Book 5, Chapter 13. Thursday Night – Before Annas and Caiaphas – Peter and Jesus.

(Joh_18:12-14; Mat_26:57, Mat_26:58; Mar_14:53, Mar_14:54; Luk_22:54, Luk_22:55; Joh_18:24, Joh_18:15-18; Joh_18:19-23; Mat_26:69, Mat_26:70; Mar_14:66-68; Luk_22:56, Luk_22:57; Joh_18:17, Joh_18:18; Mat_26:71, Mat_26:72; Mar_14:69, Mar_14:70; Luk_22:58; Joh_18:25; Mat_26:59-68; Mar_14:55-65; Luk_22:67-71, Luk_22:63-65; Mat_26:73-75; Mar_14:70-72; Luk_22:59-62; Joh_18:26, Joh_18:27)

It was not a long way that they led the bound Christ. Probably through the same gate by which He had gone forth with His disciples after the Paschal Supper, up to where, on the slope between the Upper City and the Tyropoeon, stood the well-known Palace of Annas. There were no idle saunterers in the streets of Jerusalem at that late hour, and the tramp of the Roman guard must have been too often heard to startle sleepers, or to lead to the inquiry why that glare of lamps and torches, and Who was the Prisoner, guarded on that holy night by both Roman soldiers and servants of the High Priest.

If every incident in that night were not of such supreme interest, we might dismiss the question as almost idle, why they brought Jesus to the house of Annas, since he was not at that time the actual High-Priest. That office now devolved on Caiaphas, his son-in-law, who, as the Evangelist significantly reminds us, had been the first to enunciate in plain words what seemed to him the political necessity for the judicial murder of Christ. There had been no pretence on his part of religious motives or zeal for God; he had cynically put it in a way to override the scruples of those old Sanhedrists by raising their fears. What was the use of discussing about forms of Law or about that Man? it must in any case be done; even the friends of Jesus in the Council, as well as the punctilious observers of Law must regard His Death as the less of two evils. He spoke as the bold, unscrupulous, determined man that he was; Sadducee in heart rather than by conviction; a worthy son-in-law of Annas.

No figure is better known in contemporary Jewish history than that of Annas; no person deemed more fortunate or successful, but none also more generally execrated than the late High-Priest. He had held the Pontificate for only six or seven years; but it was filled by not fewer than five of his sons, by his son-in-law Caiaphas, and by a grandson. And in those days it was, at least for one of Annas’ disposition, much better to have been than to be High-Priest. He enjoyed all the dignity of the office, and all its influence also, since he was able to promote to it those most closely connected with him. And, while they acted publicly, he really directed affairs, without either the responsibility or the restraints which the office imposed. His influence with the Romans he owed to the religious views which he professed, to his open partisanship of the foreigner, and to his enormous wealth. The Sadducean Annas was an eminently safe Churchman, not troubled with any special convictions nor with Jewish fanaticism, a pleasant and a useful man also, who was able to furnish his friends in the Praetorium with large sums of money. We have seen what immense revenues the family of Annas must have derived from the Temple-booths, and how nefarious and unpopular was the traffic. The names of those bold, licentious, unscrupulous, degenerate sons of Aaron were spoken with whispered curses. Without referring to Christ’s interference with that Temple-traffic, which, if His authority had prevailed would, of course, have been fatal to it, we can understand how antithetic in every respect a Messiah, and such a Messiah as Jesus, must have been to Annas. He was as resolutely bent on His Death as his son-in-law, though with his characteristic cunning and coolness, not in the hasty, bluff manner of Caiaphas. It was probably from a desire that Annas might have the conduct of the business, or from the active, leading part which Annas took in the matter; perhaps for, even more prosaic and practical reasons, such as that the Palace of Annas was nearer to the place of Jesus’ capture, and that it was desirable to dismiss the Roman soldiery as quickly as possible – that Christ was first brought to Annas, and not to the actual High-Priest.

In any case, the arrangement was, most congruous, whether as regards the character of Annas, or the official position of Caiaphas. The Roman soldiers had evidently orders to bring Jesus to the late High-Priest. This appears from their proceeding directly to him, and from this, that apparently they returned to quarters immediately on delivering up their prisoner. And we cannot ascribe this to any official position of Annas in the Sanhedrin, first, because the text implies that it had not been due to this cause, and, secondly, because, as will presently appear, the proceedings against Christ were not those of the ordinary and regular meetings of the Sanhedrin.

No account is given of what passed before Annas. Even the fact of Christ’s being first brought to him is only mentioned in the Fourth Gospel. As the disciples had all forsaken Him and fled, we can understand that they were in ignorance of what actually passed, till they had again rallied, at least so far, that Peter and ‘another disciple,’ evidently John, ‘followed Him into the Palace of the High-priest’ – that is, into the Palace of Caiaphas, not of Annas. For as, according to the three Synoptic Gospels, the Palace of the High-Priest Caiaphas was the scene of Peter’s denial, the account of it in the Fourth Gospel  must refer to the same locality, and not to the Palace of Annas, while the suggestion that Annas and Caiaphas occupied the same dwelling is not only very unlikely in itself, but seems incompatible with the obvious meaning of the notice, ‘Now Annas sent Him bound unto Caiaphas the High-Priest.’ But if Peter’s denial, as recorded by John, is the same as that described by the Synoptists, and took place in the house of Caiaphas, then the account of the examination by the High-Priest, which follows the notice about Peter, must also refer to that by Caiaphas, not Annas. We thus know absolutely nothing of what passed in the house of Annas – if, indeed, anything passed – except that Annas sent Jesus bound to Caiaphas.

Of what occurred in the Palace of Caiaphas we have two accounts. That of John seems to refer to a more private interview between the High-Priest and Christ, at which, apparently, only some personal attendants of Caiaphas were present, from one of whom the Apostle may have derived his information. The second account is that of the Synoptists, and refers to the examination of Jesus at dawn of day by the leading Sanhedrists, who had been hastily summoned for the purpose.

It sounds almost like presumption to say, that in His first interview with Caiaphas Jesus bore Himself with the majesty of the Son of God, Who knew all that was before Him, and passed through it as on the way to the accomplishment of His Mission. The questions of Caiaphas bore on two points: the disciples of Jesus, and His teaching – the former to incriminate Christ’s followers, the latter to incriminate the Master. To the first inquiry it was only natural that He should not have condescended to return an answer. The reply to the second was characterised by that ‘openness’ which He claimed for all that He had said.  If there was to be not unprejudiced, but even fair inquiry, let Caiaphas not try to extort confessions to which he had no legal right, nor to ensnare Him when the purpose was evidently murderous. If he really wanted information, there could be no difficulty in procuring witnesses to speak to His doctrine; all Jewry knew it. His was no secret doctrine (‘in secret I spake nothing’). He always spoke ‘in Synagogue and in the Temple, whither all the Jews gather together.’ If the inquiry were a fair one, let the judge act judicially, and ask not Him, but those who had heard Him.

It must be admitted, that the answer sounds not like that of one accused, who seeks either to make apology, or even greatly cares to defend himself. And there was in it that tone of superiority which even injured human innocence would have a right to assume before a nefarious judge, who sought to ensnare a victim, not to elicit the truth. It was this which emboldened one of those servile attendants, with the brutality of an Eastern in such circumstances, to inflict on the Lord that terrible blow. Let us hope that it was a heathen, not a Jew, who so lifted his hand. We are almost thankful that the text leaves it in doubt, whether it was with the palm of the hand, or the lesser indignity – with a rod. Humanity itself seems to reel and stagger under this blow. In pursuance of His Human submission, the Divine Sufferer, without murmuring or complaining, or without asserting His Divine Power, only answered in such tone of patient expostulation as must have convicted the man of his wrong, or at least have left him speechless. May it have been that these words and the look of Christ had gone to his heart, and that the now strangely-silenced malefactor became the confessing narrator of this scene to the Apostle John?

2. That apostle was, at any rate, no stranger in the Palace of Caiaphas. We have already seen that, after the first panic of Christ’s sudden capture and their own flight, two of them at least, Peter and John, seem speedily to have rallied. Combining the notices of the Synoptists with the fuller details, in this respect, of the Fourth Gospel, we derive the impression that Peter, so far true to his word, had been the first to stop in his flight and to follow ‘afar off.’ If he reached the Palace of Annas in time, he certainly did not enter it, but probably waited outside during the brief space which preceded the transference of Jesus to Caiaphas. He had now been joined by John, and the two followed the melancholy procession which escorted Jesus to the High-Priest. John seems to have entered ‘the court’ along with the guard, while Peter remained outside till his fellow-Apostle, who apparently was well known in the High-Priest’s house, had spoken to the maid who kept the door – the male servants being probably all gathered in the court – and so procured his admission.

Remembering that the High-Priest’s Palace was built on the slope of the hill, and that theirs was an outer court, from which a door led into the inner court, we can, in some measure, realise the scene. As previously stated, Peter had followed as far as that inner door, while John had entered with the guard. When he missed his fellow-disciple, who was left outside this inner door, John ‘went out,’ and, having probably told the waiting-maid that this was a friend of his, procured his admission. While John now hurried up to be in the Palace, and as near Christ as he might, Peter advanced into the middle of the court, where, in the chill spring night, a coal fire had been lighted. The glow of the charcoal, around which occasionally a blue flame played, threw a peculiar sheen on the bearded faces of the men as they crowded around it, and talked of the events of that night, describing, with Eastern volubility, to those who had not been there what had passed in the Garden, and exchanging, as is the manner of such serving-men and officials, opinions and exaggerated denunciations concerning Him Who had been captured with such unexpected ease, and was now their master’s safe Prisoner. As the red light glowed and flickered, it threw the long shadows of these men across the inner court, up the walls towards the gallery that ran round, up there, where the lamps and lights within, or as they moved along apartments and corridors, revealed other faces: there, where, in an inner audience-chamber, the Prisoner was confronted by His enemy, accuser, and judge.

What a contrast it all seemed between the Purification of the Temple only a few days before, when the same Jesus had overturned the trafficking tables of the High-Priest, and as He now stood, a bound Prisoner before him, at the mercy of every menial who might carry favour by wantonly insulting Him? It was a chill night when Peter, down ‘beneath,’ looked up to the lighted windows. There among the serving-men in the court, he was in every sense ‘without.’ He approached the group around the fire. He would hear what they had to say; besides, it was not safe to stand apart; he might be recognised as one of those who had only escaped capture in the Garden by hasty flight. And then it was, chill – and not only to the body, the chill had struck to his soul. Was he right in having come there at all? Commentators have discussed it as involving neglect of Christ’s warning. As if the love of any one who was, and felt, as Peter, could have credited the possibility of what he had been warned of; and, if he had credited it, would, in the first moments of returning flood after the panic of his flight, have remembered that warning, or with cool calculation acted up to the full measure of it! To have fled to his home and shut the door behind him, by way of rendering it impossible to deny that he knew Christ, would not have been Peter nor any true disciple. Nay, it would itself have been a worse and more cowardly denial than that of which he was actually guilty. Peter followed afar off, thinking of nothing else but his imprisoned Master, and that he would see the end, whatever it might be. But now it was chill, very chill, to body and soul, and Peter remembered it all; not, indeed, the warning, but that of which he had been warned. What good could his confession do? perhaps much possible harm; and why was he there?

Peter was very restless, and yet he must seem very quiet. He ‘sat down’ among the servants, then he stood up among them. It was this restlessness of attempted indifference which attracted the attention of the maid who had at the first admitted him. As in the uncertain light she scanned the features of the mysterious stranger, she boldly charged him, though still in a questioning tone, with being one of the disciples of the Man Who stood incriminated up there before the High-Priest. And in the chattering of his soul’s fever, into which the chill had struck, Peter vehemently denied all knowledge of Him to Whom the woman referred, nay, of the very meaning of what she said. He had said too much not to bring soon another charge upon himself. We need not inquire which of the slightly varying reports in the Gospels represents the actual words of the woman or the actual answer of Peter. Perhaps neither; perhaps all – certainly, she said all this, and, certainly, he answered all that, though neither of them would confine their words to the short sentences reported by each of the Evangelists.

What had he to do there? And why should he incriminate himself, or perhaps Christ, by a needless confession to those who had neither the moral nor the legal right to exact it? That was all he now remembered and thought; nothing about any denial of Christ. And so, as they were still chatting together, perhaps bandying words, Peter withdrew. We cannot judge how long time had passed, but this we gather, that the words of the woman had either not made any impression on those around the fire, or that the bold denial of Peter had satisfied them. Presently, we find Peter walking away down ‘the porch, which ran round and opened into ‘the outer court.’ He was not thinking of anything else now than how chilly it felt, and how right he had been in not being entrapped by that woman. And so he heeded it not, while his footfall sounded along the marble paved porch, that just at this moment ‘a cock crew.’ But there was no sleep that night in the High-Priest’s Palace. As he walked down the porch towards the outer court, first one maid met him; and then, as he returned from the outer court, he once more encountered his old accuser, the door-portress; and as he crossed the inner court to mingle again with the group around the fire, where he had formerly found safety, he was first accosted by one man, and then they all around the fire turned upon him – and each and all had the same thing to say, the same charge, that he was also one of the disciples of Jesus of Nazareth. But Peter’s resolve was taken; he was quite sure it was right; and to each separately, and to all together, he gave the same denial, more brief now, for he was collected and determined, but more emphatic – even with an oath. And once more he silenced suspicion for a time. Or, perhaps, attention was now otherwise directed.

3. For, already, hasty footsteps were heard along the porches and corridors, and the maid who that night opened the gate at the High-Priest’s Palace was busy at her post. They were the leading Priests, Elders, and Sanhedrists, who had been hastily summoned to the High-Priest’s Palace, and who were hurrying up just as the first faint streaks of gray light were lying on the sky. The private examination by Caiaphas we place (as in the Gospel of John) between the first and second denial of Peter; the first arrival of Sanhedrists immediately after his second denial. The private inquiry of Caiaphas had elicited nothing; and, indeed, it was only preliminary. The leading Sanhedrists must have been warned that the capture of Jesus would be attempted that night, and to hold themselves in readiness when summoned to the High-Priest. This is not only quite in accordance with all the previous and after circumstances in the narrative, but nothing short of a procedure of such supreme importance would have warranted the presence for such a purpose of these religious leaders on that holy Passover-night.

But whatever view be taken, thus much at least is certain, that it was no formal, regular meeting of the Sanhedrin. We put aside, as a priori reasoning, such considerations as that protesting voices would have been raised, not only from among the friends of Jesus, but from others whom (with all their Jewish hatred of Christ) we cannot but regard as incapable of such gross violation of justice and law. But all Jewish order and law would have been grossly infringed in almost every particular, if this had been a formal meeting of the Sanhedrin. We know what their forms were, although many of them (as so much in Rabbinic accounts) may represent rather the ideal than the real – what the Rabbis imagined should be, rather than what was; or else what may date from later times. According to Rabbinic testimony, there were three tribunals. In towns numbering less than 120 (or, according to one authority, 230) male inhabitants, there was only the lowest tribunal, that consisting of three Judges. Their jurisdiction was limited, and notably did not extend to capital causes. The authority of the tribunal of next instance – that of twenty-three – was also limited, although capital causes lay within its competence. The highest tribunal was that of seventy-one, or the Great Sanhedrin, which met first in one of the Temple-Chambers, the so-called lishkaṯ hagaziṯ – or Chamber of Hewn Stones – and at the time of which we write in ‘the booths of the sons of Annas.’ The Judges of all these Courts were equally set apart by ordination (semikhah), originally that of the laying on of hands. Ordination was conferred by three, of whom one at least must have been himself ordained, and able to trace up his ordination through Joshua to Moses. This, of course, on the theory that there had been a regular succession of ordained Teachers, not only up to Ezra, but beyond him to Joshua and Moses. The members of the tribunals of twenty-three were appointed by the Great Sanhedrin. The members of the tribunals of three were likewise appointed by the Great Sanhedrin, which entrusted to men, specially accredited and worthy, the duty of travelling through the towns of Palestine and appointing and ordaining in them the men best fitted for the office. The qualifications mentioned for the office remind us of those which Paul indicates as requisite for the Christian eldership.

Some inferences seem here of importance, as throwing light on early Apostolic arrangements – believing, as we do, that the outward form of the Church was in great measure derived from the Synagogue. First, we notice that there was regular ordination, and, at first at least, by the laying on of hands. Further, this ordination was not requisite either for delivering addresses or conducting the liturgy in the Synagogue, but for authoritative teaching, and especially for judicial functions, to which would correspond in the Christian Church the power of the Keys – the administration of discipline and of the Sacraments as admitting into, and continuing in the fellowship of the Church. Next, ordination could only be conferred by those who had themselves been rightly ordained, and who could, therefore, through those previously ordained, trace their ordination upwards. Again, each of these ‘Colleges of Presbyters’ had its Chief or President. Lastly, men entrusted with supreme (Apostolic) authority were sent to the various towns ‘to appoint elders in every city.’

The appointment to the highest tribunal, or Great Sanhedrin, was made by that tribunal itself, either by promoting a member of the inferior tribunals or one from the foremost of the three rows, in which ‘the disciples’ or students sat facing the Judges. The latter sat in a semicircle, under the presidency of the nasi (‘prince’) and the vice-presidency of the Abbeṯdin (‘father of the Court of Law’). At least twenty-three members were required to form a quorum. We have such minute details of the whole arrangements and proceedings of this Court as greatly confirms our impression of the chiefly ideal character of some of the Rabbinic notices. Facing the semicircle of Judges, we are told, there were two shorthand writers, to note down, respectively, the speeches in favour and against the accused. Each of the students knew, and sat in his own place. In capital causes the arguments in defence of and afterwards those incriminating the accused, were stated. If one had spoken in favour, he might not again speak against the panel. Students might speak for, not against him. He might be pronounced ‘not guilty’ on the same day on which the case was tried; but a sentence of ‘guilty’ might only be pronounced on the day following that of the trial. It seems, however, at least doubtful, whether in case of profanation of the Divine Name (ḥilul hashem), judgment was not immediately executed. Lastly, the voting began with the youngest, so that juniors might not be influenced by the seniors; and a bare majority was not sufficient for condemnation.

These are only some of the regulations laid down in Rabbinic writings. It is of greater importance to enquire, how far they were carried out under the iron rule of Herod and that of the Roman Procurators. Here we are in great measure left to conjecture. We can well believe that neither Herod nor the Procurators would wish to abolish the Sanhedrin, but would leave to them the administration of justice, especially in all that might in any way be connected with purely religious questions. Equally we can understand, that both would deprive them of the power of the sword and of decision on all matters of political or supreme importance. Herod would reserve to himself the final disposal in all cases, if he saw fit to interfere, and so would the Procurators, who especially would not have tolerated any attempt at jurisdiction over a Roman citizen. In short, the Sanhedrin would be accorded full jurisdiction in inferior and in religious matters, with the greatest show, but with the least amount, of real rule or of supreme authority. Lastly, as both Herod and the Procurators treated the High-Priest, who was their own creature, as the real head and representative of the Jews; and as it would be their policy to curtail the power of the independent and fanatical Rabbis, we can understand how, in great criminal causes or in important investigations, the High-Priest would always preside – the presidency of the nasi being reserved for legal and ritual questions and discussions. And with this the notices alike in the New Testament and in Josephus accord.

Even this brief summary about the Sanhedrin would be needless, if it were a question of applying its rules of procedure to the arraignment of Jesus. For, alike Jewish and Christian evidence establish the fact, that Jesus was not formally tried and condemned by the Sanhedrin. It is admitted on all hands, that forty years before the destruction of the Temple the Sanhedrin ceased to pronounce capital sentences. This alone would be sufficient. But, besides, the trial and sentence of Jesus in the Palace of Caiaphas would (as already stated) have outraged every principle of Jewish criminal law and procedure. Such causes could only be tried, and capital sentence pronounced, in the regular meeting-place of the Sanhedrin,  not, as here, in the High-Priest’s Palace; no process, least of all such an one, might be begun in the night, not even in the afternoon,  although if the discussion had gone on all day, sentence might be pronounced at night. Again, no process could take place on Sabbaths or Feastdays, or even on the eves of them,  although this would not have nullified proceedings, and it might be argued on the other side, that a process against one who had seduced the people should preferably be carried on, and sentence executed, at the great public Feasts, for the warning of all. Lastly, in capital causes there was a very elaborate system of warning and cautioning witnesses, while it may safely be affirmed, that at a regular trial Jewish Judges, however prejudiced, would not have acted as the Sanhedrists and Caiaphas did on this occasion.

But as we examine it more closely, we perceive that the Gospel narratives do not speak of a formal trial and sentence by the Sanhedrin. Such references as to ‘the Sanhedrin’ (‘council’), or to ‘all the Sanhedrin,’ must be taken in the wider sense, which will presently be explained. On the other hand, the four Gospels equally indicate that the whole proceedings of that night were carried on in the Palace of Caiaphas, and that during that night no formal sentence of death was pronounced. John, indeed, does not report the proceedings at all; Matthew only records the question of Caiaphas and the answer of the Sanhedrists; and even the language of Mark does not convey the idea of a formal sentence. And when in the morning, in consequence of a fresh consultation, also in the Palace of Caiaphas, they led Jesus to the Praetorium, it was not as a prisoner condemned to death of whom they asked the execution, but as one against whom they laid certain accusations worthy of death, while, when Pilate bade them judge Jesus according to Jewish Law, they replied, not: that they had done so already, but, that they had no competence to try capital causes.

4. But although Christ was not tried and sentenced in a formal meeting of the Sanhedrin, there can, alas! be no question that His Condemnation and Death were the work, if not of the Sanhedrin, yet of the Sanhedrists – of the whole body of them (‘all the council’), in the sense of expressing what was the judgment and purpose of all the Supreme Council and Leaders of Israel, with only very few exceptions. We bear in mind, that the resolution to sacrifice Christ had for some time been taken. Terrible as the proceedings of that night were, they even seem a sort of concession – as if the Sanhedrists would fain have found some legal and moral justification for what they had determined to do. They first sought ‘witness,’ or as Matthew rightly designates it, ‘false witness’ against Christ. Since this was throughout a private investigation, this witness could only have been sought from their own creatures. Hatred, fanaticism, and unscrupulous Eastern exaggeration would readily misrepresent and distort certain sayings of Christ, or falsely impute others to Him. But it was altogether too hasty and excited an assemblage, and the witnesses contradicted themselves so grossly, or their testimony so notoriously broke down, that for very shame such trumped-up charges had to be abandoned. And to this result the majestic calm of Christ’s silence must have greatly contributed. On directly false and contradictory testimony it must be best not to cross-examine at all, not to interpose, but to leave the false witness to destroy itself.

Abandoning this line of testimony, the Priests next brought forward probably some of their own order, who on the first Purgation of the Temple had been present when Jesus, in answer to the challenge for ‘a sign’ in evidence of His authority, had given them that mysterious ‘sign’ of the destruction and upraising of the Temple of His Body.  They had quite misunderstood it at the time, and its reproduction now as the ground of a criminal charge against Jesus must have been directly due to Caiaphas and Annas. We remember, that this had been the first time that Jesus had come into collision, not only with the Temple authorities, but with the avarice of ‘the family of Annas.’ We can imagine how the incensed High-Priest would have challenged the conduct of the Temple-officials, and how, in reply, he would have been told what they had attempted, and how Jesus had met them. Perhaps it was the only real inquiry which a man like Caiaphas would care to institute about what Jesus said. And here, in its grossly distorted form, and with more than Eastern exaggeration of partisanship it was actually brought forward as a criminal charge!

Dexterously manipulated, the testimony of these witnesses might lead up to two charges. It would show that Christ was a dangerous seducer of the people, Whose claims might have led those who believed them to lay violent hands on the Temple, while the supposed assertion, that He would or was able to build the Temple again within three days, might be made to imply Divine or magical pretensions. A certain class of writers have ridiculed this part of the Sanhedrist plot against Jesus. It is, indeed, true, that, viewed as a Jewish charge, it might have been difficult, if not impossible, to construe a capital crime out of such charges, although, to say the least, a strong popular prejudice might thus have been raised against Jesus – and this, no doubt, was one of the objects which Caiaphas had in view. But it has been strangely forgotten that the purpose of the High-Priest was not to formulate a capital charge in Jewish Law, since the assembled Sanhedrists had no intention so to try Jesus, but to formulate a charge which would tell before the Roman Procurator. And here none other could be so effective as that of being a fanatical seducer of the ignorant populace, who might lead them on to wild tumultuous acts. Two similar instances, in which the Romans quenched Jewish fanaticism in the blood of the pretenders and their deluded followers, will readily recur to the mind. In any case, Caiaphas would naturally seek to ground his accusation of Jesus before Pilate on anything rather than His claims to Messiahship and the inheritance of David. It would be a cruel irony if a Jewish High-Priest had to expose the loftiest and holiest hope of Israel to the mockery of a Pilate; and it might prove a dangerous proceeding, whether as regarded the Roman Governor or the feelings of the Jewish people.

But this charge of being a seducer of the people also broke down through the disagreement of the two witnesses whom the Mosaic Law required, and who, according to Rabbinic ordinance, had to be separately questioned But the divergence of their testimony does not exactly appear in the differences in the accounts of Matthew and of Mark. If it be deemed necessary to harmonise these two narratives, it would be better to regard both as relating the testimony of these two witnesses. What Mark reported, may have been followed by what Matthew records, or vice versa, the one being, so to speak, the basis of the other. But all this time Jesus preserved the same majestic silence as before, nor could the impatience of Caiaphas, who sprang from his seat to confront, and, if possible, browbeat his Prisoner, extract from Him any reply.

Only one thing now remained. Jesus know it well, and so did Caiaphas. It was to put the question, which Jesus could not refuse to answer, and which, once answered, must lead either to His acknowledgment or to His condemnation. In the brief historical summary which Luke furnishes, there is an inversion of the sequence of events by which it might seem as if what he records had taken place at the meeting of the Sanhedrists on the next morning. But a careful consideration of what passed there obliges us to regard the report of Luke as referring to the night-meeting described by Matthew and Mark. The motive for Luke’s inversion of the sequence of events may have been, that he wished to group in a continuous narrative Peter’s threefold denial, the third of which occurred after the night-sitting of the Sanhedrin, at which the final adjuration of Caiaphas elicited the reply which Luke records, as well as the other two Evangelists. Be this as it may, we owe to Luke another trait in the drama of that night. As we suppose, the simple question was first addressed to Jesus, whether He was the Messiah? to which He replied by referring to the needlessness of such an enquiry, since they had predetermined not to credit His claims, nay, had only a few days before in the Temple refused to discuss them. It was upon this that the High-Priest, in the most solemn manner, adjured the True One by the Living God, Whose Son He was, to say it, whether He were the Messiah and Divine – the two being so joined together, not in Jewish belief, but to express the claims of Jesus. No doubt or hesitation could here exist. Solemn, emphatic, calm, majestic, as before had been His silence, was now His speech. And His assertion of what He was, was conjoined with that of what God would show Him to be, in His Resurrection and Sitting at the Right Hand of the ‘Father, and of what they also would see, when He would come in those clouds of heaven that would break over their city and polity in the final storm of judgment.

They all heard it – and, as the Law directed when blasphemy was spoken, the High Priest rent both his outer and inner garment, with a rent that might never be repaired. But the object was attained. Christ would neither explain, modify, nor retract His claims. They had all heard it; what use was there of witnesses, He had spoken gidup̱a, ‘blaspheming.’ Then, turning to those assembled, he put to them the usual question which preceded the formal sentence of death. As given in the Rabbinical original, it is: ‘What think ye gentlemen? And they answered, if for life, “For life!” and if for death, “For death.”’ But the formal sentence of death, which, if it had been a regular meeting of the Sanhedrin must now have been spoken by the President, was not pronounced.

There is a curious Jewish conceit, that on the Day of Atonement the golden band on the High Priest’s mitre, with the graven words, ‘Holiness unto Jehovah,’ atoned for those who had blasphemed. It stands out in terrible contrast to the figure of Caiaphas on that awful night. Or did the unseen mitre on the True and Eternal High-Priest’s Brow, marking the consecration of His Humiliation to Jehovah, plead for them who in that night were gathered there, the blind leaders of the blind? Yet amidst so many most solemn thoughts, some press prominently forward. On that night of terror when all the enmity of man and the power of hell were unchained, even the falsehood of malevolence could not lay any crime to His charge, nor yet any accusation be brought against Him other than the misrepresentation of His symbolic Words. What testimony to Him this solitary false and ill-according witness! Again: ‘They all condemned Him to be worthy of death.’ Judaism itself would not now re-echo this sentence of the Sanhedrists. And yet is it not after all true – that He was either the Christ, the Son of God, or a blasphemer? This Man, alone so calm and majestic among those impassioned false judges and false witnesses; majestic in His silence, majestic in His speech; unmoved by threats to speak, undaunted by threats when He spoke; Who saw it all – the end from the beginning; the Judge among His judges, the Witness before His witnesses: which was He – the Christ or a blaspheming impostor? Let history decide; let the heart and conscience of mankind give answer. If He had been what Israel said, He deserved the death of the Cross; if He is what the Christmas-bells of the Church, and the chimes of the Resurrection-morning ring out, then do we rightly worship Him as the Son of the Living God, the Christ, the Saviour of men.

5. It was after this meeting of the Sanhedrists had broken up, that, as we learn from the Gospel of Luke, the revolting insults and injuries were perpetrated on Him by the guards and servants of Caiaphas. All now rose in combined rebellion against the Perfect Man: the abject servility of the East, which delighted in insults on One Whom it could never have vanquished, and had not even dared to attack; that innate vulgarity, which loves to trample on fallen greatness, and to deck out in its own manner a triumph where no victory has been won; the brutality of the worse than animal in man (since in him it is not under the guidance of Divine instinct), and which, when unchained, seems to intensify in coarseness and ferocity; and the profanity and devilry which are wont to apply the wretched witticisms of what is misnomered common sense and the blows of tyrannical usurpation of power to all that is higher and better, to what these men cannot grasp and dare not look up to, and before the shadows of which, when cast by superstition, they cower and tremble in abject fear! And yet these insults, taunts, and blows which fell upon that lonely Sufferer, not defenseless, but undefending, not vanquished, but uncontending, not helpless, but majestic in voluntary self-submission for the highest purpose of love – have not only exhibited the curse of humanity, but also removed it by letting it descend on Him, the Perfect Man, the Christ, the Son of God. And ever since has every noble hearted sufferer been able on the strangely clouded day to look up, and follow what, as it touches earth, is the black misty shadow, to where, illumined by light from behind, it passes into the golden light – a mantle of darkness as it enwraps us, merging in light up there where its folds seem held together by the Hand from heaven.

