this ball-like globe. Then there came forth to the light, after it had been conceived in itself, and was borne upwards by the divine spirit which surrounded it,10 perhaps the greatest thing ever born; a piece of workmanship, so to speak, having life in it which had been conceived from that entire infinite abyss, in shape like an egg, and as swift as a bird.
Chap. V. – Kronos and Rhea Explained.
“Now you must think of Kronos as time (chronos), and Rhea as the flowing (rheon) of the watery substance.11 For the whole body of matter was borne about for some time, before it brought forth, like an egg, the sphere-like, all-embracing heaven (ouranos), which at first was full of productive marrow, so that it was able to produce out of itself elements and colours of all sorts, while from the one substance and the one colour it produced all kinds of forms. For as a peacock’s egg seems to have only one colour, while potentially it has in it all the colours of the animal that is to be, so this living egg, conceived out of infinite matter, when set in motion by the underlying and ever-flowing matter, produces many different forms. For within the circumference a certain living creature, which is both male and female, is formed by the skill of the indwelling divine spirit. This Orpheus calls Phanes, because when it appeared (phaneis) the universe shone forth from it, with the lustre of that most glorious of the elements, fire, perfected in moisture. Nor is this incredible, since in glowworms nature gives us to see a moist light.
Chap. VI. – Phanes and Pluto.
“This egg, then, which was the first substance, growing somewhat hot, was broken by the living creature within, and then there took shape and came forth something;12 such as Orpheus also speaks of, where he says, ‘when the capacious egg was broken,’13 etc. And so by the mighty power of that which appeared (phaneis) and came forth, the globe attained coherency, and maintained order, while it itself took its seat, as it were, on the summit of heaven, there in ineffable mystery diffusing light through endless ages. But the productive matter left inside the globe, separated the substances of all things. For first its lower part, just like the dregs, sank downwards of its own weight; and this they called Pluto from its gravity, and weight, and great quantity (polu) of underlying matter, styling it the king of Hades and the dead.14
Chap. VII. – Poseidon, Zeus, and Metis.
“When, then, they say that this primordial substance, although most filthy and rough, was devoured by Kronos, that is, time, this is to be understood in a physical sense, as meaning that it sank downwards. And the water which flowed together after this first sediment, and floated on the surface of the first substance, they called Poseidon. And then what remained, the purest and noblest of all, for it was translucent fire, they called Zeus, from its glowing (zeousa) nature, Now since fire ascends, this was not swallowed, and made to descend by time or Kronos; but, as I said, the fiery substance, since it has life in it, and naturally ascends, flew right up into the air, which from its purity is very intelligent. By his own proper heat, then, Zeus – that is, the glowing substance – draws up what is left in the underlying moisture, to wit, that very strong15 and divine spirit which they called Metis.
Chap. VIII. – Pallas and Hera.
“And this, when it had reached the summit of the æther, was devoured by it (moisture being mixed with heat, so to say); and causing in it that ceaseless palpitation, it begat intelligence, which they call Pallas from this palpitating (pallesthai).16 And this is artistic wisdom, by which the ætherial artificer wrought out the whole world. And from all-pervading Zeus, that is, from this very hot æther, air (ær) extends all the way to our earth; and this they call Hera. Wherefore, because it has come below the æther, which is the purest substance (just as a woman, as regards purity, is inferior), when the two were compared to see which was the better, she was rightly regarded as the sister of Zeus, in respect of her origin from the same substance, but as his spouse, as being inferior like a wife.
Chap. IX. – Artemis.
“And Hera we understand to be a happy tempering of the atmosphere, and therefore she is very fruitful; but Athena, as they call Pallas, was reckoned a virgin, because on account of the intense heat she could produce nothing. And in a similar fashion Artemis is explained: for her they take as the lowest depth of air, and so they called her a virgin, because she could not bear anything on account of the extreme cold. And that troubled and drunken composition which arises from the upper and lower vapours they called Dionysus, as troubling the intellect. And the water under the earth, which is in nature indeed one, but which flows through all the paths of earth, and is divided into many parts, they called Osiris, as being cut in pieces. And they understand Adonis as favourable seasons, Aphrodite as coition and generation, Demeter as the earth, the Girl (Proserpine) as seeds; and Dionysus some understand as the vine.