This is our Sufferer – the Christ or a blasphemer; and in that alternative which of us would not choose the part of the Accused rather than of His judges? So far as recorded, not a word escaped His Lips; not a complaint, nor murmur; nor utterance of indignant rebuke, nor sharp cry of deeply sensitive, pained nature. He was drinking, slowly, with the consciousness of willing self-surrender, the Cup which His Father had given Him. And still His Father – and this also specially in His Messianic relationship to man.

We have seen that, when Caiaphas and the Sanhedrists quitted the audience-chamber, Jesus was left to the unrestrained licence of the attendants. Even the Jewish Law had it, that no ‘prolonged death’ (miṯah Arikhta) might be inflicted, and that he who was condemned to death was not to be previously scourged. At last they were weary of insult and smiting, and the Sufferer was left alone, perhaps in the covered gallery, or at one of the windows that overlooked the court below. About one hour had passed since Peter’s second denial had, so to speak, been interrupted by the arrival of the Sanhedrists. Since then the excitement of the mock-trial, with witnesses coming and going, and, no doubt, in Eastern fashion repeating what had passed to those gathered in the court around the fire; then the departure of the Sanhedrists, and again the insults and blows inflicted on the Sufferer, had diverted attention from Peter. Now it turned once more upon him; and, in the circumstances, naturally more intensely than before. The chattering of Peter, whom conscience and consciousness made nervously garrulous, betrayed him. This one also was with Jesus the Nazarene; truly, he was of them – for he was also a Galilean! So spake the bystanders; while, according to John, a fellow-servant and kinsman of that Malchus, whose ear Peter, in his zeal, had cut off in Gethsemane, asserted that he actually recognised him. To one and all these declarations Peter returned only a more vehement denial, accompanying it this time with oaths to God and imprecations on himself.

The echo of his words had scarcely died out – their diastole had scarcely returned them with gurgling noise upon his conscience – when loud and shrill the second cock-crowing was heard. There was that in its harsh persistence of sound that also wakened his memory. He now remembered the words of warning prediction which the Lord had spoken. He looked up; and as he looked, he saw, how up there, just at that moment; the Lord turned round and looked upon him – yes, in all that assembly, upon Peter! His eyes spake His Words; nay, much more; they searched down to the innermost depths of Peter’s heart, and broke them open. They had pierced through all self-delusion, false shame, and fear: they had reached the man, the disciple, the lover of Jesus. Forth they burst, the waters of conviction, of true shame, of heart-sorrow, of the agonies of self-condemnation; and, bitterly weeping, he rushed from under those suns that had melted the ice of death and burnt into his heart – out from that cursed place of betrayal by Israel, by, its High Priest – and; even by the representative Disciple.

Out he rushed into the night. Yet a night lit up by the stars of promise – chiefest among them this, that the Christ up there – the conquering Sufferer – had prayed for him. God grant us in the night of our conscious self-condemnation the same star-light of His Promises, the same assurance of the intercession of the Christ, that so as Luther puts it, the particularness of the account of Peter’s denial, as compared with the briefness of that of Christ’s Passion, may carry to our hearts this lesson: ‘The fruit and use of the sufferings of Christ is this, that in them we have the forgiveness of our sins.’



Book 5, Chapter 14. The Morning of Good Friday.

(Mat_27:1, Mat_27:2, Mat_27:11-14; Mar_15:1-5; Luk_23:1-5; Joh_18:28-38; Luk_23:6-12; Mat_27:3-10; Mat_27:15-18; Mar_15:6-10; Luk_23:13-17; Joh_18:39, Joh_18:40; Mat_27:19; Mat_27:20-31; Mar_15:11-20; Luk_23:18-25; Joh 19:1-16)

The pale grey light had passed into that of early morning, when the Sanhedrists once more assembled in the Palace of Caiaphas. A comparison with the terms in which they who had formed the gathering of the previous night are described will convey the impression, that the number of those present was now increased, and that they who now came belonged to the wisest and most influential of the Council. It is not unreasonable to suppose, that some who would not take part in deliberations which were virtually a judicial murder might, once the resolution was taken, feel in Jewish casuistry absolved from guilt in advising how the informal sentence might best be carried into effect. It was this, and not the question of Christ’s guilt, which formed the subject of deliberation on that early morning. The result of it was to ‘bind’ Jesus and hand Him over as a malefactor to Pilate, with the resolve, if possible, not to frame any definite charge; but, if this became necessary, to lay all the emphasis on the purely political not the religious aspect of the claims of Jesus. 

To us it may seem strange, that they who, in the lowest view of it, had committed so grossly unrighteous, and were now coming on so cruel and bloody a deed, should have been prevented by religious scruples from entering the ‘Praetorium.’ And yet the student of Jewish casuistry will understand it; nay, alas, history and even common observation furnish only too many parallel instances of unscrupulous scrupulosity and unrighteous conscientiousness. Alike conscience and religiousness are only moral tendencies natural to man; whither they tend, must be decided by considerations outside of them: by enlightenment and truth. The ‘Praetorium,’ to which the Jewish leaders, or at least those of them who represented the leaders – for neither Annas nor Caiaphas seems to have been personally present – brought the bound Christ, was (as always in the provinces) the quarters occupied by the Roman Governor. In Caesarea this was the Palace of Herod, and there Paul was afterwards a prisoner. But in Jerusalem there were two such quarters: the fortress Antonia, and the magnificent Palace of Herod at the north-western angle of the Upper City. Although it is impossible to speak with certainty, the balance of probability is entirely in favour of the view that, when Pilate was in Jerusalem with his wife, he occupied the truly royal abode of Herod and not the fortified barracks of Antonia. From the slope at the eastern angle, opposite the Temple-Mount, where the Palace of Caiaphas stood, up the narrow streets of the Upper City, the melancholy procession wound to the portals of the grand Palace of Herod. It is recorded, that they who brought Him would not themselves enter the portals of the Palace, ‘that they might not be defiled, but might eat the Passover.’

Few expressions have given rise to more earnest controversy than this. On two things at least we can speak with certainty. Entrance into a heathen house did Levitically render impure for that day – that is, till the evening. The fact of such defilement is clearly attested both in the New Testament and in the Mishnah, though its reasons might be various. A person who had so become Levitically unclean was technically called teḇul yom (‘bathed of the day’). The other point is, that, to have so become ‘impure’ for the day, would not have disqualified for eating the Paschal Lamb, since the meal was partaken of after the evening, and when a new day had begun. In fact, it is distinctly laid down that the ‘bathed of the day,’ that is, he who had been impure for the day and had bathed in the evening, did partake of the Paschal Supper, and an instance is related, when some soldiers who had guarded the gates of Jerusalem immersed, and ate the Paschal Lamb. It follows that those Sanhedrists could not have abstained from entering the Palace of Pilate because by so doing they would have been disqualified for the Paschal Supper.

The point is of importance, because many writers have interpreted the expression ‘the Passover’ as referring to the Paschal Supper, and have argued that, according to the Fourth Gospel, our Lord did not on the previous evening partake of the Paschal Lamb, or else that in this respect the account of the Fourth Gospel does not accord with that of the Synoptists. But as, for the reason just stated, it is impossible to refer the expression ‘Passover’ to the Paschal Supper, we have only to inquire whether the term is not also applied to other offerings. And here both the Old Testament and Jewish writings show, that the term pesaḥ, or ‘Passover,’ was applied not only to the Paschal Lamb, but to all the Passover sacrifices, especially, to, what was called the ḥagigah, or festive offering (from ḥag, or ḥagag, to bring the festive sacrifice usual at each of the three Great Feasts).’ According to the express rule (Chag. i. 3) the ḥagigah was brought on the first festive Paschal Day. It was offered immediately after the morning-service, and eaten on that day – probably some time before the evening, when as we shall by-and-by see, another ceremony claimed public attention. We can therefore quite understand that, not on the eve of the Passover, but on the first Paschal day, the Sanhedrists would avoid incurring a defilement which, lasting till the evening, would not only have involved them in the inconvenience of Levitical defilement on the first festive day, but have actually prevented their offering on that day the Passover, festive sacrifice, or ḥagigah. For, we have these two express rules: that a person could not in Levitical defilement offer the ḥagigah: and that the ḥagigah could not be offered for a person by some one else who took his place (Je Chag. 76a, lines 16 to 14 from bottom). These considerations and canons seem decisive as regards the views above expressed. There would have been no reason to fear ‘defilement’ on the morning of the Paschal Sacrifice; but entrance into the Praetorium on the morning of the first Passover-day would have rendered it impossible for them to offer the ḥagigah, which is also designated by the term pesaḥ.

It may have been about seven in the morning, probably even earlier, when Pilate went out to those who summoned him to dispense justice. The question which he addressed to them seems to have startled and disconcerted them. Their procedure had been private; it was of the very essence of proceedings at Roman Law that they were in public. Again, the procedure before the Sanhedrists had been in the form of a criminal investigation, while it was of the essence of Roman procedure to enter only on definite accusations. Accordingly, the first question of Pilate was, what accusation they brought against Jesus. The question would come upon them the more unexpectedly, that Pilate must, on the previous evening, have given his consent to the employment of the Roman guard which effected the arrest of Jesus. Their answer displays humiliation, ill-humour, and an attempt at evasion. If He had not been ‘a malefactor,’ they would not have ‘delivered’ Him up! On this vague charge Pilate, in whom we mark throughout a strange reluctance to proceed – perhaps from unwillingness to please the Jews, perhaps from a desire to wound their feelings on the tenderest point, perhaps because restrained by a Higher Hand – refused to proceed. He proposed that the Sanhedrists should try Jesus according to Jewish Law. This is another important trait, as apparently implying that Pilate had been previously aware both of the peculiar claims of Jesus, and that the action of the Jewish authorities had been determined by ‘envy.’ But, under ordinary circumstances, Pilate would not have wished to hand over a person accused of so grave a charge as that of setting up Messianic claims to the Jewish’ authorities, to try the case as a merely religious question. Taking this in connection with the other fact, apparently inconsistent with it, that on the previous evening the Governor had given a Roman guard for the arrest of the prisoner, and with this other fact of the dream and warning of Pilate’s wife, a peculiar impression is conveyed to us. We can understand it all, if, on the previous evening, after the Roman guard had been granted, Pilate had spoken of it to his wife, whether because he knew her to be, or because she might be interested in the matter. Tradition has given her the name Procula; an Apocryphal Gospel describes her as a convert to Judaism; while the Greek Church has actually placed her in the Catalogue of Saints. What if the truth lay between these statements, and Procula had not only been a proselyte, like the wife of a previous Roman Governor, but known about Jesus and spoken of Him to Pilate on that evening? This would best explain his reluctance to condemn Jesus, as well as her dream of Him.

As the Jewish authorities had to decline the Governor’s offer to proceed against Jesus before their own tribunal, on the avowed ground that, they had not power to pronounce capital sentence, it now behoved them to formulate a capital charge. This recorded by Luke alone. It was, that Jesus had said, He Himself was Christ a King. It will be noted, that in so saying they falsely imputed to Jesus their own political expectations concerning the Messiah. But even this is not all. They prefaced it by this, that He perverted the nation and forbade to give tribute to Caesar. The latter charge was so grossly unfounded, that we can only regard it as in their mind a necessary inference from the premiss that He claimed to be King. And, as telling most against Him, they put this first and foremost, treating the inference as if it were a fact – a practice this only too common in controversies, political, religious, or private.

This charge of the Sanhedrists explains what, according to all the Evangelists, passed within the Praetorium. We presume that Christ was within, probably in charge of some guards. The words of the Sanhedrists brought peculiar thoughts to Pilate. He now called Jesus and asked Him: ‘Thou art the King of the Jews?’ There is that mixture of contempt, cynicism, and awe in this question which we mark throughout in the bearing and words of Pilate. It was, as if two powers were contending for the mastery in his heart. By the side of uniform contempt for all that was Jewish, and of that general cynicism which could not believe in the existence of anything higher, we mark a feeling of awe in regard to Christ, even though the feeling may partly have been of superstition. Out of all that the Sanhedrists had said, Pilate took only this, that Jesus claimed to be a King. Christ, Who had not heard the charge of His accusers, now ignored it, in His desire to stretch out salvation even to a Pilate. Not heeding the implied irony, He first put it to Pilate, whether the question – be it criminal charge or inquiry – was his own, or merely the repetition of what His Jewish accusers had told Pilate of Him. The Governor quickly disowned any personal inquiry. How could he raise any such question? he was not a Jew, and the subject had no general interest. Jesus’ own nation and its leaders had handed Him over as a criminal: what had He done?

The answer of Pilate left nothing else for Him Who, even in that supreme hour, thought only of others, not of Himself, but to bring before the Roman directly that truth for which his words had given the opening. It was not, as Pilate had implied, a Jewish question: it was one of absolute truth; it concerned all men. The Kingdom of Christ was not of this world at all, either Jewish or Gentile. Had it been otherwise, He would have led His followers to a contest for His claims and aims, and not have become a prisoner of the Jews. One word only in all this struck Pilate. ‘So then a King art Thou!’ He was incapable of apprehending the higher thought and truth. We mark in his words the same mixture of scoffing and misgiving. Pilate was now in no doubt as to the nature of the Kingdom; his exclamation and question applied to the Kingship. That fact Christ would now emphasise in the glory of His Humiliation. He accepted what Pilate said; He adopted his words. But He added to them an appeal, or rather an explanation of His claims, such as a heathen, and a Pilate, could understand. His Kingdom was not of this world, but of that other world which He had come to reveal, and to open to all believers. Here was the truth! His Birth or Incarnation, as the Sent of the Father, and His own voluntary Coming into this world – for both are referred to in His words – had it for their object to testify of the truth concerning that other world, of which was His Kingdom. This was no Jewish-Messianic Kingdom, but one that appealed to all men. And all who had moral affinity to ‘the truth’ would listen to His testimony, and so come to own Him as ‘King.’

But these words struck only a hollow void, as they fell on Pilate. It was not merely cynicism, but utter despair of all that is higher – a moral suicide – which appears in his question: ‘What is truth?’ He had understood Christ, but it was not in him to respond to His appeal. He, whose heart and life had so little kinship to ‘the truth,’ could not sympathise with, though he dimly perceived, the grand aim of Jesus’ Life and Work. But even the question of Pilate seems an admission, an implied homage to Christ. Assuredly, he would not have so opened his inner being to one of the priestly accusers of Jesus.

That man was no rebel, no criminal! They who brought Him were moved by the lowest passions. And so he told them, as he went out, that he found no fault in Him. Then came from the assembled Sanhedrists a perfect hailstorm of accusations. As we picture it to ourselves, all this while the Christ stood near, perhaps behind Pilate, just within the portals of the Praetorium. And to, all this clamour of charges He made no reply. It was as if the surging of the wild waves broke far beneath against the base of the rock, which, untouched, reared its head far aloft to the heavens. But as He stood in the calm silence of Majesty, Pilate greatly wondered. Did this Man not even fear death; was He so conscious of innocence, so infinitely superior to those around and against Him, or had He so far conquered Death, that He would not condescend to their words? And why then had He spoken to him of His Kingdom and of that truth?

Fain would he have withdrawn from it all; not that he was moved for absolute truth or by the personal innocence of the Sufferer, but that there was that in the Christ which, perhaps for the first time in his life, had made him reluctant to be unrighteous and unjust. And so, when amidst these confused cries, he caught the name Galilee as the scene of Jesus’ labours, he gladly seized on what offered the prospect of devolving the responsibility on another. Jesus was a Galilean, and therefore belonged to the jurisdiction of King Herod. To Herod, therefore, who had come for the Feast to Jerusalem, and there occupied the old Maccabean Palace, close to that of the High-Priest, Jesus was now sent. 

To Luke alone we owe the account of what passed there, as, indeed, of so many traits in this last scene of the terrible drama. The opportunity now offered was welcome to Herod. It was a mark of reconciliation (or might be viewed as such) between himself and the Roman, and in a manner flattering to himself, since the first step had been taken by the Governor, and that, by an almost ostentatious acknowledgment of the rights of the Tetrarch, on which possibly their former feud may have turned. Besides, Herod had long wished to see Jesus, of Whom he had heard so many things. In that hour coarse curiosity, a hope of seeing some magic performances, was the only feeling that moved the Tetrarch. But in vain did he ply Christ with questions. He was as silent to him as formerly against the virulent charges of the Sanhedrists. But a Christ Who would or could do no signs, nor even kindle into the same denunciations as the Baptist, was, to the coarse realism of Antipas, only a helpless figure that might be insulted and scoffed at, as did the Tetrarch and his men of war. And so Jesus was once more sent back to the Praetorium.

It is in the interval during which Jesus was before Herod, probably soon afterwards, that we place the last weird scene in the life of Judas, recorded by Matthew. We infer this from the circumstance, that, on the return of Jesus from Herod, the Sanhedrists do not seem to have been present, since Pilate had to call them together, presumably from the Temple. And here we recall that the Temple was close to the Maccabean Palace. Lastly, the impression left on our minds is, that henceforth the principal part before Pilate was sustained by ‘the people,’ the Priests and Scribes rather instigating them than conducting the case against Jesus. It may therefore well have been, that, when the Sanhedrists went from the Maccabean Palace into the Temple, as might be expected on that day, only a part of them returned to the Praetorium on the summons of Pilate.

But, however that may have been, sufficient had already passed to convince Judas what the end would be. Indeed, it is difficult to believe that he could have deceived himself on this point from the first, however he had failed to realise the fact in its terrible import till after his deed. The words which Jesus had spoken to him in the Garden must have burnt into his soul. He was among the soldiery that fell back at His look. Since then Jesus had been led bound to Annas, to Caiaphas, to the Praetorium, to Herod. Even if Judas had not been present at any of these occasions, and we do not suppose that his conscience had allowed this, all Jerusalem must by that time have been full of the report, probably in even exaggerated form. One thing he saw: that Jesus was condemned. Judas did not ‘repent’ in the Scriptural sense; but ‘a change of mind and feeling’ came over him. Even had Jesus been an ordinary man, and the relation to Him of Judas been the ordinary one, we could understand his feelings, especially considering his ardent temperament. The instant before and after sin represents the difference of feeling as portrayed in the history of the Fall of our first parents. With the commission of sin, all the bewitching, intoxicating influence, which incited to it, has passed away, and only the naked fact remains. All the glamour has been dispelled; all the reality abideth. If we knew it, probably scarcely one out of many criminals but would give all he has, nay, life itself, if he could recall the deed done, or awake from it to find it only an evil dream. But it cannot be; and the increasingly terrible is, that it is done, and done for ever. Yet this is not ‘repentance,’ or, at least, God alone knows, whether it is such; it may be, and in the case of Judas it only was ‘change of mind and feeling’ towards Jesus. Whether this might have passed into repentance, whether, if he had cast himself at the Feet of Jesus, as undoubtedly he might have done, this would have been so, we need not here ask. The mind and feelings of Judas, as regarded the deed he had done, and as regarded Jesus, were now quite other; they became increasingly so with ever-growing intensity. The road, the streets, the people’s faces – all seemed now to bear witness against him and for Jesus. He read it everywhere; he felt it always; he imagined it, till his whole being was on flame. What had been; what was; what would be! Heaven and earth receded from him; there were voices in the air, and pangs in the soul – and no escape, help, counsel, or hope anywhere.

It was despair, and his a desperate resolve. He must get rid of these thirty pieces of silver, which, like thirty serpents, coiled round his soul with terrible hissing of death. Then at least his deed would have nothing of the selfish in it: only a terrible error, a mistake, to which he had been incited by these Sanhedrists. Back to them with the money, and let them have it again! And so forward he pressed amidst the wondering crowd, which would give way before that haggard face with the wild eyes, that crime had made old in those few hours, till he came upon that knot of priests and Sanhedrists, perhaps at that very moment speaking of it all. A most unwelcome sight and intrusion on them, this necessary but odious figure in the drama – belonging to its past, and who should rest in its obscurity. But he would be heard; nay, his words would cast the burden on them to share it with him, as with hoarse cry he broke into this: ‘I have sinned – in that I have betrayed – innocent blood!’ They turned from him with impatience, in contempt as so often the seducer turns from the seduced – and, God help such, with the same fiendish guilt of hell: ‘What is that to us? See thou to it!’ And presently they were again deep in conversation or consultation. For a moment he stared wildly before him, the very thirty pieces of silver that had been weighed to him, and which he, had now brought back, and would fain have given them, still clutched in his hand. For a moment only, and then he wildly rushed forward, towards the Sanctuary itself, probably to where the Court of Israel bounded on that of the Priests, where generally the penitents stood in waiting, while in the Priests’ Court the sacrifice was offered for them. He bent forward, and with all his might hurled from him those thirty pieces of silver, so that each resounded as it fell on the marble pavement.

Out he rushed from the Temple, out of Jerusalem, ‘into solitude.’ Whither shall it be? Down into the horrible solitude of the Valley of Hinnom, the ‘Tophet’ of old, with its ghastly memories, the Gehenna of the future, with its ghostly associations. But it was not solitude, for it seemed now peopled with figures, faces, sounds. Across the Valley, and up the steep sides of the mountain! We are now on ‘the potter’s field’ of Jeremiah – somewhat to the west above where the Kidron and Hinnom valleys merge. It is cold, soft clayey soil, where the footsteps slip, or are held in clammy bonds. Here jagged rocks rise perpendicularly: perhaps there was some gnarled, bent, stunted tree. Up there he climbed to the top of that rock. Now slowly and deliberately he unwound the long girdle that held his garment. It was the girdle in which he had carried those thirty pieces of silver. He was now quite calm and collected. With that girdle he will hang himself on that tree close by, and when he has fastened it, he will throw himself off from that jagged rock.

It is done; but as, unconscious, not yet dead perhaps, he swung heavily on that branch, under the unwonted burden the girdle gave way, or perhaps the knot, which his trembling hands had made, unloosed, and he fell heavily forward among the jagged rocks beneath, and perished in the manner of which Peter reminded his fellow-disciples in the days before Pentecost.  But in the Temple the priests knew not what to do with these thirty pieces of money. Their unscrupulous scrupulosity came again upon them. It was not lawful to take into the Temple-treasury, for the purchase of sacred things, money that had been unlawfully gained. In such cases the Jewish Law provided that the money was to be restored to the donor, and, if he insisted on giving it, that he should be induced to spend it for something for the public weal. This explains the apparent discrepancy between the accounts in the Book of Acts and by Matthew. By a fiction of law the money was still considered to be Judas’, and to have been applied by him in the purchase of the well-known ‘potter’s field,’ for the charitable purpose of burying in it strangers. But from henceforth the old name of ‘potter’s field,’ became popularly changed into that of ‘field of blood’ (haqal dema). And yet it was the act of Israel through its leaders: ‘they took the thirty pieces of silver – the price of him that was valued, whom they of the children of Israel did value, and gave them for the potter’s field!’ It was all theirs, though they would have fain made it all Judas’: the valuing, the selling, and the purchasing. And ‘the potter’s field’ – the very spot on which Jeremiah had been Divinely directed to prophesy against Jerusalem and against Israel: b how was it now all fulfilled in the light of the completed sin and apostasy of the people, as prophetically described by Zechariah! This Tophet of Jeremiah, now that they had valued and sold at thirty shekels Israel’s Messiah-Shepherd – truly a Tophet, and become a field of blood! Surely, not an accidental coincidence this, that it should be the place of Jeremy’s announcement of judgment: not accidental, but veritably a fulfilment of his prophecy! And so Matthew, targuming this prophecy in form as in its spirit, and in true Jewish manner stringing to it the prophetic description furnished by Zechariah, sets the event before us as the fulfilment of Jeremy’s prophecy.

We are once more outside the Praetorium, to which Pilate had summoned from the Temple Sanhedrists and people. The crowd was momentarily increasing from the town. It was not only to see what was about to happen, but to witness another spectacle, that of the release of a prisoner. For it seems to have been the custom, that at the Passover the Roman Governor released to the Jewish populace some notorious prisoner who lay condemned to death. A very significant custom of release this, for which they now began to clamour. It may have been, that to this also they were incited by the Sanhedrist who mingled among them. For if the stream of popular sympathy might be diverted to Bar-Abbas, the doom of Jesus would be the more securely fixed. On the present occasion it might be the more easy to influence the people, since Bar-Abbas belonged to that class, not uncommon at the time, which, under the colourable pretence of political aspirations, committed robbery and other crimes. But these movements had deeply struck root in popular sympathy. A strange name and figure, Bar-Abbas. That could scarcely have been his real name. It means ‘Son of the Father.’ Was he a political Anti-Christ? And why, if there had not been some conjunction between them, should Pilate have proposed the alternative of Jesus or Bar-Abbas, and not rather that of one of the two malefactors who were actually crucified with Jesus?

But when the Governor hoping to enlist some popular sympathy, put this alternative to them – nay, urged it, on the ground that neither he nor yet Herod had found any crime in Him, and would even have appeased their thirst for vengeance by offering to submit Jesus to the cruel punishment of scourging, it was in vain. It was now that Pilate sat down on ‘the judgment seat.’ But ere he could proceed, came that message from his wife about her dream, and the warning entreaty to have nothing to do ‘with that righteous man.’ An omen such as a dream, and an appeal connected with it, especially in the circumstances of that trial, would powerfully impress a Roman. And for a few moments it seemed as if the appeal to popular feeling on behalf of Jesus might have been successful. But once more the Sanhedrists prevailed. Apparently, all who had been followers of Jesus had been scattered. None of them seem to have been there and if one or another feeble voice might have been raised for Him, it was hushed in fear of the Sanhedrists. It was Bar-Abbas for whom, incited by the priesthood, the populace now clamoured with increasing vehemence. To the question – half bitter, half mocking – what they wished him to do with Him Whom their own leaders had in their accusation called ‘King of the Jews,’ surged back, louder and louder, the terrible cry: ‘Crucify him!’ That such a cry should have been raised, and raised by Jews, and before the Roman, and against Jesus, are in themselves almost inconceivable facts, to which the history of these eighteen centuries has made terrible echo. In vain Pilate expostulated, reasoned, appealed. Popular frenzy only grew as it was opposed.

All reasoning having failed, Pilate had recourse to one more expedient, which, under ordinary circumstances, would have, been effective. When a Judge, after having declared the innocence of the accused, actually rises from the judgment-seat, and by a symbolic act pronounces the execution of the accused a judicial murder, from all participation in which he wishes solemnly to clear himself, surely no jury would persist in demanding sentence of death. But in the present instance there was even more. Although we find allusions to some such custom among the heathen, that which here took place was an essentially Jewish rite, which must have appealed the more forcibly to the Jews that it was done by Pilate. And, not only the rite, but the very words were Jewish. They recall not merely the rite prescribed in Deu_21:6, etc., to mark the freedom from guilt of the elders of a city where untracked murder had been committed, but the very words of such Old Testament expressions as in 2Sa_3:28, and Psa_26:6, Psa_73:13, and, in later times, in Sus. vs. 46. The Mishnah bears witness that this rite was continued. As administering justice in Israel, Pilate must have been aware of this rite. It does not affect the question, whether or not a judge could, especially in the circumstances recorded, free himself from guilt. Certainly, he could not; but such conduct on the part of a Pilate appears so utterly unusual, as, indeed, his whole bearing towards Christ, that we can only account for it by the deep impression which Jesus had made upon him. All the more terrible would be the guilt of Jewish resistance. There is something overawing in Pilate’s, ‘See ye to it’ – a reply to the Sanhedrists’ ‘See thou to it,’ to Judas, and in the same words. It almost seems, as if the scene of mutual imputation of guilt in the Garden of Eden were being re-enacted. The Mishnah tells us, that, after the solemn washing of hands of the elders and their disclaimer of guilt, priests responded with this prayer: ‘Forgive it to Thy people Israel, whom Thou hast redeemed, O Lord, and lay not innocent blood upon Thy people Israel!’ But here, in answer to Pilate’s words, came back that deep, hoarse cry: ‘His Blood be upon us,’ and – God help us! – ‘on our children!’ Some thirty years later, and on that very spot, was judgment pronounced against some of the best in Jerusalem; and among the 3,600 victims of the Governor’s fury, of whom not a few were scourged and crucified right over against the Praetorium, were many of the noblest of the citizens of Jerusalem. A few years more, and hundreds of crosses bore Jewish mangled bodies within sight of Jerusalem. And still have these wanderers seemed to bear, from century to century, and from land to land, that burden of blood; and still does it seem to weigh ‘on us and our children.’

The Evangelists have passed as rapidly as possible over the last scenes of indignity and horror, and we are too thankful to follow their example. Bar-Abbas was at once released. Jesus was handed over to the soldiery to be scourged and crucified, although final and formal judgment had not yet been pronounced. Indeed, Pilate seems to have hoped that the horrors of the scourging might still move the people to desist from the ferocious cry for the Cross. For the same reason we may, also hope, that the scourging was not inflicted with the same ferocity as in the case of Christian martyrs, when, with the object of eliciting the incrimination of others, or else recantation, the scourge of leather thongs was loaded with lead, or armed with spikes and bones, which lacerated back, and chest, and face, till the victim sometimes fell down before the judge a bleeding mass of torn flesh. But, however modified, and without repeating the harrowing realism of a Cicero, scourging was the terrible introduction to crucifixion – ‘the intermediate death.’ Stripped of His clothes, His hands tied and back bent, the Victim would be bound to a column or stake, in front of the Praetorium. The scourging ended, the soldiery would hastily cast upon Him His upper garments, and lead Him back into the Praetorium. Here they called the whole cohort together, and the silent, faint Sufferer became the object of their ribald jesting. From His bleeding Body they tore the clothes, and in mockery arrayed Him in scarlet or purple. For crown they wound together thorns, and for sceptre they placed in His Hand a reed. Then alternately, in mock proclamation they hailed Him King, or worshipped Him as God, and smote Him or heaped on Him other indignities.

Such a spectacle might well have disarmed enmity and for ever allayed worldly fears. And so Pilate had hoped, when, at his bidding, Jesus came forth from the Praetorium, arrayed as a mock-king, and the Governor presented Him to the populace in words which, the Church has ever since treasured: ‘Behold the Man!’ But, so far from appeasing, the sight only incited to fury the ‘chief priests’ and their subordinates. This Man before them was the occasion, that on this Paschal Day a heathen dared in Jerusalem itself insult their deepest feelings, mock their most cherished Messianic hopes! ‘Crucify!’ ‘Crucify!’ resounded from all sides. Once more Pilate appealed to them, when, unwittingly and unwillingly, it elicited this from the people, that Jesus had claimed to be the Son of God.

If nothing else, what light it casts on the mode in which Jesus had borne Himself amidst those tortures and insults, that this statement of the Jews filled Pilate with fear, and led him to seek again converse with Jesus within the Praetorium. The impression which had been made at the first, and been deepened all along, had now passed into the terror of superstition. His first question to Jesus was, whence He was? And when, as was most fitting – since he could not have understood it – Jesus returned no answer, the feelings of the Romans became only the more intense. Would He not speak; did He not know that he had absolute power ‘to release or to crucify’ Him? Nay, not absolute power – all power came from above; but the guilt in the abuse of power was far greater on the part of apostate Israel and its leaders, who knew whence power came, and to Whom they were responsible for its exercise.

So spake not an impostor; so spake not an ordinary man – after such sufferings and in such circumstances – to one who, whencesoever derived, had the power of life or death over Him. And Pilate felt it – the more keenly, for his cynicism and, disbelief of all that was higher. And the more earnestly did he now seek to release Him. But proportionately, the louder and fiercer was the cry of the Jews for His Blood, till they threatened to implicate in the charge of rebellion against Caesar the Governor himself, if he persisted in unwonted mercy.

Such danger a Pilate would never encounter. He sat down once more in the judgment-seat, outside the Praetorium, in the place called ‘Pavement,’ and, from its outlook over the City, ‘Gabbatha,’ ‘the rounded height.’ So solemn is the transaction that the Evangelist pauses to note once more the day – nay, the very hour, when the process had commenced. It had been the Friday in Passover-week, and between six and seven of the morning. And at the close Pilate once more in mockery presented to them Jesus: ‘Behold your King!’ Once more they called for His Crucifixion – and, when again challenged, the chief priests burst into the cry, which preceded Pilate’s final sentence, to be presently executed: ‘We have no king but Caesar!’

With this cry Judaism was, in the person of its representatives, guilty of denial of God, of blasphemy, of apostasy. It committed suicide; and, ever since, has its dead body been carried in show from land to land, and from century to century: to be dead, and to remain dead, till He come a second time, Who is the Resurrection and the Life!



Book 5, Chapter 15. ‘Crucified Dead and Buried.’

(Mat_27:31-43; Mar_15:20-32; Luk_23:26-38; Joh_19:16-24; Mat_27:44; Mar_15:32; Luk_23:39-43; Joh_19:25-27; Mat_27:45-56; Mar_15:33-41; Luk_23:44-49; Joh_19:28-30; Joh_19:31-37; Mat_27:57-61; Mar_15:42-47; Luk_23:50-56; Joh_19:38-42; Mat_27:62-66)

It matters little as regards their guilt, whether, pressing the language of John, we are to understand that Pilate delivered Jesus to the Jews to be crucified, or, as we rather infer, to his own soldiers. This was the common practice, and it accords both with the Governor’s former taunt to the Jews, and with the, after-notice of the Synoptists. They, to whom He was ‘delivered,’ ‘led Him away to be crucified:’ and they who so led Him forth ‘compelled’ the Cyrenian Simon bear the Cross. We can scarcely imagine, that the Jews, still less the Sanhedrists, would have done this. But whether formally or not, the terrible crime of slaying, with wicked hands, their Messiah-King rests, alas, on Israel. Once more was He unrobed and robed. The purple robe was torn from His Wounded Body, the crown of thorns from His Bleeding Brow. Arrayed again in His own, now blood-stained, garments, He was led forth to execution. Only about two hours and a half had passed since the time that He had first stood before Pilate (about half-past six), when the melancholy procession reached Golgotha (at nine o’clock a.m.). In Rome an interval, ordinarily of two days, intervened between a sentence and its execution; but the rule does not seem to have applied to the provinces, if, indeed, in this case the formal rules of Roman procedure were at all observed. The terrible preparations were soon made: the hammer, the nails, the Cross, the very food for the soldiers who were to watch under each Cross. Four soldiers would be detailed for each Cross, the whole being under the command of a centurion. As always, the Cross was borne to the execution by Him Who was to suffer on it – perhaps His Arms bound to it with cords. But there is happily no evidence – rather, every indication! to the contrary – that, according to ancient custom, the neck of the Sufferer was fastened within the patibulum, two horizontal pieces of wood, fastened at the end, to which the hands were bound. Ordinarily, the procession was headed by the centurion, or rather, preceded by one who proclaimed the nature of the crime, and carried a white, wooden board, on which it was written. Commonly, also, it took the longest road to the place of execution, and through the most crowded streets, so as to attract most public attention. But we would suggest, that alike this long circuit and the proclamation of the herald were, in the present instance, dispensed with. They are not hinted at in the text, and seem incongruous to the festive season, and the other circumstances of the history.

Discarding all later legendary embellishments, as only disturbing, we shall try to realise the scene as described in the Gospels. Under the leadership of the centurion, whether or not attended by one who bore the board with the inscription, or only surrounded by the four soldiers, of whom one might carry this tablet, Jesus came forth bearing His Cross. He was followed by two malefactors – ‘robbers’ – probably of the class then so numerous, that covered its crimes by pretensions of political motives. These two, also, would bear each his cross, and probably be attended each by four soldiers. Crucifixion was not a Jewish mode of punishment, although the Maccabee King Jannaeus had so far forgotten the claims of both humanity and religion as on one occasion to crucify not less than 800 persons in Jerusalem itself. But even Herod, with all his cruelty, did not resort to this mode of execution. Nor was it employed by the Romans till after the time of Caesar, when, with the fast increasing cruelty of punishments, it became fearfully common in the provinces. Especially does it seem to characterise the domination of Rome in Judaea under every Governor. During the last siege of Jerusalem hundreds of crosses daily arose, till there seemed not sufficient room nor wood for them, and the soldiery diversified their horrible amusement by new modes of crucifixion. So did the Jewish appeal to Rome for the Crucifixion of Israel’s King come back in hundredfold echoes. But, better than such retribution, the Cross of the God-Man hath put an end to the punishment of the cross, and instead, made the Cross the symbol of humanity, civilisation, progress, peace, and love.

As mostly all abominations of the ancient world, whether in religion or life, crucifixion was of Phoenician origin, although Rome adopted, and improved on it. The modes of execution among the Jews were: strangulation, beheading, burning, and stoning. In all ordinary circumstances the Rabbis were most reluctant to pronounce sentence of death. This appears even from the injunction that the Judges were to fast on the day of such a sentence. Indeed, two of the leading Rabbis record it, that no such sentence would ever have been pronounced in a Sanhedrin of which they had been members. The indignity of hanging – and this only after the criminal had been otherwise executed – was reserved for the crimes of idolatry and blasphemy. The place where criminals were stoned (beṯ haseqilah) was on an elevation about eleven feet high, from whence the criminal was thrown down by the first witness. If he had not died by the fall, the second witness would throw a large stone on his heart as he lay. If not yet lifeless, the whole people would stone him. At a distance of six feet from the place of execution the criminal was undressed, only the covering absolutely necessary for decency being left.  In the case of Jesus we have reason to think that, while the mode of punishment to which He was subjected was un-Jewish, every concession would be made to Jewish custom, and hence we thankfully believe that on the Cross He was spared the indignity of exposure. Such would have been truly un-Jewish.

Three kinds of Cross were in use: the so-called Andrew’s Cross (x, the Crux decussata), the Cross in the form of a T (Crux Commissa), and the ordinary Latin Cross (+, Crux immissa). We believe that Jesus bore the last of these. This would also most readily admit of affixing the board with the threefold inscription, which we know His Cross bore. Besides, the universal testimony of those who lived nearest the time (Justin Martyr, Irenaeus, and others), and who, alas! had only too much occasion to learn what crucifixion meant, is in favour of this view. This Cross, as John expressly states, Jesus Himself bore at the outset. And so the procession moved on towards Golgotha. Not only the location, but even the name of that which appeals so strongly to every Christian heart, is matter of controversy. The name cannot have been derived from the skulls which lay about, since such exposure would have been unlawful, and hence must have been due to the skull-like shape and appearance of the place. Accordingly, the name is commonly explained as the Greek form of the Aramaean gulgalta, or the Hebrew gulgoleṯ, which means a skull.

Such a description would fully correspond, not only to the requirements of the narrative, but to the appearance of the place which, so far as we can judge, represents Golgotha. We cannot here explain the various reasons for which the traditional site must be abandoned. Certain it is that Golgotha was ‘outside the gate,’ and ‘near the City.’ In all likelihood it was the usual place of execution. Lastly, we know that it was situated near gardens, where there were tombs, and close to the highway. The three last conditions point to the north of Jerusalem. It must be remembered that the third wall, which afterwards surrounded Jerusalem, was not built till several years after the Crucifixion. The new suburb of Bezetha, extended at that time, outside the second wall. Here the great highway passed northwards; close by, were villas and gardens; and here also rockhewn sepulchres have been discovered, which date from that period. But this is not all. The present Damascus Gate in the north of the city seems, in most ancient tradition, to have borne the name of Stephen’s Gate, because the Proto-Martyr was believed to have passed through it to his stoning. Close by, then, must have been the place of execution. And at least one Jewish tradition fixes upon this very spot, close by what is known as the Grotto of Jeremiah, as the ancient ‘place of stoning’ (beṯ haseqilah). And the description of the locality answers all requirements. It is a weird, dreary place, two or, three minutes aside from the high road, with a high, rounded, skull-like rocky plateau, and a sudden depression or hollow beneath, as if the jaws of the skull had opened. Whether or not the tomb of the Herodian period in the rocky knoll to the west of ‘Jeremiah’s Grotto’ was the most sacred spot upon earth – the ‘Sepulchre, in the Garden,’ we dare not positively assert, though every probability attaches to it.

Thither, then, did that melancholy procession wind, between eight and nine o’clock on that Friday in Passover week. From the ancient Palace of Herod it descended, and probably passed through the gate in the first wall, and so into the busy quarter of Acra. As it proceeded, the numbers who followed from the Temple, from the dense business-quarter through which it moved, increased. Shops, bazaars, and markets were, indeed, closed on the holy feast-day. But quite a crowd of people would come out to line the streets and to follow; and, especially, women, leaving their festive preparations, raised loud laments, not in spiritual recognition of Christ’s claims, but in pity and sympathy.  And who could have looked unmoved on such a spectacle, unless fanatical hatred had burnt out of his bosom all that was human? Since the Paschal Supper Jesus had not tasted either food or drink. After the deep emotion of that Feast, with all of holiest institution which it included; after the anticipated betrayal of Judas, and after the farewell to His disciples, He had passed into Gethsemane. There for hours, alone – since His nearest disciples could not watch with Him even one hour – the deep waters had rolled up to His soul. He had drunk of them, immersed, almost perished in them. There had he agonised in mortal conflict, till the great drops of blood forced themselves on His Brow. There had He been delivered up, while they all had fled. To Annas, to Caiaphas, to Pilate, to Herod, and again to Pilate; from indignity to indignity, from torture to torture, had He been hurried all that livelong night, all that morning. All throughout He had borne Himself with a Divine Majesty, which had awakened alike the deeper feelings of Pilate and the infuriated hatred of the Jews. But if His Divinity gave its true meaning to His Humanity, that Humanity gave its true meaning to His voluntary Sacrifice. So far, then, from seeking to hide its manifestations, the Evangelists, not indeed needlessly but unhesitatingly, put them forward. Unrefreshed by food or sleep, after the terrible events of that night and morning, while His pallid Face bore the blood-marks from the crown of thorns, His mangled Body was unable to bear the weight of the Cross. No wonder the pity of the women of Jerusalem was stirred. But ours is not pity, it is worship at the sight. For, underlying His Human Weakness was the Divine Strength which led Him to this voluntary self-surrender and self-exinanition. It was the Divine strength of His pity and love which issued in His Human weakness.

Up to that last Gate which led from the ‘Suburb’ towards the place of execution did Jesus bear His Cross. Then, as we infer, His strength gave way under it. A man was coming from the opposite direction, one from that large colony of Jews which, as we know, had settled in Cyrene. He would be specially noticed; for, few would at that hour, on the festive day, come ‘out of the country,’ although such was not contrary to the Law. So much has been made of this, that it ought to be distinctly known that travelling, which was forbidden on Sabbaths, was not prohibited on feast-days. Besides, the place whence he came-perhaps his home – might have been within the ecclesiastical boundary of Jerusalem. At any rate, he seems to have been well known, at least afterwards, in the Church – and his sons Alexander and Rufus even better than he. Thus much only can we say with certainty; to identify them with persons of the same name mentioned in other parts of the New Testament can only be matter of speculation. But we can scarcely repress the thought that Simon the Cyrenian had not before that day been a disciple; had only learned to follow Christ, when, on that day, as he came, in by the Gate, the soldiery laid hold on him, and against his will forced him to bear the Cross after Christ. Yet another indication of the need of such help comes to us from Mark, who uses an, expression which conveys, though not necessarily that the Saviour had to be borne, yet that He had to be supported to Golgotha from the place where they met Simon.

Here, where, if the Saviour did not, actually sink under His burden, it yet required to be transferred to the Cyrenian while Himself henceforth needed bodily support, we place the next incident in this history. While the Cross was laid on the unwilling Simon, the women who had followed with the populace closed around the Sufferer, raising their lamentations. At His Entrance into Jerusalem, Jesus had wept over the daughters of Jerusalem; as He left it for the last time, they wept over Him. But far different were the reasons for His tears from theirs of mere pity. And, if proof were required of His Divine strength, even in the utmost depth of His Human weakness – how, conquered, He was Conqueror – it would surely be found in the words in which He bade them turn their thoughts of pity where pity would be called for, even to themselves and their children in the near judgment upon Jerusalem. The time would come, when the Old Testament curse of barrenness would be coveted as a blessing. To show the fulfilment of this prophetic lament of Jesus, it is not necessary to recall the harrowing details recorded by Josephus, when a frenzied mother roasted her own child, and in the mockery of desperateness reserved the half of the horrible meal for those murderers who daily broke in upon her to rob her of what scanty food had been left her; nor yet other of those incidents, too revolting for needless repetition, which the historian of the last siege of Jerusalem chronicles. But how often, these many centuries, must Israel’s women have felt that terrible longing for childlessness, and how often must the prayer of despair for the quick death of falling mountains and burying hills rather than prolonged torture have risen: to the lips of Israel’s sufferers! And yet, even so, these words were also prophetic of a still more terrible future! For, if Israel had, put such flame to its ‘green tree’ how terribly would the Divine judgment burn among the dry wood of an apostate and rebellious people, that had so delivered up its Divine King, and pronounced sentence upon itself by pronouncing it upon Him!

And yet natural, and, in some respects, genuine, as were the tears of ‘the daughters of Jerusalem,’ mere sympathy with Christ almost involves guilt, since it implies a view of Him which is essentially the opposite of that which His claims demand. These tears were the emblem of that modern sentiment about the Christ which, in its effusiveness, offers insult rather than homage, and implies rejection rather than acknowledgment of Him. We shrink with horror from the assumption of a higher standpoint, implied in so much of the modern so-called criticism about the Christ. But even beyond this, all mere sentimentalism is here the outcome of unconsciousness of our real condition. When a sense of sin has been awakened in us, we shall mourn, not for what Christ has suffered, but for what He suffered for us. The effusiveness of mere sentiment is impertinence or folly: impertinence, if He was the Son of God; folly, if He was merely Man. And, even from quite another point of view, there is here a lesson to learn. It is the peculiarity of Romanism ever to present the Christ in His Human weakness. It is that of an extreme section on the opposite side, to view Him only in His Divinity. Be it ours ever to keep before us, and to worship as we remember it, that the Christ is the Saviour God-Man.

It was nine of the clock when the melancholy procession reached Golgotha, and the yet more melancholy preparations for the Crucifixion commenced. Avowedly, the punishment was invented to make death as painful and as lingering as the power of human endurance. First the upright wood was planted in the ground. It was not high, and probably the feet of the Sufferer were not above one or two feet from the ground. Thus could the communication described in the Gospels take place between Him and others; thus, also, might His Sacred Lips be moistened with the sponge attached to a short stalk of hyssop. Next, the transverse wood (antenna) was placed on the ground, and the Sufferer laid on it, when His Arms were extended, drawn up, and bound to it. Then (this not in Egypt, but in Carthage and in Rome) a strong, sharp nail was driven, first into the Right, then into the Left Hand (the clavi trabales). Next, the Sufferer was drawn up by means of ropes, perhaps ladders; the transverse either bound or nailed to the upright, and a rest or support for the Body (the cornu or sedile) fastened on it. Lastly, the Feet were extended, and either one nail hammered into each, or a larger piece of iron through the two. We have already expressed our belief that the indignity of exposure was not offered at such a Jewish execution. And so might the crucified hang for hours, even days, in the unutterable anguish of suffering, till consciousness at last failed.

It was a merciful Jewish practice to give to those led to execution a draught of strong wine mixed with myrrh so as to deaden consciousness. This charitable office was performed at the cost of, if not by, an association of women in Jerusalem. That draught was offered to Jesus when He reached Golgotha. But having tasted it, and ascertained its character and object, He would not drink it. It was like His former refusal of the pity of the ‘daughters of Jerusalem.’ No man could take His Life from Him; He had power to lay it down, and to take it up again. Nor would He here yield to the ordinary weakness of our human nature; nor suffer and die as if it had been a necessity, not a voluntary self-surrender. He would meet Death, even in his sternest and fiercest mood, and conquer by submitting to the full. A lesson this also, though one difficult, to the Christian sufferer.

And so was He nailed to His Cross, which was placed between, probably somewhat higher than, those of the two malefactors crucified with Him. One thing only still remained: to affix to His Cross the so-called ‘title’ (titulus), on which was inscribed the charge on which He had been condemned. As already stated, it was customary to carry this board before the prisoner, and there is no reason for supposing any exception in this respect. Indeed, it seems implied in the circumstance, that the ‘title’ had evidently been drawn up under the direction of Pilate. It was – as might have been expected, and yet most significantly – trilingual: in Latin, Greek, and Aramaean. We imagine, that it was written in that order, and that the words were those recorded by the Evangelists (excepting Luke, who seems to give a modification of the original, or Aramaean, text). The inscription given by Matthew exactly corresponds with that which Eusebius records as the Latin titulus on the cross of one of the early martyrs. We therefore conclude, that it represents the Latin words. Again, it seems only natural, that the fullest, and to the Jews most offensive, description should have been in Aramaean, which all could read. Very significantly this is given by John. It follows, that the inscription given by Mark must represent that in Greek. Although much less comprehensive, it had the same number of words, and precisely the same number of letters, as that in Aramaean, given by John.

It seems probable, that the Sanhedrists had heard from some one, who had watched the procession on its way to Golgotha, of the inscription which Pilate had written on the ‘titulus’ – partly to avenge himself on, and partly to deride, the Jews. It is not likely that they would have asked Pilate to take it down after it had been affixed to the Cross; and it seems scarcely credible, that they would have waited outside the Praetorium till the melancholy procession commenced its march. We suppose that, after the condemnation of Jesus, the Sanhedrists had gone from the Praetorium into the Temple, to take part in its services. When informed of the offensive tablet, they hastened once more to the Praetorium, to induce Pilate not to allow it to be put up. This explains the inversion in the order of the account in the Gospel of John, or rather, its location in that narrative in immediate connection with the notice that the Sanhedrists were afraid the Jews who passed by might be influenced by the inscription. We imagine, that the Sanhedrists had originally no intention of doing anything so un-Jewish as not only to gaze at the sufferings of the Crucified, but to even deride Him in His Agony – that, in fact, they had not intended going to Golgotha at all. But when they found that Pilate would not yield to their remonstrances, some of them hastened to the place of Crucifixion, and, mingling with the crowd, sought to incite their jeers, so as to prevent any deeper impression which the significant words of the inscription might have produced.

Before nailing Him to the Cross, the soldiers parted among them the poor worldly inheritance of His raiment. On this point there are slight seeming differences between the notices of the Synoptists and the more detailed account of the Fourth Gospel. Such differences, if real, would afford only fresh evidence of the general trustworthiness of the narrative. For, we bear in mind that, of all the disciples, only John witnessed the last scenes, and that therefore the other accounts of it circulating in the early Church must have been derived, so to speak, from second sources. This explains, why perhaps the largest number of seeming discrepancies in the Gospels occurs in the narrative of the closing hours in the Life of Christ, and how, contrary to what otherwise we might have expected, the most detailed as well as precise account of them comes to us from John. In the present instance these slight seeming differences may be explained in the following manner. There was, as John states, first a division into four parts – one to each of the soldiers – of such garments of the Lord as were of nearly the same value. The head-gear, the outer cloak-like garment, the girdle, and the sandals, would differ little in cost. But the question, which of them was to belong to each of the soldiers, would naturally be decided, as the Synoptists inform us, by lot.

But, besides these four articles of dress, there was the, seamless woven inner garment, by far the most valuable of all, and for which as it could not be partitioned without being destroyed, they would specially cast lots (as John reports). Nothing in this world can be accidental, since God is not far from any of us. But in the History of the Christ the Divine purpose, which forms the subject of all prophecy, must have been constantly realised; nay, this must have forced itself on the mind of the observer, and the more irresistibly when, as in the present instance, the outward circumstances were in such sharp contrast to the higher reality. To John, the loving and loved disciple, greater contrast could scarcely exist than between this rough partition by lot among the soldiery, and the character and claims of Him Whose garments they were thus apportioning, as if He had been a helpless Victim in their hands. Only one explanation could here suggest itself; that there was a special Divine meaning in the permission of such an event – that it was in fulfilment of ancient prophecy. As he gazed on the terrible scene, the: words of the Psalm  which portrayed the desertion, the sufferings, and the contempt even unto death of the Servant of the Lord, stood out in the red light of the Sun setting in Blood. They flashed upon his mind – for the first time he understood them; and the flames which played around the Sufferer were seen to be the sacrificial fire that consumed the Sacrifice which He offered. That this quotation is made: in the Fourth Gospel alone, proves that its writer was an eyewitness; that it was made in the Fourth Gospel at all, that he was a Jew, deeply imbued with Jewish modes of religious thinking. And the evidence of both is the stronger, as we recall the comparative rareness, and the peculiarly Judaic character of the Old Testament quotations in the Fourth Gospel.

It was when they thus nailed Him to the Cross, and parted His raiment, that He spake the first of the so-called ‘Seven Words’: ‘Father, forgive them, for they know not what they do.’ Even the reference in this prayer to ‘what they do’ (not in the past, nor future) points to the soldiers as the primary, though certainly not the sole object of the Saviour’s prayer.  But higher thoughts also come to us. In the moment of the deepest abasement of Christ’s Human Nature, the Divine bursts forth most brightly. It is, as if the: Saviour would discard all that is merely human in His Sufferings, just as before He had discarded the Cup of stupefying wine. These soldiers were but the unconscious instruments: the form was nothing; the contest was between the Kingdom of God and that of darkness between the Christ and Satan, and these sufferings were but the necessary path of obedience, and to victory and glory. When He is most human (in the moment of His being nailed to the Cross), then is He most Divine, in the utter discarding of the human elements of human instrumentality and of human suffering. Then also in the utter self-forgetfulness of the God-Man – which is one of the aspects of the Incarnation – does He only remember Divine mercy, and pray for them who crucify Him; and thus also does the Conquered truly conquer His conquerors by asking for them what their deed had forfeited. And lastly, in this, that alike the first and the last of His Utterances begin with ‘Father,’ does He show by the unbrokenness of His faith and fellowship the real spiritual victory which He has won. And He has won it, not only for the martyrs, who have learned from Him to pray as He did, but for everyone who, in the midst of all that seems most opposed to it, can rise, beyond mere forgetfulness of what is around, to realising faith and fellowship with God as ‘the Father,’ – who through the dark curtain of cloud can discern the bright sky, and can feel the unshaken confidence, if not the unbroken joy, of absolute trust.

This was His first Utterance on the Cross – as regarded them; as regarded Himself; and as regarded God. So, surely, suffered not Man. Has this prayer of Christ been answered? We dare; not doubt it; nay, we perceive it in some measure in those drops of blessing which have fallen upon heathen men, and have left to Israel also, even in its ignorance, a remnant according to the election of grace.

And now began the real agonies of the Cross – physical, mental, and spiritual. It was the weary, unrelieved waiting, as thickening darkness gradually gathered around. Before sitting down to their, melancholy watch over the Crucified, the soldiers would refresh themselves, after their exertion in nailing Jesus to the Cross, lifting it up, and fixing it, by draughts of the cheap wine of the country. As they quaffed it, they drank to Him in their coarse brutality, and mockingly came to Him, asking Him to pledge, them in response. Their jests were, indeed, chiefly directed not against Jesus personally, but in His Representative capacity, and so against the hated, despised Jews, whose King they now derisively challenged to save Himself. Yet even so, it seems to us of deepest significance, that He was so treated and derided in His Representative Capacity and as the King of the Jews. It is the undesigned testimony of history, alike as regarded the character of Jesus and the future of Israel. But what from almost any point of view we find so difficult to understand is, the unutterable abasement of the Leaders of Israel – their moral suicide as regarded Israel’s hope and spiritual existence. There, on that Cross, hung He, Who at least embodied that grand hope of the nation; Who even on their own showing, suffered to the extreme for that idea, and yet renounced it not, but clung fast to it in unshaken confidence; One, to Whose Life or even Teaching no objection could be offered, save that of this grand idea. And yet, when it came to them in the ribald mockery of this heathen soldiery it evoked no other or higher thoughts in them; and they had the indescribable baseness of joining in the jeer at Israel’s great hope, and of leading the popular chorus in it!

For, we cannot doubt, that – perhaps also by way of turning aside the point of the jeer from Israel – they took it up, and tried to direct it against Jesus; and that they led the ignorant mob in the piteous attempts at derision. And did none of those who so reviled Him in all the chief aspects of His Work feel, that, as Judas had sold the Master for nought and committed suicide, so they were doing in regard to their Messianic hope? For, their jeers cast contempt on the four great facts in the Life and Work of Jesus, which were also the underlying ideas of the Messianic Kingdom: the new relationship to Israel’s religion and the Temple (‘Thou that destroyest the Temple, and buildest it in three days’); the new relationship to the Father through the Messiah, the Son of God (‘if Thou be the Son of God’); the new all-sufficient help brought to body and soul in salvation (‘He saved others’); and, finally the new relationship to Israel in the fulfilment and perfecting of its Mission through its King (‘if He be the King of Israel’). On all this, the taunting challenge of the Sanhedrists, to come down from the Cross, and save Himself, if He would claim the allegiance of their faith, cast what Matthew and Mark characterise as the ‘blaspheming’ of doubt. We compare with theirs the account of Luke and of John. That of Luke reads like the report of what had passed, given by one who throughout had been quite close by, perhaps taken part in the crucifixion – one might almost venture to suggest, that it had been furnished by the Centurion. The narrative of John reads markedly like that of an eyewitness, and he a Judaean. And as we compare both the general Judaean cast and Old Testament quotations in this with the other parts of the Fourth Gospel, we feel as if (as so often) under the influence of the strongest emotions, the later development and peculiar thinking of so many years afterwards had for the time been effaced, from the mind of John, or rather given place to the Jewish modes of conception and speech, familiar to him in earlier days. Lastly, the account of Matthew seems as if written from the priestly point of view, as if it had been furnished by one of the Priests or Sanhedrist-party, present at the time.

Yet other inferences come to us. First, there is a remarkable relationship between what Luke quotes as spoken by the soldiers: ‘If Thou art the King of the Jews, save Thyself,’ and the report of the words in Matthew: ‘He saved others – Himself He cannot save. He is the King of Israel! Let Him now come down from the Cross, and we will believe on Him!’ These are the words of the Sanhedrists, and they seem to respond to those of the soldiers, as reported by Luke, and to carry them further. The ‘if’ of the soldiers: ‘If Thou art the King of the Jews,’ now becomes a direct blasphemous challenge. As we think of it, they seem to re-echo, and now with the laughter of hellish triumph, the former Jewish challenge for an outward, infallible sign to demonstrate His Messiahship. But they also take up, and re-echo, what Satan had set before Jesus in the Temptation of the wilderness. At the beginning of His Work, the Tempter had suggested that the Christ should achieve absolute victory by an act of presumptuous self-assertion, utterly opposed to the spirit of the Christ, but which Satan represented as an act of trust in God, such as He would assuredly own. And now, at the close of His Messianic Work, the Tempter suggested, in the challenge of the Sanhedrists, that Jesus had suffered absolute defeat, and that God had, publicly disowned, the trust which the Christ had put in Him. ‘He trusteth in God: let Him deliver Him now, if He will have Him.’ Here, as in the Temptation of the Wilderness, the words misapplied were those of Scripture – in the present instance those of Psa_22:8. And the quotation, as made by the Sanhedrists, is the more remarkable, that, contrary to what is generally asserted by writers, this Psalm was Messianically applied by the ancient Synagogue. More especially was this verse,  which precedes the mocking quotation of the Sanhedrists, expressly applied to the sufferings, and the derision which Messiah was to undergo from His enemies: ‘All they that see Me laugh Me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head.’ 

The derision of the Sanhedrists under the Cross was, as previously stated, not entirely spontaneous, but had a special motive. The place of Crucifixion was close to the great road which led from the North to Jerusalem. On that Feast-day, when, as there was no law to limit, as on the weekly day of rest, locomotion to a ‘Sabbath day’s journey,’ many would pass in and out of the City, and the crowd would naturally be arrested by the spectacle of the three Crosses. Equally naturally would they have been impressed by the titulus over the Cross of Christ. The words, describing the Sufferer as ‘the King of the Jews,’ might, when taken in connection with what was known of Jesus, have raised most dangerous questions. And this the presence of the Sanhedrists was intended to prevent, by turning the popular mind in a totally different direction. It was just such a taunt and argumentation as would appeal to that coarse realism, of the common people, which is too often misnamed ‘common sense.’ Luke significantly ascribes the derision of Jesus only to the Rulers, and we repeat, that that of the passers by, recorded by Matthew and Mark, was excited by them. Thus here also the main guilt rested on the leaders of the people.

One other trait comes to us from Luke, confirming our impression that his account was derived from one who had stood quite close to the Cross, probably taken official part in the Crucifixion, Matthew and Mark merely remark in general, that the derision of the Sanhedrists and people was joined in by the thieves on the Cross. A trait this, which we feel to be not only psychologically true, but the more likely of occurrence, that any sympathy or possible alleviation of their sufferings might best be secured by joining in the scorn of the leaders, and concentrating popular indignation upon Jesus. But Luke also records a vital difference between the two ‘robbers’ on the Cross. The impenitent thief takes up the jeer of the Sanhedrists: ‘Art Thou not the Christ? Save Thyself and us!’ The words are the more significant, alike in their bearing on the majestic calm and pitying love of the Saviour on the Cross, and on the utterance of the ‘penitent thief,’ that – strange as it may sound – it seems to have been a terrible phenomenon, noted, by historians, that those on the cross were wont to utter insults and imprecations on the onlookers, goaded nature perhaps seeking relief in such outbursts. Not so when the heart was touched in true repentance.