Chap. X. – All Such Stories Are Allegorical.
“And I must ask you to think of all such stories as embodying some such allegory. Look on Apollo as the wandering Sun (peri-polon), a son of Zeus, who was also called Mithras, as completing the period of a year. And these said transformations of the all-pervading Zeus must be regarded as the numerous changes of the seasons, while his numberless wives you must understand to be years, or generations. For the power which proceeds from the æther and passes through the air unites with all the years and generations in turn, and continually varies them, and so produces or destroys the crops. And ripe fruits are called his children, the barrenness of some seasons being referred to unlawful unions.”
Chap. XI. – Clement Has Heard All This Before.
While Appion was allegorizing in this way, I became plunged in thought, and seemed not to be following what he was saying. So he interrupted his discourse, and said to me, “If you do not follow what I am saying, why should I speak at all?” And I answered, “Do not suppose that I do not understand what you say. I understand it thoroughly; and that the more that this is not the first time I have heard it. And that you may know that I am not ignorant of these things, I shall epitomize what you have said, and supply in their order, as I have heard them from others, the allegorical interpretations of those stories you have omitted.” And Appion said: “Do so.”
Chap. XII. – Epitome of Appion’s Explanation.
And I answered:17 “l shall not at present speak particularly of that living egg, which was conceived by a happy combination out of infinite matter, and from which, when it was broken, the masculo-feminine Phanes leaped forth, as some say. I say little about all that, up to the point when this broken globe attained coherency, there being left in it some of its marrow-like matter; and I shall briefly run over the description of what took place in it by the agency of this matter, with all that followed. For from Kronos and Rhea were born, as you say – that is, by time and matter – first Pluto, who represents the sediment which settled down; and then Poseidon, the liquid substance in the middle,18 which floated over the heavier body below; and the third child – that is, Zeus – is the æther, and is highest of all. It was not devoured; but as it is a fiery power, and naturally ascends, it flew up as with a bound to the very highest æther.
Chap. XIII. – Kronos and Aphrodite.
“And the bonds of Kronos are the binding together of heaven and earth, as I have heard others allegorizing; and his mutilation is the separation and parting of the elements; for they all were severed and separated, according to their respective natures, that each kind might be arranged by itself. And time no longer begets anything; but the things which have been begotten of it, by a law of nature, produce their successors. And the Aphrodite who emerged from the sea is the fruitful substance which arises out of moisture, with which the warm spirit mixing, causes that sexual desire, and perfects the beauty of the world.
Chap. XIV. – Peleus and Thetis, Prometheus, Achilles, and Polyxena.
“And the banquet, at which Zeus held the feast on the occasion of the marriage of the Nereid Thetis and the beautiful Peleus, has in it this allegory,19 – that you may know, Appion, that you are not the only one from whom I have heard this sort of thing. The banquet, then, is the world, and the twelve are these heavenly props of the Fates,20 called the Zodiac. Prometheus is foresight (prometheia), by which all things arose; Peleus is clay (pelos), namely, that which was collected21 from the earth and mixed with Nereis, or water, to produce man; and from the mixing of the two, i.e., water and earth, the first offspring was not begotten, but fashioned complete, and called Achilles, because he never put his lips (cheile) to the breast.22 Still in the bloom of life, he is slain by an arrow while desiring to have Polyxena, that is, something other than the truth, and foreign (xene) to it, death stealing on him through a wound in his foot.
Chap. XV. – The Judgment of Paris.
“Then Hera, and Athena, and Aphrodite, and Eris, and the apple, and Hermes, and the judgment, and the shepherd, have some such hidden meaning as the following: – Hera is dignity; Athena, manliness; Aphrodite, pleasure; Hermes, language, which interprets (hermeneutikos) thought; the shepherd Paris, unreasoned and brutish passion. Now if, in the prime of life, reason, that shepherd of the soul, is brutish, does not regard its own advantage, will have nothing to do with manliness and temperance, chooses only pleasure, and gives the prize to lust alone, bargaining that it is to receive in return from lust what, may delight it, – he who thus judges incorrectly will choose pleasure to his own destruction and that of his friends. And Eris is jealous spite; and the golden apples of the Hesperides are perhaps riches, by which occasionally even temperate persons like Hera are seduced, and manly ones like Athena are made jealous, so that they do things which do not become them, and the soul’s beauty like Aphrodite is destroyed under the guise of refinement. To speak briefly, in all men riches provoke evil discord.