If a more close study of the words of the ‘penitent thief’ may seem to diminish the fulness of meaning which the traditional view attaches to them, they gain all the more as we perceive their historic reality. His first words were of reproof to his comrade. In that terrible hour, amidst the tortures of a slow death, did not the fear of God creep over him – at least so far as to prevent his joining in the vile jeers of those who insulted the dying agonies of the Sufferer? And this all the more, in the peculiar circumstances. They were all three sufferers; but they two justly, while He Whom he insulted had done nothing amiss. From this basis of fact, the penitent rapidly rose to the height of faith. This is not uncommon, when a mind is learning the lessons of truth in the school of grace. Only, it stands out here the more sharply, because of the dark background against which it is traced in such broad and brightly shining outlines. The hour of the deepest abasement of the Christ was, as all the moments of His greatest Humiliation, to be marked by a manifestation of His Glory and Divine Character – as it were, by God’s testimony to Him in history, if not by the Voice of God from heaven. And, as regarded the ‘penitent’ himself, we notice the progression in his soul. No one could have been ignorant – least of all those who were led forth with Him to crucifixion, that Jesus did not suffer for any crime, nor for any political movement, but because He professed to embody the great hope of Israel, and was rejected by its leaders. And if any had been ignorant, the ‘title’ over the Cross and the bitter enmity of the Sanhedrists, which followed Him with jeers and jibes, where even ordinary humanity, and still more Jewish feeling, would have enjoined silence, if not pity, must have shown what had been the motives of ‘the condemnation’ of Jesus. But, once the mind was opened to perceive all these facts, the progress would be rapid. In hours of extremity a man may deceive himself and fatally mistake fear for the fear of God, and the remembrance of certain external knowledge for spiritual experience. But, if a man really learns in such seasons, the teaching of years may be compressed into moments, and the dying thief on the Cross might outdistance the knowledge gained by Apostles in their years of following Christ.

One thing stood out before the mind of the ‘penitent thief,’ who in that hour did fear God. Jesus had done nothing amiss. And this surrounded with a halo of moral glory the inscription on the Cross, long before its words acquired a new meaning. But how did this Innocent One bear Himself in suffering? Right royally – not in an earthly sense, but in that in which alone He claimed the Kingdom. He had so spoken to the women who had lamented Him, as His faint form could no longer bear the burden of the Cross; and He had so refused the draught that would have deadened consciousness and sensibility. Then, as they three were stretched on the transverse beam, and, in the first and sharpest agony of pain, the nails were driven with cruel stroke of hammer through the quivering flesh, and, in the nameless agony that followed the first moments of the Crucifixion, only a prayer for those who in ignorance, were the instruments of His torture, had passed His lips. And yet He was innocent, Who so cruelly suffered. All that followed must have only deepened the impression. With what calm of endurance and majesty of silence He had borne the insult and jeers of those who, even to the spiritually unenlightened eye, must have seemed so infinitely far beneath Him! This man did feel the ‘fear’ of God, who now learned the new lesson in which the fear of God was truly the beginning of wisdom. And, once he gave place to the moral element, when under the fear of God he reproved his comrade, this new moral decision became to him, as so often, the beginning of spiritual life. Rapidly he now passed into the light, and onwards and upwards: ‘Lord remember me, when Thou comest in Thy Kingdom.’

The familiar words of our Authorised Version: ‘When Thou comest into Thy Kingdom’ – convey the idea of what we might call a more spiritual meaning of the petition. But we can scarcely believe, that at that moment it implied either that Christ was then going into His Kingdom, or that the ‘penitent thief’ looked to Christ for admission into the Heavenly Kingdom. The words are true to the Jewish point of vision of the man. He recognised and owned Jesus as the Messiah, and he did so, by a wonderful forthgoing of faith, even in the utmost Humiliation of Christ. And this immediately passed beyond the Jewish standpoint, for he expected Jesus soon to come back in His Kingly might and power, when he asked to be remembered by Him in mercy. And here we have again to bear in mind that, during the Life of Christ upon earth, and, indeed, before the outpouring of the Holy Ghost, men always first learned to believe in the Person of the Christ, and then to know His teaching and His Mission in the forgiveness of sins. It was so in this case also. If the ‘penitent thief’ had learned to know the Christ, and to ask for gracious recognition in His coming Kingdom, the answering assurance of the Lord conveyed not only the comfort that his prayer was answered, but the teaching of spiritual things which he knew not yet, and so much needed to know. The ‘penitent’ had spoken of the future, Christ spoke of ‘to-day;’ the penitent had prayed about that Messianic Kingdom which was to come, Christ assured him in regard to the state of the disembodied spirits, and conveyed to him the promise that he would be there in the abode of the blessed – ‘Paradise’ – and that through means of Himself as the Messiah: ‘Amen, I say unto thee – To-day with Me shalt thou be in the Paradise.’ Thus did Christ give him that spiritual knowledge which he did not yet possess – the teaching concerning the ‘to-day,’ the need of gracious admission into Paradise and that with and through Himself – in other words, concerning the forgiveness of sins and the opening of the Kingdom of Heaven to all believers. This, as the first and foundation-creed of the soul, was the first and foundation-fact concerning the Messiah.

This was the Second Utterance from the Cross. The first had been of utter self-forgetfulness; the second of deepest, wisest, most gracious spiritual teaching. And, had He spoken none other than these, He would have been proved to be the Son of God.

Nothing more would require to be said to the ‘penitent’ on the Cross. The events which followed, and the words which Jesus would still speak, would teach him more fully than could otherwise have been done. Some hours – probably two – had passed since Jesus had been nailed to the Cross. We wonder how it came that John, who tells us some of the incidents with such exceeding particularity, and relates all with the vivid realisation of a most deeply interested eyewitness, should have been silent as to others – especially as to those hours of derision, as well as to the conversion of the penitent thief. His silence seems to us to have been due to absence from the scene. We part company with him after his detailed account of the last scene before Pilate. The final sentence pronounced, we suppose him to have hurried into the City, and to have acquainted such of the disciples as he might find – but especially those faithful women and the Virgin-Mother – with the terrible scenes that had passed since the previous evening. Thence he returned to Golgotha, just in time to witness the Crucifixion, which he again describes with peculiar fulness of details. When the Saviour was nailed to the Cross, John seems once more to have returned to the City – this time, to bring back with him those women, in company of whom we now find him standing close to the Cross. A more delicate, tender, loving service could not have been rendered than this. Alone, of all the disciples, he is there – not afraid to be near Christ, in the Palace of the High-Priest, before Pilate, and now under the Cross. And alone he renders to Christ this tender service of bringing the women and Mary to the Cross, and to them the protection of his guidance and company. He loved Jesus best; and it was fitting that to his manliness and affection should be entrusted the unspeakable privilege of Christ’s dangerous inheritance.

The narrative leaves the impression that with the beloved disciple these four women were standing close to the Cross: the Mother of Jesus, the Sister of His Mother, Mary the wife of Clopas, and Mary of Magdala. A comparison with what is related by Matthew and Mark supplies further important particulars. We read there of only three women, the name of the Mother of our Lord being omitted. But then it must be remembered that this refers to a later period in the history of the Crucifixion. It seems as if John had fulfilled to the letter the Lord’s command: ‘Behold thy mother,’ and literally ‘from that very hour’ taken her to his own home. If we are right in this supposition, then, in the absence of John – who led away the Virgin-Mother from that scene of horror – the other three women would withdraw to a distance, where we find them at the end, not ‘by the Cross,’ as in Joh_19:25, but ‘beholding from afar’ and now joined by others also, who had loved and followed Christ.

We further notice that, the name of the Virgin-Mother being omitted, the other three are the same as mentioned by John; only, Mary of Clopas is now described as ‘the mother of James and Joses,’ and Christ’s ‘Mother’s Sister’ as ‘Salome’ and ‘the mother of Zebedee’s children.’ Thus Salome, the wife of Zebedee and John’s mother, was the sister of the Virgin, and the beloved disciple the cousin (on the mother’s side) of Jesus, and the nephew of the Virgin. This also helps to explain why the care of the Mother had been entrusted to him. Nor was Mary the wife of Clopas unconnected with Jesus. What we have every reason to regard as a trust-worthy account describes Clopas as the brother of Joseph, the husband of the Virgin. Thus, not only Salome as the sister of the Virgin, but Mary also as the wife of Clopas, would, in a certain sense, have been His aunt, and her sons His cousins. And so we notice among the twelve Apostles five cousins of the Lord: the two sons of Salome and Zebedee, and the three sons of Alphaeus or Clopas and Mary: James, Judas surnamed Lebbaeus and Thaddaeus, and Simon surnamed Zelotes or Cananaean.

We can now in some measure realise events. When John had seen the Saviour nailed to the Cross, he had gone to the City and brought with him for a last mournful farewell the Virgin, accompanied by those who, as most nearly connected with her, would naturally be with her: her own sister Salome, the sister-in-law of Joseph and wife (or more probably widow) of Clopas, and her who of all others had experienced most of His blessed power to save – Mary of Magdala. Once more we reverently mark His Divine calm of utter self-forgetfulness and His human thoughtfulness for others. As they stood under the Cross, He committed His Mother to the disciple whom He loved, and established a new human relationship between him and her who was nearest to Himself. And calmly, earnestly, and immediately did that disciple undertake the sacred charge, and bring her – whose soul the sword had pierced – away from the scene of unutterable woe to the shelter of his home. And this temporary absence of John from the Cross may account for the want of all detail in his narrative till quite the closing scene.

Now at last all that concerned the earthward aspect of His Mission – so far as it had to be done on the Cross – was ended. He had prayed for those who had nailed Him to it, in ignorance of what they did; He had given the comfort of assurance to the penitent, who had owned His Glory in His Humiliation; and He had made the last provision of love in regard to those nearest to Him. So to speak, the relations of His Humanity – that which touched His Human Nature in any direction – had been fully met. He had done with the Human aspect of His Work and with earth. And, appropriately, Nature seemed now to take sad farewell of Him, and mourned its departing Lord, Who, by His Personal connection with it, had once more lifted it from the abasement of the Fall into the region of the Divine, making it the dwelling-place, the vehicle for the manifestation, and the obedient messenger of the Divine.

For three hours had the Saviour hung on the Cross. It was midday. And now the Sun was craped in darkness from the sixth to the ninth hour. No purpose can be served by attempting to trace the source of this darkness. It could not have been an eclipse, since it was the time of full moon; nor can we place reliance on the later reports on this subject of ecclesiastical writers. It seems only in accordance with the Evangelic narrative to regard the occurrence of the event as supernatural, while the event itself might have been brought about by natural causes; and among these we must call special attention to the earthquake in which this darkness terminated. For, it is a well-known phenomenon that such darkness not unfrequently precedes earthquakes. On the other hand, it must be freely admitted, that the language of the Evangelists seems to imply that this darkness extended, not only over the land of Israel, but over the inhabited earth. The expression must, of course, not be pressed to its full literality, but explained as meaning that it extended far beyond Judaea and to other lands. No reasonable objection can be raised from the circumstance, that neither the earthquake nor the preceding darkness are mentioned by any profane writer whose works have been preserved, since it would surely not be maintained that an historical record must have been preserved of every earthquake that occurred, and of every darkness that may have preceded it. But the most unfair argument is that, which tries to establish the unhistorical character of this narrative by an appeal to what are described as Jewish sayings expressive of similar expectancy. It is quite true that in old Testament prophecy – whether figuratively or really – the darkening, though not only of the sun, but also of the man and stars, is sometimes connected, not with the Coming of Messiah, still less with His Death, but with the final Judgment. But Jewish tradition never speaks of such an event in connection with Messiah, or even with the Messianic judgments, and the quotations from Rabbinic writings made by negative critics must be characterised as not only inapplicable but even unfair.

But to return from this painful digression. The three hours’ darkness was such not only to Nature; Jesus, also, entered into darkness: Body, Soul, and Spirit. It was now, not as before, a contest – but suffering. Into this, to us, fathomless depth of the mystery of His Sufferings, we dare not, as indeed we cannot, enter. It was of the Body; yet not of the Body only, but of physical life. And it was of the Soul and Spirit; yet not of them alone, but in their conscious relation to man and to God. And it was not of the Human only in Christ, but in its indissoluble connection with the Divine: of the Human, where it reached the utmost verge of humiliation to body, soul, and spirit – and in it of the Divine, to utmost self-exinanition. The increasing, nameless agonies of the Crucifixion were deepening into the bitterness of death. All nature shrinks from death, and there is a physical horror of the separation between body and soul which, as a purely natural phenomenon, is in every instance only overcome, and that only by a higher principle. And we conceive that the purer the being the greater the violence of the tearing asunder of the bond with which God Almighty originally bound together body and soul. In the Perfect Man this must have reached the highest degree. So, also, had in those dark hours the sense of man-forsakenness and of His own isolation from man; so, also, had the intense silence of God, the withdrawal of God, the sense of His God-forsakenness and absolute loneliness. We dare not here speak of punitive suffering, but of forsakenness and loneliness. And yet as we ask ourselves how this forsakenness can be thought of as so complete in view of His Divine consciousness, which at least could not have been wholly extinguished by His Self-exinanition, we feel that yet another element must be taken into account. Christ on the Cross suffered for man; He offered Himself a sacrifice; He died for our sins that, as death was the wages of sin, so He died as the Representative of man – for man and in room of man; He obtained for man ‘eternal redemption,’ having given His Life ‘a ransom, for many.’ For, men were ‘redeemed’ with the ‘precious Blood of Christ, as of a Lamb without blemish and without spot;’ and Christ ‘gave Himself for us, that He might “redeem” us from all iniquity;’ He ‘gave Himself “a ransom” for all;’ ‘Christ died for all;’ Him, Who knew no sin, God ‘made sin for us;’ ‘Christ redeemed us from the curse of the Law, having become a curse for us’ – and this, with express reference to the Crucifixion. This sacrificial, vicarious, expiatory, and redemptive character of His Death, if it does not explain to us, yet helps us to understand, Christ’s sense of God-forsakenness in the supreme moment of the Cross; if one might so word, it – the passive character of His activeness through the active character of His passiveness.

It was this combination of the Old Testament idea of sacrifice, and of the Old Testament ideal of willing suffering as the Servant of Jehovah, now fulfilled in Christ, which found its fullest expression in the language of the twenty-second Psalm. It was fitting – rather, it was true – that the willing suffering of the true Sacrifice should now find vent in its opening words: ‘My God, My God, why hast Thou forsaken Me?’ – Elı̂ Elı̂ lema sabaḥṯanei?’ These words, cried with a loud voice at the close of the period of extreme agony, marked the climax and the end of this suffering of Christ, of which the utmost compass was the withdrawal of God and the felt loneliness of the Sufferer. But they that stood by the Cross, misinterpreting the meaning, and mistaking the opening words for the name Elias, imagined that the Sufferer had called for Elias. We can scarcely doubt, that these were the soldiers who stood by the Cross. They were not necessarily Romans; on the contrary, as we have seen, these Legions were generally recruited from Provincials On the other hand, no Jew would have mistaken Eli for the name of Elijah, not yet misinterpreted a quotation of Psa_22:1 as a call for that prophet. And it must be remembered, that the words were not whispered, but cried with a loud voice. But all entirely accords with the misunderstanding of non-Jewish soldiers, who, as the whole history shows, had learned from His accusers and the infuriated mob snatches of a distorted story of the Christ.

And presently the Sufferer emerged on the other side. It can scarcely have been a minute or two from the time that the cry from the twenty-second Ps marked the high-point of His Agony, when the words ‘I thirst’ seem to indicate, by the prevalence of the merely human aspect of the suffering, that the other and more terrible aspect of sin-bearing and God-forsakenness was past. To us, therefore, this seems the beginning, if not of Victory, yet of Rest, of the End. John alone records this Utterance, prefacing it with this distinctive statement, that Jesus so surrendered Himself to the human feeling, seeking the bodily relief by expressing His thirst: knowing that all things were now finished, that the Scripture might be fulfilled. In other words, the climax of Theanthropic Suffering in His feeling of God-forsakenness, which had led to the utterance of Psa_22:1, was now to His consciousness, the end of all which in accordance with Scripture-prediction He had to bear. He now could and did yield Himself to the mere physical wants of His Body. It seems as if John, having perhaps just returned to the scene, and standing with the women ‘afar off,’ beholding these things, had hastened forward on the cry from Ps 22, and heard Him express the feeling of thirst, which immediately followed. And so John alone supplies the link between that cry and the movement on the part of the soldiers, which Matthew and Mark, as well as John, report. For, it would be impossible to understand why, on what the soldiers regarded as a call for Elijah, one of them should have hastened to relieve His thirst, but for the utterance recorded in the Fourth Gospel. But we can quite understand it, if the utterance, ‘I thirst,’ followed immediately on the previous cry.

One of the soldiers – may we not be allowed to believe, one who either had already learned from that Cross, or was about to learn, to own Him Lord – moved by sympathy, now ran to offer some slight refreshment to the Sufferer by filling a sponge with the rough wine of the soldiers and putting it to His lips, having first fastened to the stem (‘reed’) of the caper (‘hyssop’), which is said to grow to the height of even two or three feet. But, even so, this act of humanity was not allowed to pass unchallenged by the coarse jibes of the others, who would bid him leave the relief of the Sufferer to the agency of Elijah, which in their opinion He had invoked. Nor should we perhaps wonder at the weakness of that soldier himself, who, though he would not be hindered in his good deed? yet averted the opposition of the others by apparently joining in their mockery.

By accepting the physical refreshment offered Him, the Lord once more indicated the completion of the work of His Passion. For, as He would not enter on it with His senses and physical consciousness lulled by narcotised wine, so He would not pass out of it with senses and physical consciousness dulled by the absolute failure of life-power. Hence He took what for the moment restored the physical balance, needful for thought and word. And so He immediately passed on to ‘taste death for every man.’ For, the two last ‘sayings’ of the Saviour now followed in rapid succession: first, that with a loud voice, which expressed it, that the work given Him to do, as far as concerned His Passion, was ‘finished;’ and then, that in the words of Psa_31:5, in which He commended His Spirit into the Hands of the Father. Attempts at comment could only weaken the solemn thoughts which the words awaken. Yet some points should be noted for our teaching. His last cry ‘with a loud voice’ was not like that of one dying. Mark notes, that this made such deep impression on the Centurion. In the language of the early Christian hymn, it was not Death which approached Christ, but Christ Death: He died without death. Christ encountered Death, not as conquered, but as the Conqueror. And this also was part of His work, and for us: now the beginning of His Triumph. And with this agrees the peculiar language of John, that He ‘bowed the Head, and gave up the Spirit’ (τὸ πνεῦμα).

Nor should we fail to mark the peculiarities of His last Utterance. The ‘My God’ of the fourth Utterance had again passed into the ‘Father’ of conscious fellowship. And yet neither in the Hebrew original of this Psalm, nor in its Greek rendering by the LXX., does the word ‘Father’ occur. Again, in the LXX. translation of the Hebrew text this word expressive of entrustment – the commending – is in the future tense; on the lips of our Lord it is in the present tense. And the word, in its New Testament sense, means not merely commending: it is to deposit, to commit for safe keeping. That in dying – or rather meeting and overcoming Death – He chose and adapted these words, is matter for deepest thankfulness to the Church. He spoke them for His people in a twofold sense: on their behalf, that they might be able to speak them; and ‘for them,’ that henceforth they might speak them after Him. How many thousands have pillowed their heads on them when going to rest! They were the last words of a Polycarp, a Bernard, Huss, Luther, and Melanchthon. And to us also they may be the fittest and the softest lullaby. And in ‘the Spirit’ which He had committed to God did now descend into Hades, ‘and preached unto the spirits in Prison.’ But behind this great mystery have closed the two-leaved gates of brass, which only the Hand of the Conqueror could burst open.

And now a shudder ran through Nature, as its Sun had set. We dare not do more than follow the rapid outlines of the Evangelic narrative. As the first token, it records the rending of the Temple-Veil in two from the top downward to the bottom; as the second, the quaking of the earth, the rending of the rocks and the opening of the graves. Although most writers have regarded this as indicating the strictly chronological succession, there is nothing in the text to bind us to such a conclusion. Thus, while the rending of the Veil is recorded first, as being the most significant token to Israel, it may have been connected with the earthquake, although this alone might scarcely account for the tearing of so heavy a Veil from the top to the bottom. Even the latter circumstance has its significance. That some great catastrophe, betokening the impending destruction of the Temple, had occurred in the Sanctuary about this very time, is confirmed by not less than four mutually independent testimonies: those of Tacitus, of Josephus, of the Talmud, and of earliest Christian tradition. The most important of these are, of course, the Talmud and Josephus. The latter speaks of the mysterious extinction of the middle and chief light in the Golden Candlestick, forty years before the destruction of the Temple; and both he and the Talmud refer to a supernatural opening by themselves of the great Temple-gates that had been previously closed, which was regarded as a portent of the coming destruction of the Temple. We can scarcely doubt, that some historical fact must underlie so peculiar and widespread a tradition, and we cannot help feeling that it may be a distorted version of the occurrence of the rending of the Temple-Veil (or of its report) at the Crucifixion of Christ.

But even if the rending of the Temple-Veil had commenced with the earthquake, and, according to the Gospel to the Hebrews, with the breaking of the great lintel over the entrance, it could not be wholly accounted for in this manner. According to Jewish tradition, there were, indeed, two Veils before the entrance to the Most Holy Place. The Talmud explains this on the ground that it was not known, whether in the former Temple the Veil had hung inside or outside the entrance and whether the partition-wall had stood in the Holy or Most Holy Place. Hence (according to Maimonides) there was not any wall between the Holy and Most Holy Place, but the space of one cubit, assigned to it in the former Temple, was left unoccupied, and one Veil hung on the side of the Holy, the other on that of the Most Holy Place. According to an account dating from Temple-times, there were altogether thirteen Veils used in various parts of the Temple – two new ones being made every year. The Veils before the Most Holy Place were 40 cubits (60 feet) long, and 20 (30 feet) wide, of the thickness of the palm of the hand, and wrought in 72 squares, which were joined together; and these Veils were so heavy, that, in the exaggerated language of the time, it needed 300 priests to manipulate each. If the Veil was at all such as is described in the Talmud, it could not have been rent in twain by a mere earthquake or the fall of the lintel, although its composition in squares fastened together might explain, how the rent might be as described in the Gospel.

Indeed, everything seems to indicate that, although the earthquake might furnish the physical basis, the rent of the Temple-Veil was – with reverence be it said – really made by the Hand of God. As we compute, it may just have been the time when, at the Evening-Sacrifice, the officiating Priesthood entered the Holy Place either to burn the incense or to do other sacred service there. To see before them, not as the aged Zacharias at the beginning of this history the Angel Gabriel, but the Veil of the Holy Place rent from top to bottom – that beyond it they could scarcely have seen – and hanging in two parts from its fastenings above and at the side, was, indeed, a terrible portent, which would soon become generally known, and must, in some form or other, have been preserved in tradition. And they all must have understood, that it meant that God’s Own Hand had rent the Veil, and for ever deserted and thrown open that Most Holy Place where He had so long dwelt in the mysterious gloom, only lit up once a year by the glow of the censer of him, who made atonement for the sins of the people.

Other tokens were not wanting. In the earthquake the rocks were rent, and their tombs opened. This, as Christ descended into Hades. And when He ascended on the third day, it was with victorious saints who had left those open graves. To many in the Holy City on that ever-memorable first day, and in the week that followed, appeared the bodies of many of those saints who had fallen on sleep in the sweet hope of that which had now become



Book 5, Chapter 16. On the Resurrection of Christ from the Dead.

The history of the Life of Christ upon earth closes with a Miracle as great as that of its inception. It may be said that the one casts light upon the other. If He was what, the Gospels represent Him, He must have been born of a pure Virgin, without sin, and He must have risen from the Dead. If the story of His Birth be true, we can believe that of His Resurrection; if that of His Resurrection be true, we can believe that of His Birth. In the nature of things, the latter was incapable of strict historical proof; and, in the nature of things His Resurrection demanded and was capable of the fullest historical evidence. If such exists, the keystone is given to the arch; the Birth becomes almost a necessary postulate, and Jesus is the Christ in the full sense of the Gospels. And yet we mark, as another parallel point between the account of the miraculous Birth and that of the Resurrection, the utter absence of details as regards these events themselves. If this circumstance may be taken as indirect evidence that they were not legendary, it also imposes on us the duty of observing the reverent silence so well-befitting the case, and not intruding beyond the path which the Evangelic narrative has opened to us.

That path is sufficiently narrow, and in some respects difficult; not, indeed, as to the great event itself, nor as to its leading features, but as to the more minute details. And here, again, our difficulties arise, not so much from any actual disagreement, as from the absence of actual identity. Much of this is owing to the great compression in the various narratives, due partly to the character of the event narrated, partly to the incomplete information possessed by the narrators – of whom only one was strictly an eyewitness, but chiefly to this, that to the different narrators the central point of interest lay in one or the other aspect of the circumstances connected with the Resurrection. Not only Matthew, but also Luke, so compresses the narrative that ‘distinction of points of time’ is almost effaced. Luke seems to crowd into the Easter Evening what himself tells us occupied forty days. His is, so to speak, the pre-eminently Jerusalem account of the evidence of the Resurrection; that of Matthew the pre-eminently Galilean account of it. Yet each implies and corroborates the facts of the other. In general we ought to remember, that the Evangelists, and afterwards Paul, are not so much concerned to narrate the whole history of the Resurrection as to furnish the evidence for it. And here what is distinctive in each is also characteristic of his special view-point. Matthew describes the impression of the full evidence of that Easter morning on friend and foe, and then hurries us from the Jerusalem stained with Christ’s Blood back to the sweet Lake and the blessed Mount where first He spake. It is, as if he longed to realise the Risen Christ in the scenes where he had learned to know Him. Mark, who, is much more brief, gives not only a mere summary, but, if one might use the expression, tells it as from the bosom of the Jerusalem family, from the house of his mother Mary. Luke seems to have made most full inquiry as to all the facts of the Resurrection, and his narrative might almost be inscribed: ‘Easter Day in Jerusalem.’ John paints such scenes – during the whole forty days, whether in Jerusalem or Galilee – as were most significant and teachful of this threefold lesson of his Gospels: that Jesus was the Christ, that He was the Son of God, and that, believing, we have life in His Name. Lastly, Paul – as one born out of due time – produces the testimony of the principal witnesses to the fact, in a kind of ascending climax. And this the more effectively, that he is evidently aware of the difficulties and the import of the question, and has taken pains to make himself acquainted with all the facts of the case.

The question is of such importance, alike, in itself and as regards this whole history, that a discussion, however brief and even imperfect, preliminary to the consideration of the Evangelic narrations, seems necessary.

What thoughts concerning the Dead Christ filled the minds of Joseph of Arimathaea of Nicodemus, and of the other disciples of Jesus, as well as of the Apostles and of the, pious women? They believed Him to be dead, and they did not expect Him to rise again from the dead – at least, in our accepted sense of it. Of this there is abundant evidence from the moment of His Death, in the burial-spices brought by Nicodemus, in those prepared by the women (both of which were intended as against corruption), in the sorrow of the women at the empty tomb, in their supposition that the Body had been removed, in the perplexity and bearing of the Apostles, in the doubts of so many, and indeed in the express statement: ‘For as yet they knew not the Scripture, that He must rise again from the dead.’ And the notice in Matthew’s Gospel, that the Sanhedrists had taken precautions against His Body being stolen, so as to give the appearance of fulfilment to His prediction that He would rise again after three days – that, therefore, they knew of such a prediction, and took it in the literal sense – would give only more emphasis to the opposite bearing of the disciples and their manifest non-expectancy of a literal Resurrection. What the disciples expected, perhaps wished, was not Christ’s return in glorified corporeity, but His Second Coming in glory into His Kingdom.

But if they regarded Him as really dead and not to rise again in the literal sense, this had evidently no practical effect, not only on their former feelings towards Him, but even on, their faith in Him as the promised Messiah. This appears from the conduct of Joseph and Nicodemus, from the language of the women, and from the whole bearing of the Apostles and disciples. All this must have been very different, if they had regarded the Death of Christ, even on the Cross, as having given the lie to His Messianic claims. On the contrary, the impression left on our minds is, that, although they deeply grieved over the loss of their Master, and the seeming triumph of His foes, yet His Death came to them not unexpectedly, but rather as of internal necessity and as the fulfilment of His often repeated prediction. Nor can we wonder at this, since He had, ever since the Transfiguration, laboured, against all their resistance and reluctance, to impress on them the fact of His Betrayal and Death. He had, indeed – although by no means so frequently or clearly – also referred to His Resurrection. But of this they might, according to their Jewish ideas, form a very different conception from that of a literal Resurrection of that Crucified Body in a glorified state, and yet capable of such terrestrial intercourse as the Risen Christ held with them. And if it be objected that, in such case, Christ must have clearly taught them all this, it is sufficient to answer, that there was no need for such clear teaching on the point at that time; that the event itself would soon and best teach them; that it would have been impossible really to teach it, except by the event; and that any attempt at it would have involved a far fuller communication on this mysterious subject than, to judge from what is told us in Scripture, it was the purpose of Christ to impart in our present state of faith and expectancy. Accordingly, from their point of view, the prediction of Christ might have referred to the continuance of His Work, to His Vindication, or to apparition of Him, whether from heaven or on earth – such as, that of the saints in Jerusalem after the Resurrection, or that of Elijah in Jewish belief – but especially to His return in glory; certainly, not to the Resurrection as it actually took place. The fact itself would be quite foreign to Jewish ideas, which embraced the continuance of the soul after death and the final resurrection of the body, but not a state of spiritual corporeity, far less, under conditions such as those described in the Gospels. Elijah, who is so constantly introduced in Jewish tradition, is never represented as sharing in meals or offering his body for touch; nay, the Angels who visited Abraham are represented as only making show of, not really, eating. Clearly, the Apostles had not learned the Resurrection of Christ either from the Scriptures – and this proves that the narrative of it was not intended as a fulfilment of previous expectancy – nor yet from the predictions of Christ to that effect; although without the one, and especially without the other, the empty grave would scarcely have wrought in them the assured conviction of the Resurrection of Christ.

This brings us to the real question in hand. Since the Apostles and others evidently believed Him to be dead, and expected not His Resurrection, and since the fact of His Death was not to them a formidable, if any, objection to His Messianic Character – such as might have induced them to invent or imagine a Resurrection – how are we to account for the history of the Resurrection with all its details in all the four Gospels and by Paul? The details, or ‘signs’ are clearly intended as evidences to all of the reality of the Resurrection, without which it would not have been believed; and their multiplication and variety must, therefore, be considered as indicating what otherwise would have been not only numerous but insuperable difficulties. Similarly, the language of Paul implies a careful and searching inquiry on his part; the more rational, that, besides intrinsic difficulties and Jewish preconceptions against it, the objections to the fact must have been so often and coarsely obtruded on him, whether in disputation or by the jibes of the Greek scholars and students who derided his preaching.

Hence, the question to be faced is this: Considering their previous state of mind and the absence of any motive, how are we to account for the change of mind on the part of the disciples in regard the Resurrection? There can at least be no question, that they came to believe, and with the most absolute certitude, in the Resurrection as an historical fact; nor yet, that it formed the basis and substance of all their preaching of the Kingdom; nor yet, that Paul, up to his conversion a bitter enemy of Christ, was fully persuaded of it; nor – to go a step back – that Jesus Himself expected it. Indeed, the world would not have been converted to a dead Jewish Christ, however His intimate disciples might have continued to love His memory. But they preached everywhere first and foremost, the Resurrection from the dead! In the language of Paul: ‘If Christ hath not been raised, then is our preaching vain, your faith also is vain. Yea, and we are found false witnesses of God.. ye are yet in your sins.’ We must here dismiss what probably underlies the chief objection to the Resurrection: its miraculous character. The objection to Miracles, as such, proceeds on that false Supranaturalism, which traces a Miracle to the immediate fiat of the Almighty without any intervening links; and, as already shown, it involves a vicious petitio principii. But, after all, the Miraculous is only to us unprecedented and uncognisable – a very narrow basis on which to refuse historical investigation. And the historian has to account for the undoubted fact, that the Resurrection was the fundamental personal conviction of the Apostles and disciples, the basis of their preaching, and the final support of their martyrdom. What explanation then can be offered of it?

1. We may here put aside two hypotheses, now universally discarded even in Germany, and which probably have never been seriously entertained in this country. They are that of gross fraud on the part of the disciples, who had stolen the Body of Jesus – as to which even Strauss remarks, that such a falsehood is wholly incompatible with their after-life, heroism, and martyrdom; – and again this, that Christ had not been really dead when taken from the Cross, and that He gradually revived again. Not to speak of the many absurdities which this theory involves, it really shifts – if we acquit the disciples of complicity – the fraud upon Christ Himself.

2. The only other explanation, worthy of attention, is the socalled ‘Vision-hypothesis:’ that the Apostles really believed in the Resurrection, but that mere visions of Christ had wrought in them this belief. The hypothesis has been variously modified. According to some, these visions were the outcome of an excited imagination, of a morbid state of the nervous system. To this there is, of course, the preliminary objection, that such visions presuppose a previous expectancy of the event, which, as we know, is the opposite of the fact. Again, such a ‘Vision-hypothesis’ in no way agrees with the many details and circumstances narrated in connection with the Risen One, Who is described as having appeared not only to one or another in the retirement of the chamber, but to many, and in a manner and circumstances which render the idea of a mere vision impossible. Besides, the visions of an excited imagination would not have endured and led to such results; most probably they would soon have given place to corresponding depression.

The ‘Vision-hypothesis’ is not much improved, if we regard the supposed vision as the result of reflection – that the disciples, convinced that the Messiah could not remain dead (and this again is contrary to fact) had wrought themselves first into a persuasion that He must rise, and then into visions of the Risen One. Nor yet would it commend itself more to our mind, if we were to assume that these visions had been directly sent from God Himself, to attest the fact that Christ lived. For, we have here to deal with a series of facts that cannot be so explained, such as the showing them His Sacred Wounds; the offer to touch them; the command to handle Him, so as to convince themselves of His real corporeity; the eating with the disciples; the appearance by the Lake of Galilee, and others. Besides, the ‘Vision-hypothesis’ has to account for the events of the Easter-morning, and especially for the empty tomb from which the great stone had been rolled, and in which the very cerements of death were seen by those who entered it. In fact, such a narrative as that recorded by Luke seems almost designed to render the ‘Vision-hypothesis’ impossible. We are expressly told, that the appearance of the Risen Christ, so far from meeting their anticipations, had affrighted them, and that they had thought it spectral, on which Christ had reassured them, and bidden them handle Him, for ‘a spirit hath not flesh and bones, as ye behold Me having.’ Lastly, who removed the Body of Christ from the tomb? Six weeks afterwards, Peter preached the Resurrection of Christ in Jerusalem. If Christ’s enemies had removed the Body, they could easily have silenced Peter; if His friends, they would have been guilty, of such fraud, as not even Strauss deems possible in the circumstances. The theories of deception, delusion, and vision being thus impossible, and the a priori objection to the fact, as involving a Miracle, being a petitio principii, the historical student is shut up to the simple acceptance of the narrative. To this conclusion the unpreparedness of the disciples, their previous opinions, their new testimony unto martyrdom, the foundation of the Christian Church, the testimony of so many, singly and in company, and the series of recorded manifestations during forty days, and in such different circumstances, where mistake was impossible, had already pointed with unerring certainty. And even if slight discrepancies, nay, some not strictly historical details, which might have been the outcome of earliest tradition in the Apostolic Church, could be shown in those accounts which were not of eyewitnesses, it would assuredly not invalidate the great fact itself, which may unhesitatingly be pronounced that best established in history. At the same time we would carefully guard ourselves against the admission that those hypothetical flaws really exist in the narratives. On the contrary, we believe them capable of the most satisfactory arrangement, unless under the strain of hypercriticism.

The importance of all this cannot be adequately expressed in words. A dead Christ might have been a Teacher and Wonder-worker, and remembered and loved as such. But only a Risen and Living Christ could be the Saviour, the Life, and the Life-Giver – and as such preached to all men. And of this most blessed truth we have the fullest and most unquestionable evidence. We can, therefore, implicitly yield ourselves to the impression of these narratives, and, still more, to the realisation of that most sacred and blessed fact. This is the foundation of the Church, the inscription on the banner of her armies, the strength and comfort of every Christian heart and the grand hope of humanity:

‘The Lord is risen indeed.’



Book 5, Chapter 17. ‘On the Third Day He Rose Again from the Dead; He Ascended into Heaven.’

(Mat_28:1-10; Mar_16:1-11; Luk_24:1-12; Joh 20:1-18; Mat_28:11-15; Mar_16:12, Mar_16:13; Luk 24:13-35; 1Co_15:5; Mar_16:14; Luk_24:36-43; Joh_20:19-25; Joh_20:26-29; Mat_28:16; Joh 21:1-24; Mat_28:17-20; Mar_16:15-18; 1Co_15:6; Luk_24:44-53; Mar_16:19, Mar_16:20; Act_1:3-12)

Grey dawn was streaking the sky, when they who had so lovingly watched Him to His Burying were making their lonely way to the rock-hewn Tomb in the Garden. Considerable as are the difficulties of exactly harmonising the details in the various narratives – if, indeed, importance attaches to such attempts – we are thankful to know that any hesitation only attaches to the arrangement of minute particulars, and not to the great facts of the case. And even these minute details would, as we shall have occasion to show, be harmonious, if only we knew all the circumstances.

The difference, if such it may be called, in the names of the women, who at early morn went to the Tomb, scarce requires elaborate discussion. It may have been, that there were two parties, starting from different places to meet at the Tomb, and that this also accounts for the slight difference in the details of what they saw and heard at the Grave. At any rate, the mention of the two Marys and Joanna is supplemented in Luke by that of the ‘other women with them’ while, if John speaks only of Mary Magdalene, her report to Peter and John: ‘We know not where they have laid Him,’ implies, that she had not gone alone to the Tomb. It was the first day of the week – according to Jewish reckoning the third day from His Death. The narrative leaves the impression that the Sabbath’s rest had delayed their visit to the Tomb; but it is at least a curious coincidence that the relatives and friends of the deceased were in the habit of going to the grave up to the third day (when presumably corruption was supposed to begin), so as to make sure that those laid there were really dead. Commenting on this, that Abraham descried Mount Moriah on the third day, the Rabbis insist on the importance of ‘the third day’ in various events connected with Israel, and specially speak of it in connection with the resurrection of the dead, referring in proof to Hos_6:2. In another place, appealing to the same prophetic saying, they infer from Gen_42:17, that God never leaves the just more than three days in anguish. In mourning also the third day formed a sort of period, because it was thought that the soul hovered round the body till the third day, when it finally parted from its earthly tabernacle.

Although these things are here mentioned, we need scarcely say that no such thoughts were present with the holy mourners who, in the grey of that Sunday-morning, went to the Tomb. Whether or not there were two groups of women who started from different places to meet at the Tomb, the most prominent figure among them was Mary Magdalene – as prominent among the pious women as Peter was among the Apostles. She seems to have first reached the Grave, and, seeing the great stone that had covered its entrance rolled away, hastily judged that the Body of the Lord had been removed. Without waiting for further inquiry, she ran back to inform Peter and John of the fact. The Evangelist here explains, that there had been a great earthquake, and that the Angel of the Lord, to human sight as lightning and in brilliant white garment, had rolled back the stone, and sat upon it, when the guard, affrighted by what they heard and saw, and especially by the look and attitude of heavenly power in the Angel, had been seized with mortal faintness. Remembering the events connected with the Crucifixion, which had no doubt been talked about among the soldiery, and bearing in mind the impression of such a sight on such minds, we could readily understand the effect on the two sentries who that long night had kept guard over the solitary Tomb. The event itself (we mean; as regards the rolling away of the stone), we suppose to have taken place after the Resurrection of Christ, in the early dawn, while the holy women were on their way to the Tomb. The earthquake cannot have been one in the ordinary sense, but a shaking of the place, when the Lord of Life burst the gates of Hades to re-tenant His Glorified Body, and the lightning-like Angel descended from heaven to roll away the stone. To have left it there, when the Tomb was empty, would have implied what was no longer true. But there is a sublime irony in the contrast between man’s elaborate precautions and the ease with which the Divine Hand can sweep them aside, and which, as throughout the history of the Christ and of His Church, recalls the prophetic declaration: ‘He that sitteth in the heavens shall laugh at them.’

While the Magdalene hastened, probably by another road, to the abode of Peter and John, the other women also had reached the Tomb either in one party, or, it may be, in two companies. They had wondered and feared how they could accomplish their pious purpose – for, who would roll away the stone for them? But, as so often, the difficulty apprehended no longer existed. Perhaps they thought that the now absent Mary Magdalene had obtained help for this. At any rate, they now entered the vestibule of the Sepulchre. Here the appearance of the Angel filled them with fear. But the heavenly Messenger bade them dismiss apprehension; he told them that Christ was not there, nor yet any longer dead, but risen, as, indeed, He had foretold in Galilee to His disciples; finally, he bade them hasten with the announcement to the disciples, and with this message that, as Christ had directed them before, they were to meet Him in Galilee. It was not only that this connected, so to speak, the wondrous present with the familiar past, and helped them to realise that it was their very Master; nor yet that in the retirement, quiet, and security of Galilee, there would be best opportunity for fullest manifestation, as to the five hundred, and for final conversation and instruction. But the main reason, and that which explains the otherwise strange, almost exclusive, prominence given at such a moment to the direction to meet Him in Galilee, has already been indicated in a previous chapter. With the scattering of the Eleven in Gethsemane on the night of Christ’s betrayal, the Apostolic College was temporarily broken up. They continued, indeed, still to meet together as individual disciples, but the bond of the Apostolate was for the moment, dissolved. And the Apostolic circle was to be re-formed, and the Apostolic Commission renewed and enlarged, in Galilee; not, indeed, by its Lake, where only seven of the Eleven seem to have been present, but on the mountain where He had directed them to meet Him. Thus was the end to be like the beginning. Where He had first called, and directed them for their work, there would He again call them, give fullest directions, and bestow new and amplest powers. His appearances in Jerusalem were intended to prepare them for all this, to assure them completely and joyously of the fact of His Resurrection – the full teaching of which would be given in Galilee. And when the women, perplexed and scarcely conscious, obeyed the command to go in and examine for themselves the now empty niche in the Tomb, they saw two Angels – probably as the Magdalene afterwards saw them – one at the head, the other at the feet, where the Body of Jesus had lain. They waited no longer, but hastened, without speaking to any one, to carry to the disciples the tidings of which they could not even yet grasp the full import.

2. But whatever unclearness of detail may rest on the narratives of the Synoptists, owing to their great compression, all is distinct when we follow the steps of the Magdalene, as these are traced in the Fourth Gospel. Hastening from the Tomb, she ran to the lodging of Peter and to that of John – the repetition of the preposition ‘to’ probably marking, that the two occupied different, although perhaps closely adjoining, quarters. Her startling tidings induced them to go at once – ‘and they went towards the sepulchre.’ ‘But they began to run, the two together’ – probably so soon as they were outside the town and near ‘the Garden.’ John, as the younger, outran Peter. Reaching the Sepulchre first, and stooping down, ‘he seeth’ (βλέπει) the linen clothes, but, from his position, not the napkin which lay apart by itself. If reverence and awe prevented John from entering the Sepulchre, his impulsive companion, who arrived immediately after him, thought of nothing else than the immediate and full clearing up of the mystery. As he entered the sepulchre, he ‘steadfastly (intently) beholds’ (θεωρεῖ) in one place the linen swathes that had bound the Sacred Limbs, and in another the napkin that had been about His Head. There was no sign of haste, but all was orderly, leaving the impression of One Who had leisurely divested Himself of what no longer befitted Him. Soon ‘the other disciple’ followed Peter. The effect of what he saw was, that he now believed in his heart that the Master was risen – for till then they had not yet derived from Holy Scripture the knowledge that He must rise again. And this also is most instructive. It was not the belief previously derived from Scripture, that the Christ was to rise from the Dead, which led to expectancy of it, but the evidence that He had risen which led them to the knowledge of what Scripture taught on the subject.

3. Yet whatever light had risen in the inmost sanctuary of John’s heart, he spake not his thoughts to the Magdalene, whether she had reached the Sepulchre ere the two left it, or met them by the way. The two Apostles returned to their home, either feeling that nothing more could be learned at the Tomb, or to wait for further teaching and guidance. Or it might even have been partly due to a desire not to draw needless attention to the empty Tomb. But the love of the Magdalene could not rest satisfied, while doubt hung over the fate of His Sacred Body. It must be remembered that she knew only of the empty Tomb. For a time she gave way to the agony of her sorrow; then, as she wiped away her tears, she stooped to take one more look into the Tomb, which she thought empty, when, as she ‘intently gazed’ (θεωρεῖ), the Tomb seemed no longer empty. At the head and feet, where the Sacred Body had lain, were seated two Angels in white. Their question, so deeply true from their knowledge that Christ had risen: ‘Woman, why weepest thou?’ seems to have come upon the Magdalene with such overpowering suddenness, that, without being able to realise – perhaps in the semi-gloom – who it was that had asked it, she spake, bent only on obtaining the information she sought: ‘Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid Him.’ So is it often with us, that, weeping, we ask the question of doubt or fear, which, if we only knew, would never have risen to our lips; nay, that heaven’s own ‘Why?’ fails to impress us, even when the Voice of its Messengers would gently recall us from the error of our impatience.

But already another answer was to be given to the Magdalene. As she spake, she became conscious of another Presence close to her. Quickly turning round, ‘she gazed’ (θεωρεῖ) on One Whom she recognised not, but regarded as the gardener, from His presence there and from His question: ‘Woman, why weepest then? Whom seekest thou?’ The hope, that she might now learn what she sought, gave wings to her words – intensity and pathos. If the supposed gardener had borne to another place the Sacred Body, she would take It away, if she only knew where It was laid. This depth and agony of love, which made the Magdalene forget even the restraints of a Jewish woman’s intercourse with a stranger, was the key that opened the Lips of Jesus. A moment’s pause, and He spake her name in those well-remembered accents, that had first unbound her from sevenfold demoniac power and called her into a new life. It was as another unbinding, another call into a new life. She had not known His appearance, just as the others did not know Him at first, so unlike, and yet so like, was the glorified Body to that which they had known. But, she could not mistake the Voice, especially when It spake to her, and spake her name. So do we also often fail to recognise the Lord when He comes to us ‘in another form’ than we had known. But we cannot fail to recognise Him when He speaks to us and speaks our name.

Perhaps we may here be allowed to pause, and, from the non-recognition of the Risen Lord till He spoke, ask this question: With what body shall we rise? Like or unlike the past? Assuredly, most like. Our bodies will then be true; for the soul will body itself forth according to its past history – not only impress itself, as now on the features, but express itself – so that a man may be known by what he is, and as what he is. Thus, in this respect also, has the Resurrection a moral aspect, and is the completion of the history of mankind and of each man. And the Christ also must have borne in His glorified Body all that He was, all that even His most intimate disciples had not known nor understood while He was with them, which they now failed to recognise, but knew at once when He spake to them.

It was precisely this which now prompted the action of the Magdalene – prompted also, and explains, the answer of the Lord. As in her name she recognised His Name, the rush of old feeling came over her, and with the familiar ‘raboni !’ – my Master – she would fain have grasped Him. Was it the unconscious impulse to take hold on the precious treasure which she had thought for ever lost; the unconscious attempt to make sure that it was not merely an apparition of Jesus from heaven, but the real Christ in His corporeity on earth; or a gesture of veneration, the beginning of such acts of worship as her, heart prompted? Probably all these; and yet probably she was not at the moment distinctly conscious of either or of any of these feelings. But to them all there was one answer, and in it a higher direction, given by the words of the Lord: ‘Touch Me not, for I am not yet ascended to the Father.’ Not the Jesus appearing from heaven – for He had not yet ascended to the Father; not the former intercourse, not the former homage and worship. There was yet a future of completion before Him in the Ascension, of which, Mary knew not. Between that future of completion and the past of work, the present was a gap – belonging partly to the past and partly to the future. The past could not be recalled, the future could not be anticipated. The present was of reassurance, of consolation, of preparation, of teaching. Let the Magdalene go and tell His ‘brethren’ of the Ascension. So would she best and most truly tell them that she had seen Him; so also would they best learn how the Resurrection linked the past of His Work of love for them to the future: ‘I ascend unto My Father, and your Father, and to my God, and your God.’ Thus, the fullest teaching of the past, the clearest manifestation of the present, and the brightest teaching of the future – all as gathered up in the Resurrection – came to the Apostles through the mouth of love of her out of whom He had cast seven devils.

4. Yet another scene on that Easter morning does Matthew relate, in explanation of how the well-known Jewish calumny had arisen that the disciples had stolen away the Body of Jesus. He tells, how the guard had reported to the chief priests what had happened, and how they in turn had bribed the guard to spread this rumor, at the same time promising that if the fictitious account, of their having slept while the disciples robbed the Sepulchre should reach Pilate, they would intercede on their behalf. Whatever else may be said, we know that from the time of Justin Martyr  this has been the Jewish explanation. Of late, however, it has, among thoughtful Jewish writers, given place to the so-called ‘Vision-hypothesis,’ to which full reference has already been made.

5. It was the early afternoon of that spring-day perhaps soon after the early meal, when two men from that circle of disciples left the City. Their narrative affords deeply interesting glimpses into the circle of the Church in those first days. The impression conveyed to us is of utter bewilderment, in which only some things stood out unshaken and firm: love to the Person of Jesus; love among the brethren; mutual confidence and fellowship; together with a dim hope of something yet to come – if not Christ in His Kingdom, yet some manifestation of, or approach to it. The Apostolic College seems broken up into units; even the two chief Apostles, Peter and John, are only ‘certain of them that were with us.’ And no wonder; for they are no longer ‘Apostles’ – sent out. Who is to send them forth? Not a dead Christ! And what would be their commission, and to whom and whither? And above all rested a cloud of utter uncertainty and perplexity. Jesus was a Prophet mighty in word and deed before God and all the people. But their rulers had crucified Him. What was to be their new relation to Jesus; what to their rulers? And what of the great hope of the Kingdom, which they had connected with Him?

Thus they were unclear on that very Easter Day even as to His Mission and Work: unclear as to the past, the present, and the future. What need for the Resurrection, and for the teaching which the Risen One alone could bring! These two men had on that very day been in communication with Peter and John. And it leaves on us the impression, that, amidst the general confusion, all had brought such tidings as they had, or had come to hear them, and had tried but failed, to put it all into order or to see light around it. ‘The women’ had come to tell of the empty Tomb and of their vision of Angels, who said that He was alive. But as yet the Apostles had no explanation to offer. Peter and John had gone to see for themselves. They had brought back confirmation of the report that the Tomb was empty, but they had seen neither Angels nor Him Whom they were said to have declared alive. And, although the two had evidently left the circle of the disciples, if not Jerusalem, before the Magdalene came, yet we know that even her account did not carry conviction to the minds of those that heard it.

Of the two, who on that early spring afternoon left the City in company, we know that one bore the name of Cleopas. The other, unnamed, has for that very reason, and because the narrative of that work bears in its vividness the character of personal recollection, been identified with Luke himself. If so, then, as has been finely remarked, each of the Gospels would, like a picture, bear in some dim corner the indication of its author: the first, that of the ‘publican;’ that by Mark, that of the young man, who, in the night of the Betrayal, had fled from his captors; that of Luke in the companion of Cleopas; and that of John, in the disciple whom Jesus loved. Uncertainty, almost equal to that about the second traveller to Emmaus, rests on the identification of that place. But such great probability attaches, if not to the exact spot, yet to the locality, or rather the valley, that we may in imagination follow the two companions on their road.

We leave the City by the Western Gate. A rapid progress for about twenty-five minutes, and we have reached the edge of the plateau. The blood-stained City, and the cloud-and-gloom-capped trysting-place of the followers of Jesus, are behind us; and with every step forward and upward the air seems fresher and freer, as if we felt in it the scent of mountain, or even the far-off breezes of the sea. Other twenty-five or thirty minutes – perhaps a little more, passing here and there country-houses – and we pause to look back, now on the wide prospect far as Bethlehem. Again we pursue our way. We are now getting beyond the dreary, rocky region, and are entering on a valley. To our right is the pleasant spot that marks the ancient nep̱toah, on the border of Judah, now occupied by the village of Lifta. A short quarter of an hour more, and we have left the well-paved Roman road and are heading up a lovely valley. The path gently climbs in a north-westerly direction, with the height on which Emmaus stands prominently before us. About equidistant are, on the right Lifta, on the left Kolonieh. The roads from these two, describing almost a semicircle (the one to the north-west, the other to the north-east), meet about a quarter of a mile to the south of Emmaus (Hammoza, Beit Mizza). What an oasis this in a region of hills! Along the course of the stream, which babbles down, and low in the valley is crossed by a bridge, are scented orange, and lemon-gardens, olive-groves, luscious fruit trees, pleasant enclosures, shady nooks, bright dwellings, and on the height lovely Emmaus. A sweet spot to which to wander on that spring afternoon; a most suitable place where to meet such companionship, and to find such teaching, as on that Easter Day.

It may have been where the two roads from Lifta and Kolonieh meet, that the mysterious Stranger, Whom they knew not, their eyes being ‘holden,’ joined the two friends. Yet all these six or seven miles their converse had been of Him, and even now their flushed faces bore the marks of sadness on account of those events of which they had been speaking – disappointed hopes, all the more bitter for the perplexing tidings about the empty Tomb and the absent Body of the Christ. So is Christ often near to us when our eyes are holden, and we know Him not; and so do ignorance and unbelief often fill our hearts with sadness, even when truest joy would most become us. To the question of the Stranger about the topics of a conversation which had so visibly affected them, they replied in language which shows that they were so absorbed by it themselves, as scarcely to understand how even a festive pilgrim and stranger in Jerusalem could have failed to know it, or perceive its supreme importance. Yet, strangely unsympathetic as from His question He might seem, there was that in His Appearance which unlocked their inmost hearts. They told Him their thoughts about this Jesus; how He had showed Himself a Prophet mighty in deed and word before God and all the people; then, how their rulers had crucified Him; and, lastly, how fresh perplexity had come to them from the tidings which the women had brought, and which Peter and John had so far confirmed, but were unable to explain. Their words were almost child-like in their simplicity, deeply truthful, and with a pathos and earnest, craving for guidance and comfort that goes straight to the heart. To such souls it was, that the Risen Saviour would give His first teaching. The very rebuke with which He opened it must have brought its comfort. We also, in our weakness, are sometimes sore distrest when we hear what, at the moment, seem to us insuperable difficulties raised to any of the great truths of our holy faith; and, in perhaps equal weakness, feel comforted and strengthened, when some ‘great one’ turns them aside, or avows himself in face of them a believing disciple of Christ. As if man’s puny height could reach up to heaven’s mysteries, or any big infant’s strength were needed to steady the building which God has reared on that great Cornerstone! But Christ’s rebuke was not of such kind. Their sorrow arose from their folly in looking only at the things seen, and this, from their slowness to believe what the prophets had spoken. Had they attended to this, instead of allowing themselves to be swallowed up by the outward, they would have understood it all. Did not the Scriptures with one voice teach this twofold truth about the Messiah, that He was to suffer and to enter into His glory? Then why wonder – why not rather expect, that He had suffered, and that Angels had proclaimed Him alive again?

He spake it, and fresh hope sprang up in their hearts, new thoughts rose in their minds. Their eager gaze was fastened on Him as He now opened up, one by one, the Scriptures, from Moses and all the prophets, and in each well-remembered passage interpreted to them the things concerning Himself. Oh, that we had been there to hear – though in the silence of our hearts also, if only we crave for it, and if we walk with Him, He sometimes so opens from the Scriptures – nay, from all the Scriptures, that which comes not, to us by critical study: ‘the things concerning Himself.’ All too quickly fled the moments. The brief space was traversed, and the Stranger seemed about to pass on from Emmaus – not feigning it, but really: for, the Christ will only abide with us if our longing and loving constrain Him. But they could not part with Him. ‘They constrained Him.’ Love made them ingenious. It was toward evening; the day was far spent; He must even abide with them. What a rush of thought and feeling comes to us, as we think of it all, and try to realise times, scenes, circumstances in our experience, that are blessedly akin to it.

The Master allowed Himself to be constrained. He went in to be their guest, as they thought, for the night. The simple evening-meal was spread. He sat down with them, to the frugal board. And now He was no longer the Stranger; He was the Master. No one asked, or questioned, as He took the bread and spake the words of blessing, then, breaking, gave it to them. But that moment it was, as if an unfelt Hand had been taken from their eyelids, as if suddenly the film had been cleared from their sight. And as they knew Him, He vanished from their view – for, that which He had come to do had been done. They were unspeakably rich and happy now. But, amidst it all, one thing forced itself ever anew upon them, that, even while their eyes had yet been holden, their hearts had burned within them, while He spake to them and opened to them the Scriptures. So, then, they had learned to the full the Resurrection-lesson – not only that He was risen indeed, but that it needed not His seen Bodily Presence, if only He opened up to the heart and mind all the Scriptures concerning Himself. And this, concerning those other words about ‘holding’ and ‘touching’ Him – about having converse and fellowship with Him as the Risen One, had been also the lesson taught the Magdalene, when He would not suffer her loving, worshipful touch, pointing her to the Ascension before Him. This is the great lesson concerning the Risen One, which the Church fully learned in the Day of Pentecost.

6. That same afternoon, in circumstances and manner to us unknown, the Lord had appeared to Peter. We may perhaps suggest, that it was after His manifestation at Emmaus. This would complete the cycle of mercy: first, to the loving sorrow of the woman; next, to the loving perplexity of the disciples; then, to the anxious heart of the stricken Peter – last, in the circle of the Apostles, which was again drawing together around the assured fact of His Resurrection.

7. These two in Emmaus could not have kept the good tidings to themselves. Even if they had not remembered the sorrow and perplexity in which they had left their fellow-disciples in Jerusalem that forenoon, they could not have kept it to themselves, could not have remained in Emmaus, but must have gone to their brethren in the City. So they left the uneaten meal, and hastened back the road they had travelled with the now well-known Stranger – but, ah, with what lighter hearts and steps!

They knew well the trysting-place where to find ‘the Twelve’ – nay, not the Twelve now, but ‘the Eleven’ – and even thus their circle was not complete, for, as already stated, it was broken up, and at least Thomas was not with the others on that Easter-Evening of the first ‘Lord’s Day.’ But, as Luke is careful to inform is, with them were the others who then associated with them. This is of extreme importance, as marking that the words which the Risen Christ spake on that occasion were addressed not to the Apostles as such – a thought forbidden also by the absence of Thomas – but to the Church, although it may be as personified and represented by such of the ‘Twelve,’ or rather ‘Eleven,’ as were present on the occasion.

When the two from Emmaus arrived, they found the little band as sheep sheltering within the fold from the storm. Whether they apprehended persecution simply as disciples, or because the tidings of the empty Tomb, which had reached the authorities, would stir the fears of the Sanhedrists, special precautions had been taken. The outer and inner doors were shut, alike to conceal their gathering and to prevent surprise. But those assembled were now sure of at least one thing. Christ was risen. And when they from Emmaus told their wondrous story, the others could antiphonally reply by relating how He had appeared, not only to the Magdalene, but also to Peter. And still they seem not yet to have understood His Resurrection; to have regarded it as rather an Ascension too Heaven, from which He had made manifestation, than as the reappearance of His real, though glorified Corporeity.

They were sitting at meat – if we may infer from the notice of Mark, and from what happened immediately afterwards, discussing, not without considerable doubt and misgiving, the real import of these appearances of Christ. That to the Magdalene seems to have been put aside – at least, it is not mentioned, and, even in regard to the others, they seem to have been considered, at any rate by some, rather as what we might call spectral appearances. But all at once He stood in the midst of them. The common salutation – on His Lips not common, but a reality – fell on their hearts at first with terror rather than joy. They had spoken of spectral appearances, and now they believed they were ‘gazing’ (θεωρεῖν) on ‘a spirit.’ This the Saviour first, and once for all, corrected, by the exhibition of the glorified marks of His Sacred Wounds, and by bidding them handle Him to convince themselves, that His was a real Body, and what they saw not a disembodied spirit. The unbelief of doubt now gave place to the not daring to believe all that it meant, for very gladness, and for wondering whether there could now be any longer fellowship or bond, between this Risen Christ and them in their bodies. It was to remove this also, which, though from another aspect, was equally unbelief, that the Saviour now partook before them of their supper of broiled fish, thus holding with them true human fellowship as of old.

It was this lesson of His continuity – in the strictest sense – with the past, which was required in order that the Church might be, so to, speak, reconstituted now in the Name, Power, and Spirit of the Risen One Who had lived and died. Once more He spake the ‘Peace be unto you!’ and now it was to them not occasion of doubt or fear, but the well-known salutation of their old Lord and Master. It was followed by the re-gathering and constituting of the Church as that of Jesus Christ, the Risen One. The Church of the Risen One was to be the Ambassador of Christ, as He had been the Delegate of the Father. ‘The Apostles were [say rather, ‘the Church was’] commissioned to carry on Christ’s work, and not to begin a new one.’ ‘As the Father has sent Me [in the past, for His Mission was completed], even so send I you [in the constant present, till His Coming again].’ This marks the threefold relation of the Church to the Son, to the Father, and to the world, and her position in it. In the same manner, for the same purpose, nay, so far as possible, with the same qualification, and the same authority as the Father had sent Christ, does He commission His Church. And so it was that He made it a very real commission when He breathed on them, not individually but as an assembly, and said: ‘Take ye the Holy Ghost;’ and this, manifestly not in the absolute sense, since the Holy Ghost was not yet given, but as the connecting link with, and the qualification for, the authority bestowed on the Church. Or, to set forth another aspect of it by somewhat inverting the order of the words: Alike the Mission of the Church and her authority to forgive or retain sins are connected with a personal qualification: ‘Take ye the Holy Ghost;’ – in which the word ‘take’ should also be marked. This is the authority which the Church possesses, not ex opere operato, but as connected with the taking and the indwelling of the Holy Ghost in the Church.