Chap. XVI. – Hercules.
“And Hercules, who slew the serpent which led and guarded riches, is the true philosophical reason which, free from all wickedness, wanders all over the world, visiting the souls of men, and chastising all it meets, – namely, men like fierce lions, or timid stags, or savage boars, or multiform hydras; and so with all the other fabled labours of Hercules, they all have a hidden reference to moral valour. But these instances must suffice, for all our time would be insufficient if we were to go over each one.
Chap. XVII. – They Are Blameworthy Who Invented Such Stories.
“Now,23 since these things can be clearly, profitably, and without prejudice to piety, set forth in an open and straightforward manner, I wonder you call those men sensible and wise who concealed them under crooked riddles, and overlaid them with filthy stories, and thus, as if impelled by an evil spirit, deceived almost all men. For either these things are not riddles, but real crimes of the gods, in which case they should not have been exposed to contempt, nor should these their needs have been set before men at all as models; or things falsely attributed to the gods were set forth in an allegory, and then, Appion, they whom you call wise erred, in that, by concealing under unworthy stories things in themselves worthy, they led men to sin, and that not without dishonouring those whom they believed to be gods.
Chap. XVIII. – The Same.
“Wherefore do not suppose that they were wise men, but rather evil spirits, who could cover honourable actions with wicked stories, in order that they who wish to imitate their betters may emulate these deeds of so-called gods, which yesterday in my discourse I spoke so freely of, – namely, their parricides, their murders of their children, their incests of all kinds, their shameless adulteries and countless impurities. The most impious of them are those who wish these stories to be believed, in order that they may not be ashamed when they do the like. If they had been disposed to act reverently, they ought, as I said a little ago, even if the gods really did the things which are sting of them, to have veiled their indecencies under more seemly stories, and not, on the contrary, as you say they did, when the deeds of the gods were honourable, clothed them in wicked and indecent forms, which, even when interpreted, can only be understood by much labour; and when they were understood by some, they indeed got for their much toil the privilege of not being deceived, which they might have had without the toil, while they who were deceived were utterly ruined. (Those, however, who trace the allegories to a more honourable source I do not object to; as, for instance, those who explain one allegory by saying that it was wisdom which sprang from the head of Zeus.) On the whole, it seems to me more probable that wicked men, robbing the gods of their honour, ventured to promulgate these insulting stories.
Chap. XIX. – None of These Allegories Are Consistent.
“Nor do we find the poetical allegory about any of the gods consistent with itself. To go no further than the fashioning of the universe, the poets now say that nature was the first cause of the whole creation, now that it was mind. For, say they, the first moving and mixture of the elements came from nature, but it was the foresight of mind which arranged them in order. Even when they assert that it was nature which fashioned the universe, being unable absolutely to demonstrate this on account of the traces of design in the work, they inweave the foresight of mind in such a way that they are able to entrap even the wisest. But we say to them: If the world arose from self-moved nature, how did it ever take proportion and shape, which cannot come but from a superintending wisdom, and can be comprehended only by knowledge, which alone can trace such things? If, on the other hand, it is by wisdom that all things subsist and maintain order, how can it be that those things arose from self-moved chance?
Chap. XX. – These Gods Were Really Wicked Magicians.
“Then those who chose to make dishonourable allegories of divine things – as, for instance, that Metis was devoured by Zeus – have fallen into a dilemma, because they did not see that they who in these stories about the gods indirectly taught physics, denied the very existence of the gods, revolving all kinds of gods into mere allegorical representations of the various substances of the universe. And so it is more likely that the gods these persons celebrate were some sort of wicked magicians, who were in reality wicked men, but by magic assumed different shapes, committed adulteries, and took away life, and thus to the men of old who did not understand magic seemed to be gods by the things they did; and the bodies and tombs of these men are to be seen in many towns.
Chap. XXI. – Their Graves Are Still to Be Seen.