It still remains to explain, so far as we can, these two points: In what this power of forgiving and retaining sins consists, and in what manner it resides in the Church. In regard to the former we must first inquire, what idea it would convey to those to whom Christ spake the words. It has already been explained, that the power of ‘loosing’ and ‘binding’ referred to the legislative authority claimed by, and conceded to, the Rabbinic College. Similarly, as previously, stated, that here referred to applied to their juridical or judicial power according to which they pronounced a person either ‘zakai,’ innocent or ‘free;’ ‘absolved,’ ‘patur:’ or else ‘liable,’ ‘guilty,’ ‘ḥayyaḇ’ (whether liable to punishment or sacrifice). In the true sense, therefore, this is rather administrative, disciplinary power, ‘the power of the keys’ – such as Paul would have had the Corinthian Church put in force – the power of admission and exclusion, of the authoritative declaration of the forgiveness of sins, in the exercise of which power (as it seems to the present writer) the authority for the administration of the Holy Sacraments is also involved. And yet it is not, as is sometimes represented, ‘absolution from sin,’ which belongs only to God and to Christ as Head of the Church, but absolution of the sinner, which He has delegated to His Church: ‘Whosesoever sins ye forgive, they are forgiven.’ These words also teach us, that what the Rabbis claimed in virtue of their office, that the Lord bestowed on His Church in virtue of her receiving, and of the indwelling of, the Holy Ghost.

In answering the second question proposed, we must bear in mind one important point. The power of ‘binding’ and ‘loosing’ had been primarily committed to the Apostles, and exercised by them in connection with the Church. On the other hand, that of forgiving and retaining sins, in the sense explained, was primarily bestowed on the Church, and exercised by her through her representatives, the Apostles, and those to whom they committed rule. Although, therefore, the Lord on that night committed this power to His Church, it was in the person of her representatives and rulers. The Apostles alone could exercise legislative functions, but the Church has to the end of time ‘the power of the keys.’

8. There had been absent from the circle of disciples on that Easter-Evening one of the Apostles, Thomas. Even when told of the marvellous events at that gathering, he refused to believe, unless had personal and sensuous evidence of the truth of the report. It can scarcely have been, that Thomas did not believe in the fact that Christ’s Body had quitted the Tomb, or that He had really appeared. But he held fast by what we may term the Vision-hypothesis or, in this case, rather the spectral theory. But until this Apostle also had come to conviction of the Resurrection in the only real sense of the identical though glorified Corporeity of the Lord, and hence of the continuity of the past with the present and future, it was impossible to re-form the Apostolic Circle, or to renew the Apostolic commission, since its primal message was testimony concerning the Risen One. This, if we may so suggest, seems the reason why the Apostles still remained in Jerusalem, instead of hastening, as directed, to meet the Master in Galilee.

A quiet week had passed, during which – and this also may be for our twofold learning – the Apostles excluded not Thomas, nor yet Thomas withdrew from the Apostles. Once more the day of days had come – the Octave of the Feast. From that Easter-Day onwards the Church must, even without special institution, have celebrated the weekly-recurring memorial of His Resurrection, and that when He breathed on the Church the breath of a new life, and consecrated it to be His Representative. Thus, it was not only the memorial of His Resurrection, but the birthday of the Church, even as Pentecost was her baptismal day. On that Octave, then the disciples were again gathered, under circumstances precisely similar to those of Easter, but now Thomas was also with them. Once more – and it is again specially marked: ‘the doors being shut’ – the Risen Saviour appeared in the midst of the disciples with the well-known salutation. He now offered to Thomas the demanded evidence; but it was no longer either needed or sought. With a full rush of feeling he yielded himself to the blessed conviction, which, once formed, must immediately have passed into act of adoration: ‘My Lord and my God!’ The fullest confession this hitherto made, and which truly embraced the whole outcome of the new conviction concerning the reality of Christ’s Resurrection. We remember how, under similar circumstances Nathanael had been the first to utter fullest confession. We also remember the analogous reply of the Saviour. As then, so now, He pointed to the higher: to a faith which was not the outcome of sight, and therefore limited and bounded by sight, whether of the senses or of perception by the intellect. As one has finely remarked: ‘This last and greatest of the Beatitudes is the peculiar heritage of the later Church’ – and thus most aptly comes as the consecration gift of that Church.

9. The next scene presented to us is once again by the Lake of Galilee. The manifestation to Thomas, and, with it, the restoration of unity in the Apostolic Circle, had originally concluded the Gospel of John. But the report which had spread in the early Church, that the Disciple whom Jesus loved was not to die, led him to add to his Gospel, by way of Appendix, an account of the events with which this expectancy had connected itself. It is most instructive to the critic, when challenged at every step to explain why one or another fact is not mentioned or mentioned only in one Gospel, to find that, but for the correction of a possible misapprehension in regard to the aged Apostle, the Fourth Gospel would have contained no reference to the manifestation of Christ in Galilee, nay, to the presence of the disciples there before the Ascension. Yet, for all that, John had it in his mind. And should we not learn from this, that what appear to us strange omissions, which, when held by the side of the other Gospel-narratives, seem to involve discrepancies, may be capable of the most satisfactory explanation, if we only knew all the circumstances?

The history itself sparkles like a gem in its own peculiar setting. It is of green Galilee, and of the blue Lake, and recalls the early days and scenes of this history. As Matthew has it, ‘the eleven disciples went away into Galilee’ – probably immediately after that Octave of the Easter. It can scarcely be doubted, that they made known not only the fact of the Resurrection, but the trysting which the Risen One had given them – perhaps at that Mountain where He had spoken His first ‘Sermon.’ And so it was, that ‘some doubted,’ and that He afterwards appeared to the five hundred at once. But on that morning there were by the Lake of Tiberias only seven of the disciples. Five of them only are named. They are those who most closely kept in company with Him – perhaps also they who lived nearest the Lake.

The scene is introduced by Peter’s proposal to go a-fishing. It seems as if the old habits had come back to them with the old associations. Peter’s companions naturally proposed to join him. All that still, clear night they were on the Lake, but caught nothing. Did not this recall to them the former event, when James and John, and Peter and Andrew were called to be Apostles, and did it not specially recall to Peter the searching and sounding of his heart on the morning that followed? But so utterly self-unconscious were they, and, let us add, so far is this history from any trace of legendary design, that not the slightest indication of this appears. Early morning was breaking, and under the rosy glow above the cool shadows were still lying on the pebbly ‘beach.’ There stood the Figure of One Whom they recognised not – nay, not even when He spake. Yet His Words were intended to bring them this knowledge. The direction to cast the net to the right side of the ship brought them, as He had said, the haul for which they had toiled all night in vain. And more than this: such a multitude of fishes, that they were not able to draw up the net into the ship. This was enough for ‘the disciple whom Jesus loved,’ and whose heart may previously have misgiven him. He whispered it to Peter: ‘It is the Lord,’ and Simon, only reverently gathering about him his fisher’s upper garment, cast himself into the sea. Yet even so, except to be sooner by the side of Christ, Peter seems to have gained nothing by his haste. The others, leaving the ship, and transferring themselves to a small boat, which must have been attached to it, followed, rowing the short distance of about one hundred yards, and dragging after them the net, weighted with the fishes.

They stepped on the beach, hallowed by His Presence, in silence, as if they had entered Church or Temple. They dared not even dispose of the netful of fishes which they had dragged on shore, until He directed them what to do. This only they noticed, that some unseen hand had prepared the morning meal, which, when asked by the Master, they had admitted they had not of their own. And now Jesus directed them to bring the fish they had caught. When Peter dragged up the weighted net, it was found full of great fishes, not less than a hundred and fifty-three in number. There is no need to attach any symbolic import to that number, as the Fathers and later writers have done. We can quite understand – nay, it seems almost natural, that in the peculiar circumstances, they should have counted the large fishes in that miraculous draught that still left the net unbroken. It may have been, that they, were told to count the fishes – partly, also, to show the reality of what had taken place. But on the fire of coals there seems to have been only one fish, and beside it only one bread. To this meal He now bade them, for they seem still to have hung back in reverent awe, nor durst they ask Him, Who He was, well knowing it was the Lord. This, as John notes, was the third appearance of Christ to the disciples as a body.

10. And still this morning of blessing was not ended. The frugal meal was past, with all its significant teaching of just sufficient provision for His Servants, and abundant supply in the unbroken net beside them. But some special teaching was needed, more even than that to Thomas, for him whose work was to be so prominent among the Apostles, whose love was so ardent, and yet in its very ardour so full of danger to himself. For, our dangers spring not only from deficiency, but it may be from excess of feeling, when that feeling is not commensurate with inward strength. Had Peter not confessed, quite honestly, yet, as the event proved, mistakingly, that his love to Christ would endure even an ordeal that would disperse all the others? And had he not, almost, immediately afterwards, and though prophetically warned of it, thrice denied his Lord? Jesus had, indeed, since then appeared specially to Peter as the Risen One. But this threefold denial still stood, as it were, uncancelled before the other disciples, nay, before Peter himself. It was to this that the threefold question of the Risen Lord now referred. Turning to Peter, with pointed though most gentle allusion to the danger of self-confidence – a confidence springing from only a sense of personal affection, even though genuine – He asked: ‘Simon, son of Jona’ – as it were with fullest reference to what he was naturally lovest thou Me more than these?’ Peter understood it all. No longer with confidence in self, avoiding the former reference to the others, and even with marked choice of a different word to express his affection from that which the Saviour, had used, he replied, appealing rather to his Lord’s, than to his own consciousness- ‘Yea, Lord, Thou knowest that I love Thee.’ And even here the answer of Christ is characteristic. It was to set him first the humblest work, that which needed most tender care and patience: ‘Feed [provide with food] My Lambs.’

Yet a second time came the same question, although now without the reference to the others, and, with the same answer by Peter, the now varied and enlarged commission: ‘Feed [shepherd, ποίμαινε] My Sheep.’ Yet a third time did Jesus repeat the same question, now adopting in it the very word which Peter had used to express his affection. Peter was grieved at this threefold repetition. It recalled only too bitterly his threefold denial. And yet the Lord was not doubtful of Peter’s love, for each time He followed up His question with a fresh Apostolic commission; but now that He put it for the third time, Peter would have the Lord send down the sounding-line quite into the lowest deep of his heart: ‘Lord, Thou knowest all things – Thou perceivest that I love Thee.’ And now the Saviour spake it: ‘Feed [provide food for] My Sheep,’ His Lambs, His Sheep, to be provided for, to be tended as such! And only love can do such service.

Yes, and Peter did love the Lord Jesus. He had loved Him when he said it, only too confident in the strength of his feelings, that he would follow the Master even unto death. And Jesus saw it all – yea, and how this love of the ardent temperament which had once made him rove at wild liberty, would give place to patient work of love, and be crowned with that martyrdom which, when the beloved disciple wrote, was already matter of the past. And the very manner of death by which he was to glorify God was indicated in the words of Jesus.

As He spake them, He joined the symbolic action to His ‘Follow Me.’ This command, and the encouragement of being in death literally made like Him-following Him – were Peter’s best strength. He obeyed; but as he turned to do so, he saw another following. As John himself puts it, it seems almost to convey that he had longed to share Peter’s call, with all that it implied. For, John speaks of himself as the disciple whom Jesus loved, and he reminds us that in that night of betrayal he had been specially a sharer with Peter, nay, had spoken what the other had silently asked of him. Was it impatience, was it a touch of the old Peter, or was it a simple inquiry of brotherly interest which prompted the question, as he pointed to John: ‘Lord-and this man, what?’ Whatever had been the motive, to him, as to us all, when, perplexed about those who seem to follow Christ, we ask it – sometimes in bigoted narrowness, sometimes in ignorance, folly, or jealousy – is this the answer: ‘What is that to thee? follow thou Me.’ For John also had his lifework for Christ. It was to ‘tarry’ while He was coming – to tarry those many years in patient labour, while Christ was coming.

But what did it mean? The saying went abroad among the brethren that John was not to die, but to tarry till Jesus came again to reign, when death would be swallowed up in victory. But Jesus had not so said, only: ‘If I will that he tarry while I am coming.’ What that ‘Coming’ was, Jesus had not said, and John knew not. So, then, there are things, and connected with His Coming, on which Jesus has left the veil, only to be lifted by His own Hand – which He means us not to know at present, and which we should be content to leave as He has left them.

11. Beyond this narrative we have only briefest notices: by Paul, of Christ manifesting Himself to James, which probably finally decided him for Christ, and of His manifestation to the five hundred at once; by Matthew, of the Eleven meeting Him at the mountain, where He had appointed them; by Luke, of the teaching in the Scriptures during the forty days of communication between the Risen Christ and the disciples.

But this twofold testimony comes to us from Matthew and Mark, that then the worshipping disciples were once more formed into the Apostolic Circle – Apostles, now, of the Risen Christ. And this was the warrant of their new commission: ‘All power (authority) has been given to Me in heaven and on earth.’ And this was their new commission: ‘Go ye, therefore, and make disciples of all the nations, baptizing them into the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost.’ And this was their work: ‘Teaching them to observe all things whatsoever I commanded you.’ And this is His final and sure promise: ‘And lo, I am with you alway, even unto the end of the world.’

12. We are once more in Jerusalem, whither He had bidden them go to tarry for the fulfilment of the great promise. The Pentecost was drawing nigh. And on that last day – the day of His Ascension – He led them forth to the well-remembered Bethany. From where He had made His last triumphal Entry into Jerusalem before His Crucifixion, would He make His triumphant Entry visibly into Heaven. Once more would they have asked Him about that which seemed to them the final consummation – the restoration of the Kingdom to Israel. But such questions became them not. Theirs was to be work, not rest; suffering, not triumph. The great promise before them was of spiritual, not outward, power of the Holy Ghost – and their call not yet to reign with Him, but to bear witness for Him. And, as He so spake, He lifted His Hands in blessing upon them, and, as He was visibly taken up, a cloud received Him. And still they gazed, with upturned faces, on that luminous cloud which had received Him, and two Angels spake to them this last message from Him, that He should so come in like manner – as they had beheld Him going into heaven.

And so their last question to Him, ere He had parted from them, was also answered, and with blessed assurance. Reverently they worshipped Him; then, with great joy, returned to Jerusalem. So it was all true, all real – and Christ ‘sat down at the Right Hand of God!’ Henceforth, neither doubting, ashamed, nor yet afraid, they ‘were continually in the Temple, blessing God.’ ‘And they went forth and preached everywhere, the Lord working with them, and confirming the word by the signs that followed. Amen.’

Amen! It is so. Ring out the bells of heaven; sing forth the Angelic welcome of worship; carry it to the utmost bounds of earth! Shine forth from Bethany, Thou Sun of Righteousness, and chase away earth’s mist and darkness, for Heaven’s golden day has broken!

Easter Morning, 1883. – Our task is ended – and we also worship and look up. And we go back from this sight into a hostile world, to love, and to live, and to work for the Risen Christ. But as earth’s day is growing dim, and, with earth’s gathering darkness, breaks over it heaven’s storm, we ring out – as of old they were, wont, from church-tower, to the mariners that hugged a rock-bound coast – our Easter bells to guide them who are belated, over the storm-tossed sea, beyond the breakers, into the desired haven. Ring out, earth, all thy Easter-chimes; bring your offerings, all ye people; worship in faith, for – 

‘This Jesus, Which was received up from you into heaven, shall so come, in like manner as ye beheld Him going into heaven.’ ‘Even so, Lord Jesus, come quickly!’



Appendix I. Pseudepigraphic Writings.

(See Book I. chap. iii., and other places.)

Only the briefest account of these can be given in this place; barely more than an enumeration.

I. The Book of Enoch. – As the contents and the literature of this remarkable book, which is quoted by Jud_1:14, Jud_1:15, have been fully described in Dr. Smith’s and Wace’s Dictionary of Christian Biography (vol. 2 pp. 124-128) we may here refer to it the more shortly.

It comes to us from Palestine, but has only been preserved in an Ethiopic translation (published by Archbishop Laurence [Oxford, 1838; in English transl. 3rd ed. 1821-1838; German transl. by A. G. Hoffmann], then from five different MSS by Professor Dillmann [Leipzig, 1851; in German transl. Leipzig, 1853]). But even the Ethiopic translation is not from the original Hebrew or Aramaic, but from Greek version, of which a small fragment has been discovered (ch. 89:42-49; published by Cardinal Mai. Comp. also Gildemeister, Zeitschr. d. D. Morg. Ges. for 1855, pp. 621-624, and Gebhardt, Merx’ Arch. 2 1872, p. 243.).

As regards the contents of the work: An Introduction of five brief chapters, and the book (which, however, contains not a few spurious passages) consists of five parts, followed by a suitable Epilogue. The most interesting portions are those which tell of the Fall of the Angels and its consequences, of Enoch’s rapt journeys through heaven and earth, and of what he saw and heard (ch. vi.-xxxvi.); the Apocalyptic portions about the Kingdom of Heaven and the Advent of the Messiah (lxxxiii.-xci.); and, lastly, the hortatory discourses (xci.-cv.). When we add, that it is pervaded by a tone of intense faith and earnestness about the Messiah, ‘the last things,’ and other doctrines specially brought out in the New Testament, its importance will be understood. Altogether the Book of Enoch contains 108 chapters.

From a literary point of view, it has been arranged (by Schuerer and others) into three parts: – 1. The Original Work (Grundschrift) ch. i.-xxxvi.; lxxii.-cv. This portion is supposed to date from about 175 b.c. 2. The Parables, ch. xxxvii.-liv. 6; lv. 3-lix.; lxi.-lxiv.; lxix. 26-lxxi. This part also dates previous to the Birth of Christ – perhaps from the time of Herod the Great. 3. The so-called Noachian Sections, ch. liv. 7-lv. 2; lx.; lxv.-lxix. 25. To these must be added ch. cvi., cvii., and the later conclusion in ch. cviii. On the dates of all these portions it is impossible to speak definitely.

II. Even greater, though a different interest, attaches to the Sibylline Oracles written in Greek hexameters. In their present form they consist of twelve books,together with several fragments. Passing over two large fragments which seem to have originally formed the chief part of the introduction to Book III., we have (1) the two first Books. These contain part of an older and Hellenist Jewish Sibyl, as well as of a poem by the Jewish Pseudo-Phocylides, in which heathen myths concerning the first ages of man are curiously welded with Old Testament views. The rest of these two books was composed, and the whole put together, not earlier than the close of the second century, perhaps by a Jewish Christian. (2) The third Book is by far the most interesting. Besides the fragments already referred to, vv. 97-807 are the work of a Hellenist Jew, deeply imbued with the Messianic hope. This part dates from about 160 before our era, while vv. 49-96 seem to belong to the year 31 b.c. The rest (vv. 1-45, 818-828) dates from a later period. We must here confine our attention to the most ancient portion of the work. For our present purpose, we may arrange it into three parts. In the first, the ancient heathen theogony is recast in a Jewish mould – Uranus becomes Noah; Shem, Ham, and Japheth are Saturn, Titan, and Japetus, while the building of the Tower of Babylon is the rebellion of the Titans. Then the history of the world is told, the Kingdom of Israel and of David forming the centre of all. What we have called the second is the most curious part of the work. It embodies ancient heathen oracles, so to speak, in a Jewish recension, and interwoven with Jewish elements. The third part may be generally described as anti-heathen, polemical, and Apocalyptic. The Sibyl is thoroughly Hellenistic in spirit. She is loud and earnest in her appeals, bold and defiant in the tone of her Jewish pride, self-conscious and triumphant in her anticipations. But the most remarkable circumstance is, that this Judaising and Jewish Sibyl seems to have passed – though possibly only in parts – as the oracles of the ancient Erythraean Sibyl, which had predicted to the Greeks the fall of Troy, and those of the Sibyl of Cumae, which, in the infancy of Rome, Tarquinius Superbus had deposited in the Capitol, and that as such it is quoted from by Virgil (in his 4th Eclogue) in his description of the Golden Age.

Of the other Sibylline Books little need be add. The 4th, 5th, 9th, and 12th Books were written by Egyptian Jews at dates varying from the year 80 to the third century of our era. Book VI. is of Christian origin, the work of a Judaising Christian, about the second half of the second century. Book VIII., which embodies Jewish portions, is also of Christian authorship, and so are Books X. and XI.

III. The collection of eighteen hymns, which in their Greek version bear the name of the Psalter of Solomon, must originally have been written in Hebrew, and dates from more than half a century before our era. They are the outcome of a soul intensely earnest, although we not unfrequently meet expressions of Pharisaic self-righteousness. It is a time of national sorrow in which the poet sings, and if almost seems as if these ‘Psalms’ had been intended to take up one or another of the leading thoughts in the corresponding Davidic Psalms, and to make, as it were, application of them to the existing circumstances. Though, somewhat Hellenistic in its cast, the collection breathes ardent Messianic expectancy and a firm faith in the resurrection, and eternal reward and punishment (3:16; 13:9, 10; 14:2, 6, 7; 15:11 to the end).

IV. Another work of that class – ‘Little Genesis,’ or ‘The Book of Jubilees’ – has been preserved to us in its Ethiopic translation (though a Latin version of part of it has lately been discovered) and is a Haggadic Commentary on Genesis. Professing to be a revelation to Moses during the forty days on Mount Sinai, it seeks to fill lacunae in the sacred history, specially in reference to its chronology. Its character is hortatory and warning, and it breathes a strong anti-Roman spirit. It was written by a Palestinian in Hebrew, or rather Aramaean, probably about the time of Christ. The name, ‘Book of Jubilees,’ is derived from the circumstance that the Scripture-chronology is arranged according to Jubilee periods of forty-nine years, fifty of these (or 2,450 years) being counted from, the Creation to the entrance into Canaan.

V. Among the Pseudepigraphic Writings we also include the 4th Book of Esdras, which appears among our Apocrypha as 2 Esdras 3-14. (the two first and the two last chapters being spurious additions). The work, originally written in Greek, has only been preserved in translation into five different languages (Latin, Arabic, Syriac, Ethiopic, and Armenian). It was composed probably about the end of the first century after Christ. From this circumstance, and the influence of Christianity on the mind of the writer, who, however, is an earnest Jew, its interest and importance can be scarcely exaggerated. The name of Ezr was probably assumed, because the writer wished to treat mainly of the mystery of Israel’s fall and restoration.

The other Pseudepigraphic Writings are: – 

VI. The Ascension (ch. i.-v.) and Vision (ch. vi.-xi.) of Isaiah, which describes the martyrdom of the prophet (with a Christian interpolation [ch. iii. 14-iv. 22] ascribing his death to prophecy of Christ, and containing Apocalyptic portions), and then what he saw in heaven. The book is probably based on an older Jewish account, but is chiefly of Christian heretical authorship. It exists only in translations, of which that in Ethiopic (with Latin and English versions) has been edited, by Archbishop Laurence.

VII. The Assumption of Moses (probably quoted in Jud_1:9) also exists only in translation, and is really a fragment. It consists of twelve chapters. After an Introduction (ch. i.), containing an address of Moses to Joshua, the former, professedly, opens to Joshua the future of Israel to the time of Varus. This is followed by an Apocalyptic portion, beginning at ch. vii. and ending with ch. x. The two concluding chapters are dialogues between Joshua and Moses. The book dates probably from about the year 2 b.c., or shortly afterwards. Besides the Apocalyptic portions the interest lies chiefly in the fact that the writer seems to belong to the Nationalist party, and that we gain some glimpses of the Apocalyptic views and hopes – the highest, spiritual tendency – of that deeply interesting movement. Most markedly, this Book at least is strongly anti-Pharisaic, especially in its opposition to their purifications (ch. vii.). We would here specially note a remarkable resemblance between, 2Ti_3:1-5 and this in Assump. Mos. vii. 3-10; (3) ‘Et regnabunt de his homines pestilentiosi et impii, dicentes se esse lustos, (4) et hi suscitabunt iram animorum suorum, qui erunt homines dolosi, sibi placentes, ficti in omnibus suis et omni hora diei amantes convivia, devoratores gulae (5)… (6) [paupe] rum bonorum comestores, dicentes se haec facere propter misericordiam eorum, (7) sed et exterminatores, queruli et fallaces, celantes se ne possint cognosci, impii in scelere, pleni et iniquitate ab oriente usque ad occidentem, (8) dicentes: habebimus discubitiones et luxuriam edentes et bibentes, et potabimus nos, tamquam principes erimus. (9) Et manus eorum et dentes inmunda tractabunt, et os eorum loquetur ingentia, et superdicent: (10) noli [tu me] tangere, ne inquines me…’ But it is very significant, that instead of the denunciation of the Pharisees in 2Ti_3:9, 2Ti_3:10 of the Assumptio, we have in 2Ti_3:5 the words ‘having the form of godliness, but denying the power thereof.’

VII. The Apocalypse of Baruch.-This also exists only in Syriac translation, and is apparently fragmentary, since the vision promised in ch. lxxvi. 3 is not reported, while the Epistle of Baruch to the two and a half tribes in Babylon, referred to in lxxvii. 19, is also missing. The book has been divided into seven sections (1-12; 13-20; 21-34; 35-46; 47-52; 53-76; 77-87). The whole is in a form of revelation to Baruch, and of his replies, and questions, or of notices about his bearing, fast, prayers, etc. The most interesting parts are in sections 5 and 6. In the former we mark (ch. xlviii. 31-41) the reference to the consequence of the sin of our first parents (v 42; comp. also xvii. 3; xxiii. 4; liv. 15, 19), and in ch. xlix. the discussion and information with what body and in what form the dead shall rise, which is answered, not as by Paul in 1 Co 15 – though the question raised (1Co_15:35) is precisely the same – but in the strictly Rabbinic manner, described by us in Book V, chap. iv. In section 6 we specially mark (ch. lxix.-lxxiv.) the Apocalyptic descriptions of the Last Days, and of the Reign and Judgment of Messiah. In general, the figurative language in that Book is instructive in regard to the phraseology used in the Apocalyptic portions of the New Testament. Lastly, we mark that the views on the consequences of the Fall are much more limited than those expressed in 4 Esdras. Indeed, they do not go beyond physical death as the consequence of the sin of our first parents (see especially 54:19: Non est ergo Adam causa, nisi animae suea tantum; nos vero unusquisque fuit animae suae Adam). At the same time, it seems to us, as if perhaps the reasoning rather than the language of the writer indicated hesitation on his part (liv. 14-19; comp. also first clause of xlviii. 43). It almost seems as if liv. 14-19 were intended as against the reasoning of Paul, Rom_5:12 to the end. In this respect the passage in Baruch is most interesting, not only in itself (see for ex. v 16: Certo enim qui credit recipiet mercedem), but in reference to the teaching of 4 Esdras, which, as regards original sin, takes another direction than Baruch. But I have little doubt that both allude to the – to them – novel teaching of Paul on that doctrine. Lastly, as regards the question when this remarkable work was written, we would place its composition after the destruction of Jerusalem. Most writers date it before the publication of 4 Esdras. Even the appearance of a Pseudo-Baruch and Pseudo-Esdras are significant of the political circumstances and the religious hopes of the nation.

For criticism and fragments of other Old Testament Pseudepigrapha, comp. Fabricius, Codex Pseudepigraphus Vet. Test., 2 vols. (ed. 2, 1722). The Psalter of Sol., 4 Esdr. (or, as he puts it, 4 and 5 Esd.), the Apocal of Baruch, and the Assumption of Mos., have been edited by Fritzsche (Lips. 1871); other Jewish (Hebrew) O.T. Pseudepigraphs – though of a later date – in Jellinek’s Beth haMidrash (6 vols.), passim. A critical review of the literature of the subject would here be out of place.



Appendix II. Philo of Alexandria and Rabbinic Theology.

(See Book I. chap. iv., note ).

In comparing the allegorical Canons of Philo with those of Jewish traditionalism, we think first of all of the seven exegetical Canons which are ascribed to Hillel. These bear chiefly the character of logical deductions, and as such were largely applied in the Halakhah. These seven canons were next expanded by R Ishmael (in the first century) into thirteen, by the analysis of one of them (the 5th) into six, and the addition of this sound exegetical rule, that where two verses seem to be contradictory, their conciliation must be sought in a third passage. The real rules for the Haggadah – if such there were – were the thirty-two canons of R. José the Galilean (in the second century). It is here that we meet so much that is kindred in form to the allegorical canons of Philo. Only they are not rationalising, and far more brilliant in their application. Most taking results – at least to a certain class of minds – might be reached by finding in each consonant of a word the initial letter of another (notariqon). Thus, the word misbeach (altar) was resolved into these four words, beginning respectively with m, s, b, ch: Forgiveness, Merit, Blessing, Life. Then there was gematria, by which every letter in a word was resolved into its arithmetical equivalent. Thus, the two words, Gog and Magog = 70, which was the supposed number of all the heathen nations. Again, in Aṯbash the letters of the Hebrew alphabet were transposed (the first for the last of the alphabet, and so on), so that sheshakh (Jer_25:26; Jer_51:41) became babel, while in Albam, the twenty-two Hebrew letters were divided into two rows, which might be exchanged (L for A, M for B, etc.).

In other respects also the Palestinian had the advantage of the Alexandrian mode of interpretation. There was at least ingenuity, if not always truth, in explaining a word by resolving it into two others, or in discussing the import of exclusive particles (such as ‘only,’ ‘but,’ ‘from’), and inclusives (such as ‘also,’ ‘with,’ ‘all’), or in discovering shades of meaning from the derivation of a word as in the eight synonyms for ‘poor’ – of which one (Ani), indicated simply ‘the poor;’ another (Eḇyon, from aḇah), one who felt both need and desire; a third (misken), one humiliated; a fourth (rash from rush), one who had been emptied of his property; a fifth (dal), one whose property had become exhausted; a sixth (dakh), one who felt broken down; a seventh (makh), one who had come down; and the eighth (ḥelekh), one who was wretched – or in discussing such differences as between amar, to speak gently, and daḇar, to speak strongly – and many others. Here intimate knowledge of the language and tradition might be of real use. At other times striking thoughts were suggested, as when it was pointed out that all mankind was made to spring from one man, in order to show the power of God, since all coins struck from the same machine were precisely the same, while in man, whatever the resemblance, there was still a difference in each.