“For instance, as I have mentioned already, in the Caucasian mountains there is shown the tomb of a certain Kronos, a man, and a fierce monarch who slew his children. And the son of this man, called Zeus, became worse than his father; and having by the power of magic been declared ruler of the universe, he committed many adulteries, and inflicted punishment on his father and uncles, and so died; and the Cretans show his tomb. And in Mesopotamia there lie buried a certain Helios at Atir, and a certain Selene at Carrhæ. A certain Hermes, a man, lies buried in Egypt; Ares in Thrace; Aphrodite in Cyprus; Æsculapius in Epidaurus; and the tombs of many other such persons are to be seen.24
Chap. XXII. – Their Contemporaries, Therefore, Did Not Look on Them as Gods.
“Thus, to right-thinking men, it is clear that they were admitted to be mortals. And their contemporaries, knowing that they were mortal, when they died paid them no more heed; and it was length of thee which clothed them with the glory of gods. Nor need you wonder that they who lived in the times of Æsculapius and Hercules were deceived, or the contemporaries of Dionysus or any other of the men of that time, when even Hector in Ilium, and Achilles in the island of Leuce, are worshipped by the inhabitants of those places; and the Opuntines worship Patroclus, and the Rhodians Alexander of Macedon.25
Chap. XXIII. – The Egyptians Pay Divine Honours to a Man.
“Moreover, among the Egyptians even to the present day, a man is worshipped as a god before his death. And this truly is a small impiety, that the Egyptians give divine honours to a man in his lifetime; but what is of all things most absurd is, that they worship birds and creeping things, and all kinds of beasts. For the mass of men neither think nor do anything with discretion. But look, I pray you, at what is most disgraceful of all: he who is with them the father of gods and men is said by them to have had intercourse with Leda; and many of them set up in public a painting of this, writing above it the name Zeus. To punish this insult, I could wish that they would paint their own present king in such base embraces as they have dared to do with Zeus, and set it up in public, that from the anger of a temporary monarch, and him a mortal, they might learn to render honour where it is due. This I say to you, not as myself already knowing the true God; but I am happy to say that even if I do not know who is God, I think I at least know clearly what God is.
Chap. XXIV. – What Is Not God.
“And first, then, the four original elements cannot be God, because they have a cause. Nor can that mixing be God, nor that compounding, nor that generating, nor that globe which surrounds the visible universe; nor the dregs which flow together in Hades, nor the water which floats over them; nor the fiery substance, nor the air which extends from it to our earth. For the four elements, if they lay outside one another, could not have been mixed together so as to generate animal life without some great artificer. If they have always been united, even in this case they are fitted together by an artistic mind to what is requisite for the limbs and parts of animals, that they may be able to preserve their respective proportions, may have a clearly defined shape, and that all the inward parts may attain the fitting coherency. In the same way also the positions suitable for each are determined, and that very beautifully, by the artificer mind. To be brief, in all other things which a living creature must have, this great being of the world is in no respect wanting.
Chap. XXV. – The Universe Is the Product of Mind.
“Thus we are shut up to the supposition that there is an unbegotten artificer, who brought the elements together, if they were separate; or, if they were together, artistically blended them so as to generate life, and perfected from all one work. For it cannot be that a work which is completely wise can be made without a mind which is greater than it. Nor will it do to say that love is the artificer of all things, or desire, or power, or any such thing. All these are liable to change, and transient in their very nature. Nor can that be God which is moved by another, much less what is altered by time and nature, and can be annihilated.”26
Chap. XXVI. – Peter Arrives from Cæsarea.
While I was saying these things to Appion, Peter drew near from Cæsarea, and in Tyre the people were flocking together, hurrying to meet him and unite in an expression of gratification at his visit. And Appion withdrew, accompanied by Anubion and Athenodorus only; but the rest of us hurried to meet Peter, and I was the first to greet him at the gate, and I led him towards the inn. When we arrived, we dismissed the people; and when he deigned to ask what had taken place, I concealed nothing, but told him of Simon’s slanders, and the monstrous shapes he had taken, and all the diseases he had sent after the sacrificial feast, and that some of the sick persons were still there in Tyre, while others had gone on with Simon to Sidon just as I arrived, hoping to be cured by him, but that I had heard that none of them had been cured by him. I also told Peter of the controversy I had with Appion; and he, from his love to me, and desiring to encourage me, praised and blessed me. Then, having supped, he betook himself to the rest the fatigues of his journey rendered so necessary.