2. (Book I., chap. iv. And note ) The distinction between the unapproachable God and God as manifest and manifesting Himself, which lies at the foundation of so much in the theology of Philo in regard to the ‘intermediary beings’ – ‘Potencies’ – and the Logos, occurs equally in Rabbinic theology, though there it is probably derived from a different source. Indeed, we regard this as explaining the marked and striking avoidance of all anthropomorphisms in the Targumim. It also accounts for the designation of God by two classes of terms, of which in our view, the first expresses the idea of God as revealed, the other that of God as revealing Himself; or, to put it otherwise, which indicate, the one a state, the other an act on the part of God. The first of these classes of designations embraces two terms: yeqara, the excellent glory, and shekhinah, or shekhinṯa, the abiding Presence. On the other hand, God, as in the act of revealing himself, is described by the term memra, the ‘Logos,’ the Word.’ A distinction of ideas also obtains between the terms yeqara and shekhinah. The former indicates, as we think, the inward and upward, the latter the outward and downward, aspect of the revealed God. This distinction will appear by comparing the use of the two words in the Targumim, and even by the consideration of passages in which the two are placed side by side (as for ex., in the Targum Onkelos on Exo_17:16; Num_14:14; in Pseudo-Jonathan, Gen_16:13, Gen_16:14; in the Jerusalem Targum, Exo_19:18, and in the Targum Jonathan, Isa_6:1, Isa_6:3; Hag_1:8). Thus, also, the allusion in 2Pe_1:17, to ‘the voice from the excellent glory’ (τῆς μεγαλοπρεποῦς δόξης) must have been to the shekhinah. The varied use of the terms shekhinah and shekhinah, and then memra, in the Targum of Isa_6:1-13, is very remarkable. In Isa_6:1 it is the shekhinah and its train – the heavenward glory – which fills the Heavenly Temple. In Isa_6:3 we hear the Trishagion in connection with the dwelling of His shekhinṯa, while the splendour (ziv) of His shekhinah fills the earth – as it were, flows down to it. In Isa_6:5 the prophet dreads, because he had seen the shekhinah of the shekhinah, while in Isa_6:6 the coal is taken from before the Shekhintha (which is) upon the throne of the shekhinah (a remarkable expression, which occurs often; so especially in Exo_17:16). Finally, in Isa_6:8, the prophet hears the voice of the memra of Jehovah speaking the words of Isa_6:9, Isa_6:10. It is intensely interesting to notice that in Joh_12:40, these words are prophetically applied in connection with Christ. Thus John applies to the Logos what the Targum understands of the memra of Jehovah.

But, theologically, by far the most interesting and important point, with reference not only to the Logos of Philo, but to the term Logos as employed in the Fourth Gospel, is to ascertain the precise import of the equivalent expression memra in the Targumim. As stated in the text of this book (Book I., chap. iv. at note ), the term memra as applied to God, occurs 176 times in the Targum Onkelos, 99 times in the Jerusalem Targum, and 321 times in the Targum Pseudo-Jonathan. We subjoin the list of these passages, arranged in three classes. Those in Class I. mark where the term does not apply to this, or where it is at least doubtful; those in Class II. where the fair interpretation of a passage shows; and Class III. where it is undoubted and unquestionable, that the expression memra refers to God as revealing Himself, that is, the Logos.

Classified List of all the Passages in which the term ‘Memra’ occurs in the Targum Onkelos.

(The term occurs 176 times. Class III., which consists of those passages in which the term memra bears undoubted application to the Divine Personality as revealing Himself, comprises 79 passages.)

Class I. Inapplicable or Doubtful: Gen_26:5; Exo_2:25; Exo_5:2; Exo_6:8; Exo_15:8, Ex 10, 26; Exo_16:8; Exo_17:1; Exo_23:21, Exo_23:22; Exo_25:22; Exo_32:13; Lev_18:30; Lev_22:9; Lev_26:14; Lev_26:18; Lev_26:21; Lev_26:27; Num_3:39; Num_3:51; Num_4:37; Num_4:41; Num_4:45; Num_4:49; Num_9:18 (bis), Num_9:19, Num_9:20 (bis), Num_9:23 quat.; Num_10:13; Num_13:3; Num_14:11; Num_14:22; Num_14:30, Num_14:35; Num_20:12; Num_20:24; Num_23:19; Num_24:4; Num_24:16; Num_27:14; Num_33:2; Num_33:38; Num_36:5; Deu_1:26; Deu_4:30; Deu_8:3; Deu_8:20; Deu_13:5; Dt 13:19 (in our Version Deu_13:4; Deu_13:18); Deu_15:5; Deu_26:15; Deu_26:18; Deu_27:10; Deu_28:1, Deu_28:2; Deu_28:15; Deu_28:45; Deu_28:62; Deu_30:2; Deu_30:8; Deu_30:10; Deu_30:20.

An examination of these passages would show that, for caution’s sake, we have sometimes put down as ‘inapplicable’ or ‘doubtful’ what, viewed in connection with other passages in which the word is used, appears scarcely doubtful. It would take too much space to explain why some passages are put in the next class, although the term memra seems to be used in a manner parallel to that in Class I. Lastly, the reason why some passages appear in Class III., when others, somewhat similar, are placed in Class II., must be sought in the context and connection of a verse. We must ask the reader to believe that each passage has been carefully studied by itself, and that our conclusions have been determined by careful consideration, and by the fair meaning to be put on the language of Onkelos.

Class II. Fair: Gen_7:16; Gen_20:3; Gen_31:3; Gen_31:24; Exo_19:5; Lev_8:35; Lev_26:23; Num_11:20; Num_11:23; Num_14:41; Num_22:9; Num_22:18; Num_22:20; Num_23:3, Num_23:4, Num_23:16; Num_27:21; Num_36:2; Deu_1:32; Deu_4:24, Deu_4:33, Deu_4:36; Deu_5:24, Deu_5:25, Deu_5:26; Deu_9:23, (bis); Deu_31:23; Deu_34:5.

Class III. Undoubted: Gen_3:8; Gen_3:10; Gen_6:6 (bis); Gen_6:7; Gen_8:21; Gen_9:12, Gen_9:13, Gen_9:15, Gen_9:16, Gen_9:17; Gen_15:1; Gen_15:6; Gen_17:2; Gen_17:7; Gen_17:10, Gen_17:11; Gen_21:20, Gen_21:22, Gen_21:23; Gen_22:16; Gen_24:3; Gen_26:3; Gen_26:24, Gen_26:28; Gen_28:15; Gen_28:20, Gen_28:21; Gen_31:49, Gen_31:50; Gen_35:3; Gen_39:2, Gen_39:3; Gen_39:21; Gen_39:23; Gen_48:21; Gen_49:24, Gen_49:25; Exo_3:12; Exo_4:12; Exo_4:15; Exo_10:10; Exo_14:31; Exo_15:2; Exo_18:19; Exo_19:17; Exo_29:42, Exo_29:43; Exo_30:6; Exo_31:13; Exo_31:17; Exo_33:22; Lev_20:23; Lev_24:12; Lev_26:9; Lev_26:11; Lev_26:30; Lev_26:46; Num_14:9 (bis); Num_14:43; Nu 17:19 (in our Version Num_17:4); Num_21:5; Num_23:21; Deu_1:30; Deu_2:7; Deu_3:22; Deu_4:37; Deu_5:5; Deu_9:3; Deu_18:16; Deu_18:19; Deu_20:1; Deu_23:15; Deu_31:6; Deu_31:8; Deu_32:51; Deu_33:3; Deu_33:27.

Of most special interest is the rendering of Onkelos of Deu_33:27, where instead of ‘underneath are the everlasting arms,’ Onkelos has it: ‘And by His memra was the world made,’ exactly as in Joh_1:10. This divergence of Onkelos from the Hebrew text is utterly unaccountable, nor has any explanation of it, as far as I know, been attempted. Winer, whose inaugural dissertation ‘De Onkeloso ejusque Paraphrasi Chaldaica’ (Lips. 1820), most modern writers have simply followed (with some amplifications, chiefly from Luzatto’s ‘Philoxenus,’ אהב הגר makes no reference to this passage, nor do his successors, so far as I know. It is curious that, as our present Hebrew text has three words, so has the rendering of Onkelos, and that both end with the same word.

In classifying the passages in which the word memra occurs in the Jerusalem Targum and the Targum Pseudo-Jonathan, we have reversed the previous order, and Class I. represents the passages in which the term undoubtedly applies to Personal manifestation of God; Class II., in which this is the fair interpretation; Class III., in which such application is, to say the most, doubtful.

Classified List of Passages (according to the above scheme) in which the term ‘Memra’ occurs in the Targum Jerushalmi on the Pentateuch.

Class I. Of undoubted application to a Personal Manifestation of God: Gen_1:27; Gen_3:9; Gen_3:22; Gen_5:24; Gen_6:3; Gen_7:16; Gen_15:1; Gen_16:3; Gen_19:24; Gen_21:33; Gen_22:8; Gen_22:14; Gen_28:10; Gen_30:22 (bis); Gen_31:9; Gen_35:9 (quat.); Gen_38:25; Gen_40:23; Exo_3:14; Exo_6:3; Exo_12:42 (quat.); Exo_13:18; Exo_14:15; Exo_14:24, Exo_14:25; Exo_15:12; Exo_15:25 (bis); Exo_19:5; Exo_19:7, Exo_19:8, Exo_19:9 (bis); Exo_20:1; Exo_20:24; Lev_1:1; Num_9:8; Num_10:35, Num_10:36; Num_14:20; Num_21:6; Num_23:8 (bis); Num_24:6; Num_24:23; Num_25:4; Num_27:16; Deu_1:1; Deu_3:2; Deu_4:34; Deu_26:3; Deu_26:14; Deu_26:17, Deu_26:18; Deu_28:27; Deu_28:68; Deu_32:15; Deu_32:39; Deu_32:51; Deu_33:2; Deu_33:7; Deu_34:9, Deu_34:10, Deu_34:11.

Class II. Where such application is fair: Gen_5:24; Gen_21:33; Exo_6:3; Exo_15:1; Lev_1:1; Num_23:15; Num_23:21; Num_24:4; Num_24:16; Deu_32:1; Deu_32:40.

Class III. Where such application is doubtful: Gen_6:6; Gen_18:1; Gen_18:17; Gen_22:14 (bis); Gen_30:22; Gen_40:23; Gen_49:18; Exo_13:19; Exo_15:2; Exo_15:26; Exo_17:16; Exo_19:3; Deu_1:1; Deu_32:18; Deu_34:4, Deu_34:5.

Classified List of Passages in which the term ‘Memra’ occurs in the Targum Pseudo-Jonathan on the Pentateuch.

Class I: Undoubted: Gen_2:8; Gen_3:8; Gen_3:10; Gen_3:24; Gen_4:26; Gen_5:2; Gen_7:16; Gen_9:12, Gen_9:13; Gen_9:15, Gen_9:16, Gen_9:17; Gen_11:8; Gen_12:17; Gen_15:1; Gen_17:2; Gen_17:7; Gen_17:10, Gen_17:11; Gen_18:5; Gen_19:24 (bis); Gen_20:6; Gen_20:18; Gen_21:20; Gen_21:22, Gen_21:23; Gen_21:33; Gen_22:1; Gen_24:1; Gen_24:3; Gen_26:3; Gen_26:24; Gen_26:28; Gen_27:28; Gen_27:31; Gen_28:10; Gen_28:15; Gen_28:20; Gen_29:12; Gen_31:3; Gen_31:50; Gen_35:3; Gen_35:9; Gen_39:2, Gen_39:3; Gen_39:21; Gen_39:23; Gen_41:1; Gen_46:4; Gen_48:9; Gen_48:21; Gen_49:25; Gen_50:20; Exo_1:21; Exo_2:5; Exo_3:12; Exo_7:25; Exo_10:10; Exo_12:23; Exo_12:29; Exo_13:8; Exo_13:15; Exo_13:17; Exo_14:25; Exo_14:31; Exo_15:25; Exo_17:13; Exo_17:15, Exo_17:16 (bis); Exo_18:19; Exo_20:7; Exo_26:28; Exo_29:42, Exo_29:43; Exo_30:6; Exo_30:36; Exo_31:13; Exo_31:17; Exo_32:35; Exo_33:9; Exo_33:19; Exo_34:5; Exo_36:33; Lev_1:1 (bis); Lev_6:2; Lev_8:35; Lev_9:23; Lev_20:23; Lev_24:12 (bis); Lev_26:11, Lev_26:12; Lev_26:30; Lev_26:44; Lev_26:46; Num_3:16; Num_3:39; Num_3:51; Num_4:37; Num_4:41; Num_4:45; Num_4:49; Num_9:18 (bis); Num_9:19, Num_9:20 (bis); Num_9:23 (ter); Num_10:13; Num_10:35, Num_10:36; Num_14:9; Num_14:41; Num_14:43; Num_16:11; Num_16:26; Num_17:4; Num_21:5, Num_21:6; Num_21:8-9; Num_21:34; Num_22:18, Num_22:19; Num_22:28; Num_23:3, Num_23:4; Num_23:8 (bis); Num_23:16; Num_23:20, Num_23:21; Num_24:13; Num_27:16; Num_31:8; Num_33:4; Deu_1:10; Deu_1:30; Deu_1:43; Deu_2:7; Deu_2:21; Deu_3:22; Deu_4:3; Deu_4:7 (bis); Deu_4:20; Deu_4:24; Deu_4:33; Deu_4:36; Deu_5:5 (bis); Deu_5:11; Deu_5:22, Deu_5:23, Deu_5:24 (bis); Deu_5:25, Deu_5:26; Deu_6:13; Deu_6:21, Deu_6:22; Deu_9:3; Deu_11:23; Deu_12:5; Deu_12:11; Deu_18:19; Deu_20:1; Deu_21:20; Deu_24:18, Deu_24:19; Deu_26:5; Deu_26:14; Deu_26:18; Deu_28:7; Deu_28:9; Deu_28:11; Deu_28:13; Deu_28:20, Deu_28:21, Deu_28:22; Deu_28:25; Deu_28:27, Deu_28:28; Deu_28:35; Deu_28:48, Deu_28:49; Deu_28:59; Deu_28:61; Deu_28:63; Deu_28:68; Deu_29:2; Deu_29:4; Deu_30:3, Deu_30:4, Deu_30:5; Deu_30:7; Deu_31:5; Deu_31:8; Deu_31:23; Deu_32:6; Deu_32:9; Deu_32:12; Deu_32:36; Deu_33:29; Deu_34:1; Deu_34:5; Deu_34:10, Deu_34:11.

Class II. Fair: Gen_5:24; Gen_15:6; Gen_16:1; Gen_16:13; Gen_18:17; Gen_22:16; Gen_29:31; Gen_30:22; Gen_46:4; Exo_2:23; Exo_3:8; Exo_3:17; Exo_3:19; Exo_4:12; Exo_6:8; Exo_12:27; Exo_13:5; Exo_13:17; Exo_32:13; Exo_33:12; Exo_33:22; Lev_26:44; Num_14:30; Num_20:12; Num_20:21; Num_22:9; Num_22:20; Num_24:4; Num_24:16; Num_24:23; Deu_8:3; Deu_11:12; Deu_29:23; Deu_31:2; Deu_31:7; Deu_32:18; Deu_32:23; Deu_32:26; Deu_32:38, Deu_32:39; Deu_32:43; Deu_32:48; Deu_32:50, Deu_32:51; Deu_33:3; Deu_33:27; Deu_34:6.

Class III. Doubtful: Gen_6:3; Gen_6:6 (bis); Gen_6:7 (bis); Gen_8:1; Gen_8:21; Gen_22:18; Gen_26:5 (bis); Exo_4:15; Exo_5:2; Exo_9:20, Exo_9:21; Exo_10:29; Exo_14:7; Exo_15:2; Exo_15:8; Exo_16:3; Exo_16:8; Exo_19:5; Exo_25:22; Lev_18:30; Lev_22:9; Lev_26:40; Num_6:27; Num_9:8; Num_12:6; Num_14:11; Num_14:22; Num_14:35; Num_15:34; Num_20:24; Num_23:19; Num_27:14; Num_33:2; Num_33:38; Num_36:5; Deu_1:26; Deu_1:32; Deu_4:30; Deu_5:5; Deu_8:20; Deu_9:23; Deu_11:1; Deu_13:18; Deu_15:5; Deu_19:15; Deu_25:18; Deu_26:17; Deu_27:10; Deu_28:1; Deu_28:15; Deu_28:45; Deu_28:62; Deu_30:2; Deu_30:8, Deu_30:9, Deu_30:10; Deu_31:12; Deu_33:9.

(Book I., chap. iv., note ) Only one illustration of Philo’s peculiar method of interpreting the Old Testament can here be given. It will at the same time show how he found confirmation for his philosophical speculations in the Old Testament, and further illustrate his system of moral theology in its most interesting, but also most difficult point. The question is, how the soul was to pass from its state of sensuousness and sin to one of devotion to reason, which was religion and righteousness. It will be remarked that the change from the one state to the other is said to be accomplished in one of three ways: by study, by practice, or through a good natural disposition (μάθησις, ἄσκησις, εὐφυΐ́α) exactly as Aristotle put it. But Philo found a symbol for each, and for a preparatory stage in each, in Scripture. The three Patriarchs represented this threefold mode of reaching the supersensuous: Abraham, study; Jacob, practice; Isaac, a good disposition; while Enos, Enoch, and Noah, represented the respective preparatory stages. Enos (hope), the first real ancestor of our race, represented the mind awakening to the existence of a better life. Abraham (study) received command to leave ‘the land’ (sensuousness). But all study was threefold. It was, first, physical – Abram in the land of Ur, contemplating the starry sky, but not knowing God. Next to the physical was that ‘intermediate’ (μέση) study, which embraced the ordinary ‘cycle of knowledge’ (ἐγκύκλιος παιδεία). This was Abram after he left Haran, and that knowledge was symbolised by his union with Hagar, who tarried (intermediately) between Kadesh and Bered. But this stage also was insufficient, and the soul must reach the third and highest stage, that of Divine philosophy (truly, the love of wisdom, φιλοσοφία) where eternal truth was the subject of contemplation. Accordingly, Abram left Lot, he became Abraham, and he was truly united to Sarah, no longer Sarai. Onwards and ever upwards would the soul now rise to the knowledge of virtue, of heavenly realities, nay, of the nature of God Himself.

But there was yet another method than ‘study,’ by which the soul might rise – that of askesis, discipline, practice, of which Scripture speaks in Enoch and Jacob. Enoch – whom ‘God took, and he was not’ (Gen_5:24) – meant the soul turning from the lower to the higher, so that it was no longer found in its former place of evil. From Enoch, as the preparatory stage, we advance to Jacob, first merely fleeing from sensuous entanglements (from Laban), then contending with the affections, ridding himself of five of the seventy-five souls with which he had entered Egypt (Deu_10:22, comp. with Gen_46:27), often nearly misled by the Sophists (Dinah and Hamor), often nearly failing and faint in the conflict (Jacob’s wrestling), but holpen by God, and finally victorious, when Jacob became Israel.

But the highest of all was that spiritual life which came neither from study nor discipline, but through a good natural disposition. Here we have, first of all, Noah, who symbolises only the commencement of virtue, since we read not of any special virtue in him. Rather is he rest – as the name implies – good, relatively to those around. It was otherwise with Isaac, who was perfect before his birth (and hence chosen), even as Rebekah meant constancy in virtue. In that state the soul enjoyed true rest (the Sabbath, Jerusalem) and joy, which Isaac’s name implied. But true virtue, which was also true wisdom, was Paradise, whence issued the one stream (goodness), which again divided into four branches (the four Stoic virtues): – Pison, ‘prudence’ (φρόνησις); Gihon, ‘fortitude’ (ἀνδρία); Tigris, ‘desire’ (ἐπιθυμία), and Euphrates, ‘justice’ (δικαιοσύνη). And yet, though these be the Stoic virtues, they all spring from Paradise, the Garden of God – and all that is good, and all help to it, comes to us ultimately from God Himself, and is in God.



Appendix III. Rabbinic Views as to the Lawfulness of Images, Pictorial Representations on Coins, etc.

(See Book I. chap. vii., note )

On this point, especially as regarded images, statues, and coins, the views of the Rabbis underwent (as stated in the text) changes and modifications according to the outward circumstances of the people. The earlier and strictest opinions, which absolutely forbade any representation, were relaxed in the Mishnah, and still further in the Talmud.

In tracing this development, we mark as a first stage that a distinction was made between having such pictorial representations and making use of them, in the sense of selling or bartering them; and again between making and finding them. The Mishnah forbids only such representations of human beings as carry in their hand some symbol of power, such as a staff, bird, globe, or, as the Talmud adds, a sword, or even a signet-ring (Ab. Z. iii. 1). The Commentaries explain that this must refer to the making use of them, since their possession was, at any rate, prohibited. The Talmud adds (Ab. Z. 40b, 41a) that these were generally representations of kings, that they were used for purposes of worship, and that their prohibition applied only to villages, not to towns, where they were used for ornament. Similarly the Mishnah directs that everything bearing a representation of sun or moon, or of a dragon, was to be thrown into the Dead Sea (Ab. Z. iii. 3). On the other hand, the Talmud quotes (Ab. Z. 42b) a proposition (boraita), to the effect that all representations of the planets were allowed, except those of the sun and moon, likewise all statues except those of man, and all pictures except those of a dragon, the discussion leading to the conclusion that in two, if not in all the cases mentioned, the Talmudic directions refer to finding, not making such. So stringent, indeed, was the law as regarded signet-rings, that it was forbidden to have raised work on them, and only such figures were allowed as were sunk beneath the surface, although even then they were not to be used for sealing (Ab. Z. 43b). But this already marks a concession, accorded apparently to a celebrated Rabbi, who had such a ring. Still further in the same direction is the excuse, framed at a later period, for the Rabbis who worshipped in a Synagogue that had a statue of a king, to the effect that they could not be suspected of idolatry, since the place, and hence their conduct, was under the inspection of all men. This more liberal tendency had, indeed, appeared at a much earlier period, in the case of the Nasi Gamaliel II., who made use of a public bath at Acco in which there was a statue of Aphrodite. The Mishnah (Ab. Z. iii. 4) puts this twofold plea into his mouth, that he had not gone into the domain of the idol, but the idol came into his, and that the statue was there for ornament, not for worship. The Talmud endorses, indeed, these arguments, but in a manner showing that the conduct of the great Gamaliel was not really approved of (Ab. Z. 44b). But a statue used for idolatrous purposes was not only to be pulverized, but the dust cast to the winds or into the sea, lest it might possibly serve as manure to the soil! (Ab. Z. iii. 3.) This may explain how Josephus ventured even to blame King Solomon for the figures on the brazen sea and on his throne (Ant. viii. 7. 5), and how he could excite a fanatical rabble at Tiberias to destroy the palace of Herod Antipas because it contained ‘figures of living creatures.’ (Life 12).



Appendix IV. An Abstract of Jewish History from the Reign of Alexander the Great to the Accession of Herod.

(See Book I. ch. viii)

The political connection of Israel with the Grecian world, and, with it, the conflict with Hellenism, maybe said to have commenced with the victorious progress of Alexander the Great through the then known world (333 b.c.). It was not only that his destruction of the Persian empire put an end to the easy and peaceful allegiance which Judaea had owned to it for about two centuries, but that the establishment of such a vast Hellenic empire, as was the aim of Alexander, introduced a new element into the old world of Asia. Everywhere the old civilisation gave way before the new. So early as the commencement of the second century before Christ, Palestine was already surrounded, north, east, and west, with a girdle of Hellenic cities, while in the interior of the land itself Grecianism had its foothold in Galilee and was dominant in Samaria. But this is not all. After continuing the frequent object of contention between the rulers of Egypt and Syria, Palestine ultimately passed from Egyptian to Syrian domination during the reign of Seleucus IV. (187-175 b.c.). His successor was that Antiochus IV., Epiphanes (175-164), whose reckless determination to exterminate Judaism, and in its place to substitute Hellenism, led to the Maccabean rising. Mad as this attempt seems, it could scarcely have been made had there not been in Palestine itself a party to favour his plans. In truth, Grecianism, in its worst form, had long before made its way, slowly but surely, into the highest quarters. For the proper understanding of this history its progress must be briefly indicated.

After the death of Alexander, Palestine passed first under Egyptian domination. Although the Ptolemies were generally favourable to the Jews (at least of their own country), those of Palestine at times felt the heavy hand of the conqueror (Jos. Ant. xii. 1. 1. Then followed the contests between Syria and Egypt for its possession, in which the country must have severely suffered. As Josephus aptly remarks (Ant. xii. 3. 3), whichever party gained, Palestine was ‘like a ship in a storm which is tossed by the waves on both sides.’ Otherwise it was a happy time, because one of comparative independence. The secular and spiritual power was vested in the hereditary High-Priests, who paid for their appointment (probably annually) the sum of twenty (presumably Syrian) talents, amounting to, five ordinary talents, or rather less than 1,200l. Besides this personal, the country paid a general tribute, its revenues being let to the highest bidder. The sum levied on Judaea itself has been computed at 81,900l. (350 ordinary talents). Although this tribute appears by no means excessive, bearing in mind that in later times the dues from the balsam-district around Jericho were reckoned at upwards of 46,800l. (200 talents), the hardship lay in the mode of levying it by strangers, often unjustly, and always harshly, and in the charges connected with its collection. This cause of complaint was, indeed, removed in the course of time, but only by that which led to far more serious evils.

The succession of the High-Priests, as given in Neh_12:10, Neh_12:11; Neh_12:22, furnishes the following names: Jeshua, Joiakim, Eliashib, Joiada, Johanan, Jonathan, and Jaddua, who was the contemporary of Alexander the Great. After the death of Jaddua, we have the following list: Onias I. (Jos. Ant. xi. 8. 7), Simon I. the Just (Ant. xii. 2. 5), Eleazar, Manasseh (Ant. xii. 4. 1), Onias II., Simon II. (Ant. xii. 4. 10), Onias III., Jason (Ant. xii. 5. 1), Menelaus, and Alcimus (Ant. xii. 9. 7), with whom the series of the Pontiffs is brought down to the time of the Maccabees. Internal peace and happiness ceased after the death of Simon the Just (in the beginning of the third century b.c.), one of the last links in that somewhat mysterious chain of personages, to which tradition has given the name of ‘the Great Assemblage,’ or ‘Great Synagogue.’

Jewish legend has much that is miraculous to tell of Simon the Just, and connects him alike with events both long anterior and long posterior to his Pontificate. Many of these traditions read like the outcome of loving, longing remembrance of a happy past which was never to return. Such a venerable form would never again be seen in the Sanctuary (Ecclus. 1:1-4), nor would such miraculous attestation be given to any other ministrations (Yoma 39a and b; Jer. Yoma v. 2; vi. 3). All this seems to point to the close of a period when the High-Priesthood was purely Jewish in spirit, just as the hints about dissensions among his sons (Jer. Yoma 43d, at top) sound like faint reminiscences of the family – and public troubles which followed. In point of fact he was succeeded not by his son Onias, who was under age, but by his brother Eleazar, and he, after a Pontificate of twenty years, by his brother Manasseh. It was only twenty-seven years later, after the death of Manasseh, that Onias II. became High-Priest. If Eleazar, and especially Manasseh, owed their position, or at least strengthened it, by courting the favour of the ruler of Egypt, it was almost natural that Onias should have taken the opposite or Syrian part. His refusal to pay the High-Priestly tribute to Egypt could scarcely have been wholly due to avarice, as Josephus suggests. The anger and threats of the king were appeased by the High-Priest’s nephew Joseph, who claimed descent from the line of David. He knew how to ingratiate himself at the court or Alexandria, and obtained the lease of the taxes of Coele-Syria (which included Judaea), by offering for it double the sum previously paid. The removal of the foreign tax-gatherer was very grateful to the Jews, but the authority obtained by Joseph became a new source of danger, especially in the hands of his ambitious son, Hyrcanus. Thus we already mark the existence of three parties: the Egyptian, the Syrian, and that of the ‘sons of Tobias’ (Ant. xii. 5. 1), as the adherents of Joseph were called, after his father. If the Egyptian party ceased when Palestine passed under Syrian rule in the reign of Antiochus III. the Great (223-187 b.c.), and ultimately became wholly subject to it under Seleucus IV. (187-173), the Syrian, and especially the Tobias-party, had already become Grecianised. In truth, the contest now became one for power and wealth in which each sought to outbid the other by bribery and subserviency to the foreigner. As the submission of the people could only be secured by the virtual extinction of Judaism, this aim was steadily kept in view by the degenerate priesthood.

The storm did not, indeed, break under the Pontificate of Simon II., the son and successor of Onias II., but the times were becoming more and more troublous. Although the Syrian rulers occasionally showed favour to the Jews, Palestine was now covered with a network of Syrian officials, into whose hands the temporal power mainly passed. The taxation also sensibly increased, and, besides crown-money, consisted of a poll-tax, the third of the field-crops, the half of the produce of trees, a royal monopoly of salt and of the forests, and even a tax on the Levitical tithes and on all revenues of the Temple. Matters became much worse under the Pontificate of Onias III., the son and successor of Simon II. A dispute between him and one Simon, a priest, and captain of the temple-guard, apparently provoked by the unprincipled covetousness of the latter, induced Simon to appeal to the cupidity of the Syrians by referring to the untold treasures which he described as deposited in the Temple. His motive may have been partly a desire for revenge, partly the hope of attaining the office of Onias. It was ascribed to a supernatural apparition, but probably it was only superstition which arrested the Syrian general at that time. But a dangerous lesson had been learned alike by Jew and Gentile.

Seleucus IV. was succeeded by his brother Antiochus IV., Epiphanes (175-164). Whatever psychological explanation may be offered of his bearing – whether his conduct was that of a madman, or of a despot intoxicated to absolute forgetfulness of every consideration beyond his own caprice by the fancied possession of power uncontrolled and unlimited – cruelty and recklessness of tyranny were as prominently his characteristics as revengefulness and unbounded devotion to superstition. Under such a reign the precedent which Simon, the Captain of the Temple, had set, was successfully followed up by no less a person than the brother of the High-Priest himself. The promise of a yearly increase of 360 talents in the taxes of the country, besides a payment of 80 talents from another revenue (2 Macc. 4:8, 9), purchased the deposition of Onias III. – the first event of that kind recorded in Jewish history – and the substitution of his brother Joshua, Jesus, or Jason (as he loved to Grecianise his name), in the Pontificate. But this was not all. The necessities, if not the inclinations, of the new High-Priest, and his relations to the Syrian king, prescribed a Grecian policy at home. It seems almost incredible, and yet it is quite in accordance with the circumstances, that Jason should have actually paid to Antiochus a sum of 150 talents for permission to erect a Gymnasium in Jerusalem, that he entered citizens of Antioch on the registers of Jerusalem, and that on one occasion he went so far as to send a deputation to attend the games at Tyre, with money for purchasing offerings to Heracles! And in Jerusalem, and throughout the land, there was a strong and increasing party to support Jason in his plans, and to follow his lead (2 Macc. 4:9, 19). Thus far had Grecianism already swept over the country, as not only to threaten the introduction of views, manners, and institutions wholly incompatible with the religion of the Old Testament, but even the abolition of the bodily mark which distinguished its professors (1 Macc. 1:15; Jos. Ant. xii. 5. 1).