FOOTNOTES
1 [Compare in general, with chaps. 2-22, the mythological statements in Recognitions, book x. 27-41. – R.]
2 [Comp. Recognitions, book x. 17, 31. – R.]
3 The passage seems to be corrupt.
4 The common store about Dinoysus is, that he was the unborn son, not of Metis, but of Semele. Wieseler supposes that some words have fallen out, or that the latter part of the sentence is a careless interpolation.
5 [Compare, on “the supper of the gods,” chap. 15, and Recognitions, x. 41. – R.]
6 [With this discourse and its cosmogony compare the discourse of Clement and his brothers in Recognitions, book x. 17-19, 30-34. – R.]
7 Iliad, vii. 99.
8 L. 116.
9 This is the emendation of Davisius. The Greek has ἐξ ἀκουστοῦ; the Latin, “mirum in modum.” Wieseler suggests ἐξακοντιστόν.
10 This is Wieseler’s emendation for “received.”
11 [Comp. Recognitions, book x. 17, 31, 33. – R.]
12 Wieseler corrects to “some such being,” etc.; and below, “of him who appeared,” etc.; and “be took his seat.”
13 The first word of this quotation gives no sense, and has been omitted in the translation. Lobeck suggests “at its prime:” Hermann, “Heracapeian;” Duentier, “ancient;” and Wieseler, “white.”
14 [Comp. Recognitions, book x. 32. – R.]
15 The Paris ms. has “very fine.”
16 [With chaps. 8-10 compare Recognitions, book x. 32, 34. – R.]
17 [Comp. Recognitions, book x. 17-19, 29-36, 42, for statements similar to those in chaps. 12-19. – R.]
18 This is Wieseler’s conjecture.
19 [Comp. chap. 2, and Recognitions, book x. 40, 41. – R.]
20 The Latin takes “moira” in the sense of “district,” and translates, “these props of the districts of the sky.”
21 This is Wieseler’s conjecture for the reading of the mss., “contrived.”
22 This is Schwegler’s restoration of the passage. Davisius proposes, “He is in the bloom of life, at which time if any one desires,” etc.
23 [Compare with the argument here, Recognitions, book x. 35-38. – R.]
24 [Comp. v. 23, and Recognitions, x. 24. – R.]
25 [Comp. Recognitions, book x. 23, where these facts are also used. – R.]
26 [The conclusion of the discussion is noteworthy, not only fruits the fairness of the argument, but from the skill with which the position of Clement, as a heathen inquirer, is maintained. – R.]
Homily VII.
Chap. I. – Peter Addresses the People.
And on the fourth day of our stay in Tyre,1 Peter went out about daybreak, and there met him not a few of the dwellers round about, with very many of the inhabitants of Tyre itself, who cried out, and said, “God through you have mercy upon us, God through you heal us!” And Peter stood on a high stone, that all might see him; and having greeted them in a godly manner, thus began: –
Chap. II. – Reason of Simon’s Power.
“God, who created the heavens and the whole universe, does not want occasion for the salvation of those who would be saved. Wherefore let no one, in seeming evils, rashly charge Him with unkindness to man. For men do not know the issue of those things which happen to them, nay, suspect that the result will be evil; but God knows that they will turn out well. So is it in the case of Simon. He is a power of the left hand of God, and has authority to do harm to those who know not God, so that he has been able to involve you in diseases; but by these very diseases, which have been permitted to come upon you by the good providence of God, you, seeking and finding him who is able to cure, have been compelled to submit to the will of God on the occasion of the cure of the body, and to think of believing, in order that in this way you may have your souls as well as your bodies in a healthy state.
Chap. III. – The Remedy.
“Now I have been told, that after he had sacrificed an ox he feasted you in the middle of the forum, and that you, being carried away with much wine, made friends with not only the evil demons, but their prince also, and that in this way the most of you were seized by these sicknesses, unwittingly drawing upon yourselves with your own hands the sword of destruction. For the demons would never have had power over you, had not you first supped with their prince. For thus from the beginning was a law laid by God, the Creator of all things, on each of the two princes, him of the right hand and him of the left, that neither should have power over any one whom they might wish to benefit or to hurt, unless first he had sat down at the same table with them. As, then, when you partook of meat offered to idols, you became servants to the prince of evil, in like manner, if you cease from these things, and flee for refuge to God through the good Prince of His right hand, honouring Him without sacrifices, by doing whatsoever He wills, know of a truth that not only will your bodies be healed, but your souls also will become healthy. For He only, destroying with His left hand, can quicken with His right; He only can both smite and raise the fallen.
Chap. IV. – The Golden Rule.
“Wherefore, as then ye were deceived by the forerunner Simon, and so became dead in your souls to God, and were smitten in your bodies; so now, if you repent, as I said, and submit to those things which are well-pleasing to God, you may get new strength to your bodies, and recover your soul’s health. And the things which are well-pleasing to God are these: to pray to Him, to ask from Him, recognising that He is the giver of all things, and gives with discriminating law; to abstain from the table of devils, not to taste dead flesh, not to touch blood; to be washed from all pollution; and the rest in one word, – as the God-fearing Jews have heard, do you also hear, and be of one mind in many bodies; let each man be minded to do to his neighbour those good things he wishes for himself. And you may all find out what is good, by holding some such conversation as the following with yourselves: You would not like to be murdered; do not murder another man: you would not like your wife to be seduced by another; do not you commit adultery: you would not like any of your things to be stolen from you; steal nothing from another. And so understanding by yourselves what is reasonable, and doing it, you will become dear to God, and will obtain healing; otherwise in the life which now is your bodies will be tormented, and in that which is to come your souls will be punished.”2
Chap. V. – Peter Departs For Sidon.
After Peter had spent a few days in teaching them in this way, and in healing them, they were baptized. And after that,3 all sat down together in the market-places in sackcloth and ashes, grieving because of his other wondrous works, and repenting their former sins. And when they of Sidon heard it, they did likewise, and sent to beseech Peter, since they could not come themselves for their diseases. And Peter did not spend many days in Tyre; but when he had instructed all its inhabitants, and freed them from all manners of diseases and had rounded a church, and set over it as bishop one of the elders who were with him, he departed for Sidon. But when Simon heard that Peter was coming, he straightway fled to Beyrout with Appion and his friends.
Chap. VI. – Peter in Sidon.
And as Peter entered Sidon, they brought many in couches, and laid them before him. And he said to them: “Think not, I pray you, that I can do anything to heal you, who am a mortal man, myself subject to many evils. But I shall not refuse to show you the way in which you must be saved. For I have learned from the Prophet of truth the conditions fore-ordained of God before the foundation of the world; that is to say, the evil deeds which if men do He has ordained that they shall be injured by the prince of evil, and in like manner the good deeds for which He has decreed that they who have believed in Him as their Physician shall have their bodies made whole, and their souls established in safety.
Chap. VII. – The Two Paths.
“Knowing, then, these good and evil deeds, I make known unto you as it were two paths,4 and I shall show you by which travellers are lost and by which they are saved, being guided of God. The path of the lost, then, is broad and very smooth – it ruins them without troubling them; but the path of the saved is narrow, rugged, and in the end it saves, not without much toil, those who have journeyed through it. And these two paths are presided over by unbelief and faith; and these journey through the path of unbelief, those who have preferred pleasure, on account of which they have forgotten the day of judgment, doing that which is not pleasing to God, and not caring to save their souls by the word, and have not anxiously sought their own good. Truly they know not that the counsels of God are not like men’s counsels; for, in the first place, He knows the thoughts of all men, and all must give an account not only of their actions, but also of their thoughts. And their sin is much less who strive to understand well and fall, than that of those who do not at all strive after good things. Because it has pleased God that he who errs in his knowledge of good, as men count errors, should be saved after being slightly punished. But they who have taken no care at all to know the better way, even though they may have done countless other good deeds, if they have not stood in the service He has Himself appointed, come under the charge of indifference, and are severely punished, and utterly destroyed.
Chap. VIII. – The Service of God’s Appointment.
“And this is the service He has appointed: To worship Him only, and trust only in the Prophet of truth, and to be baptized for the remission of sins, and thus by this pure baptism to be born again unto God by saving water; to abstain from the table of devils, that is, from food offered to idols, from dead carcases, from animals which have been suffocated or caught by wild beasts, and from blood;5 not to live any longer impurely; to wash after intercourse; that the women on their part should keep the law of purification; that all should be sober-minded, given to good works, refraining from wrongdoing, looking for eternal life from the all-powerful God, and asking with prayer and continual supplication that they may win it.” Such was Peter’s counsel to the men of Sidon also. And in few days many repented and believed, and were healed. And Peter having founded a church, and set over it as bishop one of the elders who were with him, left Sidon.
Chap. IX. – Simon Attacks Peter.
No sooner had he reached Beyrout than an earthquake took place; and the multitude, running to Peter, said, “Help us, for we are afraid we shall all utterly perish.” Then Simon ventured, along with Appion and Anubion and Athenodorus, and the rest of his companions, to cry out to the people against Peter in public: “Flee, friends, from this man! he is a magician; trust us, he it was who caused this earthquake: he sent us these diseases to terrify us, as if he were God Himself.” And many such false charges did Simon and his friends bring against Peter, as one who could do things above human power. But as soon as the people gave him a moment’s quiet, Peter with surprising boldness gave a little laugh, and said, “Friends, I admit that I can do, God willing, what these men say; and more than that, I am ready, if you do not believe what I say, to overturn your city from top to bottom.”
Chap. X. – Simon Is Driven Away.
And the people were afraid, and promised to do whatever he should command. “Let none of you, then,” said Peter, “either hold conversation with these sorcerers, or have any thing to do with them.” And as soon as the people heard this concise command, they took up sticks, and pursued them till they had driven them wholly out of the town. And they who were sick and possessed with devils came and cast themselves at Peter’s feet. And he seeing all this, and anxious to free them from their terror, said to them: –
Chap. XI. – The Way of Salvation.
“Were I able to cause earthquakes, and do all that I wish, I assure you I would not destroy Simon and his friends (for not to destroy men am I sent), but would make him my friend, that he might no longer, by his slanders against my preaching the truth, hinder the salvation of many. But if you believe me, he himself is a magician; he is a slanderer; he is a minister of evil to them who know not the truth. Therefore he has power to bring diseases on sinners, having the sinners themselves to help him in his power over them. But I am a servant of God the Creator of all things, and a disciple of His Prophet who is at His right hand. Wherefore I, being His apostle, preach the truth: to serve a good man I drive away diseases, for I am His second messenger, since first the disease comes, but after that the healing. By that evil-working magician, then, you were stricken with disease because you revolted from God. By me, if you believe on Him ye shall be cured: and so having had experience that He is able, you may turn to good works, and have your souls saved.”
Chap. XII. – Peter Goes to Byblus and Tripolis.
As he said these things, all fell on their knees before his feet. And he, lifting up his hands to heaven, prayed to God, and healed them all by his simple prayer alone. And he remained not many days in Beyrout; but after he had accustomed many to the service of the one God, and had baptized them, and had set over them a bishop from the elders who were with him, he went to Byblus. And when he came there, and learned that Simon had not waited for them for a day, but had gone straightway to Tripolis, he remained there only a few days; and after that he had healed not a few, and exercised them in the Scriptures, he followed in Simon’s track to Tripolis, preferring to pursue him rather than flee from him.
FOOTNOTES
1 [The historical details of this Homily also have no parallel in the Recognitions – R.]
2 [With this discourse respecting Simon, compare Recognitions, book ii. 6-18. But the statements respecting Simon’s power and the design of it are much stronger than here. – R.]
3 We have adopted Wieseler’s emendation. The text may be translated thus; “And after that among his other wondrous deeds, all the rest (who had not been baptized) sat down,” etc.
4 [Compare with this chapter the recently discovered “Teaching” and Apostolic Constitutions, book vii. chap. 1, in vol. 7. – R.]
5 [Comp. Recognitions, book iv. 36. The language recalls Act_15:10 and 1Co_10:21. – R.]