But the favour which Antiochus showed Jason was not of long duration. One even more unscrupulous than he, Menelaus (or, according to his Jewish name, Onias), the brother of that Simon who had first excited the Syrian cupidity about the Temple treasure, outbade Jason with Antiochus by a promise of 300 talents in addition to the tribute which Jason had paid. Accordingly, Menelaus was appointed High-Priest. In the expressive language of the time: ‘he came, bringing nothing worthy of the High-Priesthood, but having the fury of a cruel tyrant and the rage of a savage beast’ (2 Macc. 4:25). In the conflict for the Pontificate, which now ensued, Menelaus conquered by the help of the Syrians. A terrible period of internal misrule and external troubles followed. Menelaus and his associates cast off every restraint, and even plundered the Temple of some of its precious vessels. Antiochus, who had regarded the resistance to his nominee as rebellion against himself, took fearful vengeance by slaughter of the inhabitants of Jerusalem and pillage of the Temple. But this was not all. When checked in his advance against Egypt, by the peremptory mandate of Rome, Antiochus made up for his disappointment by an expedition against Judaea, of which the avowed object was to crush the people and to sweep away Judaism. The horrors which now ensued are equally recorded in the Books of the Maccabees, by Josephus, and in Jewish tradition. All sacrifices, the service of the Temple, and the observance of the Sabbath and of feast-days were prohibited; the Temple at Jerusalem was dedicated to Jupiter Olympius; the Holy Scriptures were searched for and destroyed; the Jews forced to take part in heathen rites; a small heathen altar was reared on the great altar of burnt-offering – in short, every insult was heaped on the religion of the Jews, and its every trace was to be swept away. The date of the final profanation of the Temple was the 25th Chislev (corresponding to our December) – the same on which, after its purification by Judas Maccabee, its services were restored, the same on which the Christian Church celebrates the dedication of a better Temple, that of the Holy Ghost in the incarnation of Jesus Christ.

But the relentless persecution, which searched for its victims in every part of the land, also called forth a deliverer in the person of Mattathias. The story of the glorious rising and final deliverance of the country under the Maccabees or Asmonaeans, as they are always called in Jewish writings, is sufficiently known. Only the briefest outline of it can here be attempted. Mattathias died before it came to any actual engagement with the Syrians, but victory after victory attended the arms of his son, Judas the Maccabee, till at last the Temple could be purified and its services restored, exactly three years after its desecration (25 Chislev, 165 b.c.). The rule of the Jewish hero lasted other five years, which can scarcely be described as equally successful with the beginning of his administration. The first two years were occupied in fortifying strong positions and chastising those hostile heathen border-tribes which harassed Judaea. Towards the close of the year 164 Antiochus Epiphanes died. But his successor, or rather Lysias, who administered the kingdom during his minority, was not content to surrender Palestine without a further contest. No deeds of heroism, however great, could compensate for the inferiority of the forces under Judas’ command. The prospect was becoming hopeless, when troubles at home recalled the Syrian army, and led to a treaty of peace in which the Jews acknowledged Syrian supremacy, but were secured liberty of conscience and worship.

But the truce was of short duration. As we have seen, there were already in Palestine two parties – that which, from its character and aims, may generally be designated as the Grecian and the ḥasidim (Assideans). There can be little doubt that the latter name originated in the designation Chasidim, applied to the pious in Israel in such passages as Psa_30:5 (4 in our A.V.); Psa_31:23 (A.V. 24; Psa_37:28). Jewish tradition distinguishes between the ‘earlier’ and the ‘later’ Chasidim (Ber. v. i and 32b; Men. 40b). The descriptions of the former are of so late a date, that the characteristics of the party are given in accordance with views and practices which belong to a much further development of Rabbinical piety. Their fundamental views may, however, be gathered from the four opening sentences of the Mishni Tractate ‘Abhoth,’ of which the last are ascribed to José the son of Joezer, and José the son of Jochanan, who, as we know, still belonged to the ‘earlier Chasidim.’ These flourished about 140 b.c., and later. This date throws considerable light upon the relation between the ‘earlier’ and ‘later’ Chasidim, and the origin of the sects of the Pharisees and Sadducees. Comparing the sentences of the earlier Chasidim (Ab. i. 2-4) with those which follow, we notice a marked simplicity about them, while the others either indicate a rapid development of Rabbinism, or are echoes of the political relations subsisting, or else seem to allude to present difficulties or controversies. We infer that the ‘earlier’ Chasidim represented the ‘pious’ in Israel – of course, according to the then standpoint – who, in opposition to the Grecian party, rallied around Judas Maccabee and his successor, Jonathan. The assumption of the High-Priestly dignity by Jonathan the Maccabee, on the nomination of the Syrian king (about 152), was a step which the ultraorthodox party never forgave the Asmonaeans. From that period, therefore, we date the alienation of the Chasidim – or rather the cessation of the ‘earlier’ Chasidim. Henceforth the party, as such, degenerated, or, to speak more correctly, ran into extreme religious views, which made them the most advanced section of the Pharisees. The latter and the Sadducees henceforth represented the people in its twofold religious direction. With this view agrees the statement of Josephus (Ant. xiii. 5. 9), who first mentions the existence of Pharisees and Sadducees in the time of Jonathan, and even the confused notice in Aboth de Rabbi Nathan 5, which ascribes the origin of the Sadducees to the first or second generation of Zadok’s disciples, himself a disciple of Antigonus of Socho, which would bring the date to nearly the same time as Josephus.

From this digression, necessary for the proper understanding of the internal relations in Judaea, we return to the political history. There was another change on the throne of Syria. Demetrius, the new king, readily listened to the complaints of a Jewish deputation, and appointed their leader, Alcimus (Jakim or Eljakim) High-Priest. At first the Chasidim were disposed to support him, as having formerly filled a high post in the priesthood, and as the nephew of José the son of Jazer, one of their leaders. But they suffered terribly for their rashness. Aided by the Syrians, Alcimus seized the Pontificate. But Judas once more raised the national standard against the intruder and his allies. At first victory seemed to incline to the national side, and the day of the final defeat and slaughter of the Syrian army and of Nicanor their general was enrolled in the Jewish Calendar as one on which fasting and mourning were prohibited (the 13th Adar, or March). Still, the prospect was far from reassuring, the more so as division had already appeared in the ranks of the Jews. In these circumstances Judas directed his eyes towards that new Western power which was beginning to overshadow the East. It was a fatal step – the beginning of all future troubles – and, even politically, a grave mistake, to enter into a defensive and offensive alliance with Rome. But before even temporary advantage could be derived from this measure, Judas the Maccabee had already succumbed to superior numbers, and heroically fallen in battle against the Syrians.

The War of liberation had lasted seven years, and yet when the small remnant of the Asmonaean party chose Jonathan, the youngest brother of Judas, as his successor, their cause seemed more hopeless than almost at any previous period. The Grecian party were dominant in Judaea, the Syrian host occupied the land, and Jonathan and his adherents were obliged to retire to the other side Jordan. The only hope, if such it may be called, lay in the circumstance that after the death of Alcimus the Pontificate was not filled by another Syrian nominee but remained vacant for two years. During this time the nationalists must have gained strength, since the Grecian party now once more sought and obtained Syrian help against them. But the almost passive resistance which Jonathan successfully offered wearied out the Syrian general and led to a treaty of peace (1 Macc. 9:58-73). In the period which followed, the Asmonaean party steadily increased, so that when a rival king claimed the Syrian crown, both pretenders bade for the support of Jonathan. He took the side of the new monarch, Alexander Balas, who sent him a crown of gold and a purple mantle, and appointed him High-Priest, a dignity which Jonathan at once accepted. The Jewish Pontiff was faithful to his patron even against a new claimant to the crown of Syria. And such was his influence, that the latter, on gaining possession of the throne, not only forgave the resistance of Jonathan, but confirmed him in the Pontificate, and even remitted the taxation of Palestine on a tribute (probably annual) of 300 talents. But the faithlessness and ingratitude of the Syrian king led Jonathan soon afterwards to take the side of another Syrian pretender, an infant, whose claims were ostensibly defended by his general Trypho. In the end, however, Jonathan’s resistance to Trypho’s schemes for obtaining the crown for himself led to the murder of the Jewish High-Priest by treachery.

The government of Judaea could not, in these difficult times, have devolved upon one more fitted for it than Simon, an elder brother of Judas Maccabee. His father had, when making his dying disposition, already designated him ‘as the man of counsel’ among his sons (1 Macc. 2:65). Simon’s policy lay chiefly in turning to good account the disputes in Syria, and in consolidating such rule as he had acquired (143-135 b.c.). After the murder of his brother by Trypho, he took the part of the Syrian claimant (Demetrius) to whom Trypho was opposed. Demetrius was glad to purchase his support by a remission of all taxation for all time to come. This was the first great success, and the Jews perpetuated its memory by enrolling its anniversary (the 27th Iyar, or May) in their Calendar. An even more important date, alike in the ‘Calendar’ (Meg. Taan. Per. 2) and in Jewish history (1 Macc. 13:51), was the 23rd Iyar, when the work of clearing the country of the foreigner was completed by the Jewish occupation of the Acra, or fortress of Jerusalem, hitherto occupied by the Syrian party. The next measures of Simon were directed to the suppression of the Grecian party in Judaea, and the establishment of peace and security to his own adherents. To the popular mind this ‘Golden Age,’ described in glowing language in 1 Macc. 14:8-14, seemed to culminate in an event by which the national vanity was gratified and the future safety of their country apparently ensured. This was the arrival of a Roman embassy in Judaea to renew the league which had already been made both by Judas Maccabee and by Jonathan. Simon replied by sending a Jewish embassy to Rome, which brought a valuable shield of gold in token of gratitude. In their intoxication the Jews passed a decree, and engraved it on tables of brass, making Simon ‘their High-Priest and Governor for ever, until there should arise a faithful prophet;’ in other words, appointing him to the twofold office of spiritual and secular chief, and declaring it hereditary (1 Macc. 14:41-45). The fact that he should have been appointed to dignities which both he and his predecessor had already held, and that offices which in themselves were hereditary should now be declared such in the family of Simon, as well as the significant limitation: ‘until there should arise a faithful prophet,’ sufficiently indicate that there were dissensions among the people and opposition to the Asmonaeans. In truth, as the Chasidim had been alienated, so there was a growing party among the Pharisees, their successors, whose hostility to the Asmonaeans increased till it developed into positive hatred. This antagonism was, however, not grounded on their possession of the secular power, but on their occupancy of the Pontificate, perhaps on their combination of the two offices. How far their enmity went, will appear in the sequel. For a time it was repressed by the critical state of affairs. For, the contest with the Syrians had to be once more renewed and although Simon, or rather his sons, obtained the victory, the aged High-Priest and two of his sons, Mattathias and Judas, fell by the treachery of Ptolomaeus, Simon’s son-in-law.

The Pontificate and the government now devolved upon the only one of Simon’s sons still left, known as John Hyrcanus I. (Jochanan Horkenos, Jannai), 135-105 b.c. His first desire naturally was to set free his mother, who was still in the power of Ptolomaeus, and to chastise him for his crimes. But in this he failed. Ptolemy purchased immunity by threatening to kill his captive, and afterwards treacherously slew her. Soon after this a Syrian army besieged Jerusalem. The City was reduced to great straits. But when at the Feast of Tabernacles the Syrian king not only granted a truce to the besieged, but actually provided them with what was needed for the services of the Temple, Hyrcanus sought and obtained peace, although the Syrian councillors urged their king to use the opportunity for exterminating Judaism. The conditions, though hard, were not unreasonable in the circumstances. But fresh troubles in Syria gave a more favourable turn to affairs in Judaea. First, Hyrcanus subjected Samaria, and then conquered Idumaea, whose inhabitants he made proselytes by giving them the alternative of circumcision or exile. Next, the treaty with the Romans was renewed, and finally Hyrcanus availed himself of the rapid decay of the Syrian monarchy to throw off his allegiance to the foreigner. Jewish exclusiveness was further gratified by the utter destruction of Samaria, of which the memorial-day (the 25th Marcheshvan, November) was inserted in the festive ‘Calendar’ (Meg. Taan. Per. 8). Nor was this the only date which his successors added to the calendar of national feasts.

But his reign is of the deepest importance in our history as marking the first public contest between the two great parties, the Pharisees and the Sadducees, and also as the turning-point in the history of the Maccabees. Even the coins of that period are instructive. They bear the inscription: ‘Jochanan, the High-Priest, and the ḥeḇer of the Jews;’ or else, ‘Jochanan the High-Priest, Chief, and the ḥeḇer of the Jews.’ The term ḥeḇer, which on the coins occurs only in connection with ‘High-Priest,’ unquestionably refers, not to the Jewish people generally, but to them in their ecclesiastical organisation, and points therefore to the acknowledgment of an ‘Eldership,’ or representative ecclesiastical body, which presided over affairs along with and under the ‘High-Priest’ as ‘Chief.’ In this respect the presence or absence of the word ‘ḥeḇer,’ or even of mention of the Jews, might afford hints as to the relationship of a Maccabee chief to the ecclesiastical leaders of the people. It has already been explained that the Chasidim, viewed as the National party, had ceased, and that the leaders were now divided into Pharisees and Sadducees. By tradition and necessity Hyrcanus belonged to the former, by tendency and, probably, inclination to the latter. His interference in religious affairs was by no means to the liking of the Pharisees, still less to that of their extreme sectaries, the Chasidim. Tradition ascribes to Hyrcanus no less than nine innovations, of which only five were afterwards continued as legal ordinances. First, the payment of tithes (both of the Levitical and the so-called ‘poor’s tithe’) was declared no longer obligatory on a seller, if he were one of the Am haAreṣ, or country people, but on the buyer. Complaints had long been made that this heavy impost was not paid by the majority of the common people, and it was deemed better to devolve the responsibility on the buyer, unless the seller were what was called ‘neeman,’ trusted; i.e., one who had solemnly bound himself to pay tithes. In connection with this, secondly, the declaration ordered in Deu_26:3-10 was abrogated as no longer applicable. Thirdly, all work that caused noise was forbidden during the days intermediate between the first and the last great festive days of the Passover and of the Feast of Tabernacles. Fourthly, the formula: ‘Awake, why sleepest Thou, O Lord’ (Psa_44:23), with which, since the Syrian persecution, the morning service in the Temple had commenced, was abolished. Fifthly, the cruel custom of wounding the sacrificial animals on the head was prohibited and rings fastened in the pavement to which the animals were attached (Jer. Maas. Sh. v. 9; Jer. Sot. ix. 11; Tos. Sot. 13; Sotah 48a). The four ordinances of Hyrcanus which were abolished referred to the introduction in official documents, after the title of the High-Priest, of the expression ‘El Elyon’ – the Most High God; to the attempt to declare the Syrian and Samaritan towns liable to tithes (implying their virtual incorporation) while, according to an old principle, this obligation only applied when a place could be reached from Judaea without passing over heathen soil; to the abrogation by Hyrcanus of a former enactment by José ben Joezer, which discouraged emigration by declaring all heathen soil defiled, and which rendered social intercourse with Gentiles impossible by declaring vessels of glass capable of contracting Levitical defilement (Jer. Shabb. 1. 4; Shabb. 14b) and which was re-enacted; and, lastly, to the easy terms on which the King had admitted the Idumaeans into the Jewish community.

From all this it is not difficult to form an idea of the relations between Hyrcanus and the Pharisees. If Hyrcanus had not otherwise known of the growing aversion of the Pharisees, a Sadducean friend and councillor kept him informed, and turned it to account for his party. The story of the public breach between Hyrcanus and the Pharisees is told by Josephus (Ant. xiii. 10. 5, 6), and in the Talmud (Kidd. 66a), with only variations of names and details. Whether from a challenge thrown out to the Pharisees (according to the Talmud), or in answer to a somewhat strange request by Hyrcanus, to point out any part of his conduct which was not in accordance with the law (so Josephus), one of the extreme section of the Pharisees, at feast given to the party, called upon Hyrcanus to be content with secular power, and to resign the Pontificate, on the ground that he was disqualified for it, because his mother had been a captive of War. Even the Talmud admits that this report was calumnious, while it offered a gratuitous insult to the memory of a really noble, heroic woman, all the more unwarrantable that the Pontificate had, by public decree, been made hereditary in the family of Simon, the father of Hyrcanus, which could not have been the case if the charge now brought had been other than a pretext to cover the hostility of the Chasidim. The rash avowal was avenged on the whole party. In the opinion of Hyrcanus they all proved themselves accomplices, when, on being questioned, they declared the offender only guilty of ‘stripes and bonds.’ Hyrcanus now joined the Sadducees, and, although the statement of the Talmud about the slaughter of the leading Pharisees is incorrect, there can be no doubt that they were removed from power and exposed to persecution. The Talmud adds this, which, although chronologically incorrect, is significant, ‘Jochanan the High-Priest served in the Pontificate eighty years, and at the end of them he became a Sadducee.’ But this was only the beginning of troubles to the Pharisaic party, which revenged itself by most bitter hatred – the beginning, also, of the decline of the Maccabees.

Hyrcanus left five sons. To the oldest of them, Aristobulus (in Hebrew Jehudah), he bequeathed the Pontificate, but appointed his own widow to succeed him in the secular government. But Aristobulus cast his mother into prison, where she soon afterwards perished – as the story went, by hunger. The only one of his brothers whom he had left at large, and who, indeed, was his favourite, soon fell also a victim to his jealous suspicions. Happily his reign lasted only one year (105-104 b.c.). He is described as openly favouring the Grecian party, although, on conquering Ituraea, a district east of the Lake of Galilee, he obliged it’s inhabitants to submit to circumcision.

On the death of Aristobulus I., his widow, Alexandra Salome, released his brothers from prison, and apparently married the eldest of them, Alexander Jannaeus (or in Hebrew Jonathan), who succeeded both to the Pontificate and the secular government. The three periods of his reign (104-78 b.c.) seem indicated in the varying inscriptions on his coins. The first period, which lasted eight or ten years, was that in which Jannai was engaged in those wars of conquest, which added the cities on the maritime coast to his possessions. During that time Salome seems to have managed internal affairs. As she was devoted to the Pharisaic party – indeed one of their leaders, Simeon ben Shetach, is said to have been her brother (Ber. 48a) – this was the time of their ascendency. Accordingly, the coins of that period bear the inscription, ‘Jonathan the High-Priest and the ḥeḇer of the Jews.’ But on his return to Jerusalem he found the arrogance of the Pharisaic party ill accordant with his own views and tastes. The king now joined the Sadducees, and Simeon ben Shetach had too seek safety in flight (Jer. Ber. vii. 2 p. 11b). But others of his party met a worse fate. A terrible tragedy was enacted in the Temple itself. At the Feast of Tabernacles Jannai, officiating as High-Priest, set the Pharisaic custom at open defiance by pouring the water out of the sacred vessel on the ground instead of upon the altar. Such a high-handed breach of what was regarded as most sacred, excited the feelings of the worshippers to the highest pitch of frenzy. They pelted him with the festive Eṯrogs (citrons), which they carried in their hands, and loudly reproached him with his descent from ‘a captive.’ The king called in his foreign mercenaries, and no fewer than 6,000 of the people fell under their swords. This was an injury which could neither be forgiven nor atoned for by conquests. One insurrection followed after the other, and 5,000 of the people are said to have fallen in these contests. Weary of the strife, Jannai asked the Pharisaic party to name their conditions of peace, to which they caustically replied, ‘Thy death’ (Jos. Ant. xiii. 13. 5). Indeed, such was the embitterment that they actually called in, and joined the Syrians against him. But the success of the foreigner produced a popular revulsion in his favour, of which Jannai profited to take terrible vengeance on his opponents. No fewer than 800 of them were nailed to the cross, their sufferings being intensified by seeing their wives and children butchered before their eyes, while the degenerate Pontiff lay feasting with abandoned women. A general flight of the Pharisees ensued. This closes the second period of his reign, marked on the coin by the significant absence of the words ‘ḥeḇer of the Jews,’ the words being on one side in Hebrew, ‘Jonathan the king,’ and on the other in Greek, ‘Alexander the king.’

The third period is marked by coins which bear the inscription ‘Jehonathan the High-Priest and the Jews.’ It was a period of outward military success, and of reconciliation with the Pharisees, or at least of their recall – notably of Simeon ben Shetach, and then of his friends – probably at the instigation of the queen (Ber. 48a; Jer. Ber. vii. 2). Jannai died in his fiftieth year, after a reign of twenty-seven years, bequeathing the government to his wife Salome. On his deathbed he is said to have advised her to promote the Pharisees, or rather such of them as made not their religiousness a mere pretext for intrigue: ‘Be not afraid of the Pharisees, nor of those who are not Pharisees, but beware of the painted ones, whose deeds are like those of Zimri, and who seek the reward of Phinehas’ (Sot. 22b). But of chief interest to us is, that this period of the recall of the Pharisees marks a great internal change, indicated even in the coins. For the first time we now meet the designation ‘Sanhedrin.’ The ḥeḇer, or eldership, had ceased as a ruling power, and become transformed into a Sanhedrin, or ecclesiastical authority, although the latter endeavoured, with more or less success, to arrogate to itself civil jurisdiction, at least in ecclesiastical matters.

The nine years of Queen Alexandra’s (in Hebrew Salome) reign were the Golden Age of the Pharisees, when heaven itself smiled on a land that was wholly subject to their religious sway. In the extravagant language of the Talmud (Taan. 23a, second line from top): ‘in the days of Simeon ben Shetach, the rains came down in the nights of fourth days, and on those of the Sabbaths, so that the grains of corn became like kidneys, those of barley like the stones of olives, and lentils like gold dinars, and they preserved a specimen (dogma) of them for future generations to show them what disastrous results may follow upon sin.’ That period of miraculous blessing was compared to the equally miraculous dispensation of heaven during the time that the Temple of Herod was building, when rain only fell at night, while the morning wind and heat dried all, so that the builders could continue their work without delay. Queen Salome had appointed her eldest son, Hyrcanus II., a weak prince, to the Pontificate. But, as Josephus puts it (Ant. xiii. 16. 2), although Salome had the title, the Pharisees held the real rule of the country, and they administered it with the harshness, insolence, and recklessness of a fanatical religious party which suddenly obtains unlimited power. The lead was, of course, taken by Simeon ben Shetach, whom even the Talmud characterises, as having ‘hot hands’ (Jer. Sanh. vi. 5, p. 23b). First, all who were suspected of Sadducean leanings were removed by intrigue or violence from the Sanhedrin. Next, previous ordinances differing from Pharisaical views were abrogated, and others breathing their spirit substituted. So sweeping and thorough was the change wrought, that the Sadducees never recovered the blow, and whatever they might teach, yet those in office were obliged in all time coming to conform to Pharisaic, practice (Jos. Ant. xviii 1. 4; Tos. Yoma i. 8).

But the Pharisaic party were not content with dogmatical victories, even though they celebrated each of them by the insertion in the Calendar of a commemorative feast-day. Partly ‘to discourage the Sadducees,’ partly from the supposed ‘necessities of the time, and to teach others’ (to make an example; Siphré on Deut.), they carried their principles even beyond their utmost inferences, and were guilty of such injustice and cruelty, that, according to tradition, Simeon even condemned his own innocent son to death, for the sake of logical consistency. On the other hand, the Pharisaic party knew how to flatter the queen, by introducing a series of ordinances which protected the rights of married women and rendered divorce more difficult. The only ordinance of Simeon ben Shetach, which deserves permanent record, is that which enjoined regular school attendance by all children, although it may have been primarily intended to place the education of the country in the hands of the Pharisees. The general discontent caused by the tyranny of the Pharisees must have rallied most of the higher classes to the party of the Sadducees. It led at last to remonstrance with the queen, and was probably the first occasion of that revolt of Aristobulus, the younger son of Salome, which darkened the last days of her reign.

Salome died (in the beginning of 69 b.c.) before the measures proposed against Aristobulus could be carried out. Although Hyrcanus II. now united the royal office with the Pontificate, his claims were disputed by his brother Aristobulus II., who conquered, and obliged his brother to abdicate in his favour his twofold dignity. To cement their reconciliation, Alexander the son of Aristobulus married Alexandra the daughter of Hyrcanus. They little thought how ill-fated that union would prove. For already another power was intriguing to interpose in Jewish affairs, with which it was henceforth to be identified. Alexander Jannai had appointed one Antipas, or Antipater – of whose origin the most divergent accounts are given – to the governorship of Idumaea. He was succeeded by a son of the same name. The dimension between the two Asmonaeans seemed to offer the opportunity for, realising his ambitious schemes. Of course, he took the part of the weak Hyrcanus as against the warlike Aristobulus, and persuaded the former that he was in danger; of his life. Ultimately he prevailed on him to fly to Aretas, King of Arabia, who, in consideration of liberal promises, undertook to reinstate Hyrcanus in the government. The Arab army proved successful, and was joined by a large proportion of the troops of Aristobulus, who was not shut up within the fortified Temple-buildings. To add to the horrors of war, a long famine desolated the land. It was during its prevalence that Onias, reputed for his omnipotence in prayer, achieved what procured for him the designation ‘hameagel’ – the ‘circle drawer.’ When his prayer for rain remained unanswered, he drew a circle around him, declaring his determination not to leave it till the Almighty had granted rain, and that not in drops, nor yet in desolating floods (which successively happened), but in copious, refreshing showers. It could serve no good purpose to reproduce the realistic manner in which this supposed power of the Rabbi with God is described (Taan. 23a). But it were difficult to say whether this is more repugnant to feelings of reverence, or the reported reproof of Simeon ben Shetach, who forbore to pronounce the ban upon him because he was like a spoilt child who might ask anything of his father, and would obtain it. But this supposed power ultimately proved fatal to Onias during the siege of Jerusalem by Hyrcanus and Aretas. Refusing to intercede either for one or the other of the rival brothers, he was stoned to death (Ant. xiv. 2. 1).

But already another power had appeared on the scene. Pompey was on his victorious march through Asia when both parties appealed to him for help. Scaurus, whom Pompey detached to Syria, was, indeed, bought by Aristobulus, and Aretas was ordered to raise the siege of Jerusalem. But Pompey quickly discovered that Hyrcanus might, under the tutelage of the cunning Idumaean, Antipater, prove an instrument more likely to serve his ulterior purposes than Aristobulus. Three deputations appeared before Pompey at Damascus – those of the two brothers, and one independent of both, which craved the abolition of the Asmonaean rule and the restoration of the former mode of government, as we understand it, by the ‘ḥeḇer’ or Eldership under the presidency of the High-Priest. It need scarcely be said that such a demand would find no response. The consideration of the rival claims of the Asmonaeans Pompey postponed. The conduct of Aristobulus not only confirmed the unfavourable impression which the insolent bearing of his deputies had made on Pompey, but sealed his own fate and that of the Jewish people. Pompey laid siege to Jerusalem. The adherents of Hyrcanus surrendered the City, but those of Aristobulus retired into the Temple. At last the sacred precincts were taken by storm amidst fearful carnage. The priests who were engaged in their sacred functions, and who continued them during this terrible scene, were out down at the altar. No fewer than 12,000 Jews are said to have perished.

With the taking of Jerusalem by Pompey (63 b.c.) the history of the Maccabees as a reigning family, and, indeed, that of the real independence of Palestine, came to an end. So truly did Jewish tradition realise this, that it has left us not a single notice either of this capture of Jerusalem or of all the subsequent sad events to the time of Herod. It is as if their silence meant that for them Judaea, in its then state, had no further history. Still, the Roman conqueror had as yet dealt gently with his prostrate victim. Pompey had, indeed, penetrated into the Most Holy Place in contemptuous outrage of the most sacred feelings of Israel; but he left the treasures of the Temple untouched, and even made provision for the continuance of its services. Those who had caused the resistance of Jerusalem were executed, and the country made tributary to Rome. But Judaea not only became subject to the Roman Governor of Syria, its boundaries were also narrowed. All the Grecian cities had their independence restored; Samaria was freed from Jewish supremacy; and the districts comprised within the so-called Decapolis (or ‘ten cities’) again obtained self-government it was a sadly curtailed land over which Hyrcanus II., as High-Priest, was left Governor, without being allowed to wear the diadem (Ant. xx. 10). Aristobulus II. had to adorn as captive the triumphal entry of the conqueror into Rome.

The civil rule of Hyrcanus as Ethnarch must from the first have been very limited. It was still more contracted when, during the Proconsulate of Gabinius (57-55 b.c.), Alexander, a son of Aristobulus, who had escaped from captivity, tried to possess himself of the government of Judaea (Ant. xiv. 5. 2-4). The office of Hyrcanus was now limited to the Temple, and the Jewish territory, divided into five districts, was apportioned among five principal cities, ruled by a council of local notables (ἄριστοι). Thus, for a short time, monarchical gave place to aristocratic government in Palestine. The renewed attempts of Aristobulus or of his family to recover power only led to fresh troubles, which were sadly diversified by the rapacity and severity of the Romans. The Triumvir Crassus, who succeeded Gabinius (55-53 b.c.), plundered the Temple not only of its treasures but of its precious vessels. A new but not much happier era began with Julius Caesar. If Aristobulus and his son Alexander had not fallen victims to the party of Pompey, the prospects of Hyrcanus and Antipater might now have been very unpromising. But their death and that of Pompey (whom they had supported) changed the aspect of matters. Antipater not only espoused the cause of the victor of Pharsalus, but made himself eminently useful to Caesar. In reward, Hyrcanus was confirmed as Pontiff and Ethnarch of Judaea, while Antipater was made a Roman citizen and nominated Epitrop̱os, or (Roman) administrator of the country. Of course, the real power was in the hands of the Idumaean, who continued to hold it, despite the attempts of Antigonus, the only surviving son of Aristobulus. And from henceforth Caesar made it part of his policy to favour the Jews (comp. the decrees in their favour, Ant. xiv. 10).

Meantime Antipater had, in pursuance of his ambitious plans, appointed his son Phasael Governor of Jerusalem, and Herod Governor of Galilee. The latter, although only twenty-five years of age, soon displayed the vigour and, sternness which characterised his after-career. He quelled what probably was a ‘nationalist’ rising in Galilee, in the blood of Ezekias, its leader, and of his chief associates. This indeed secured him the favour of Sextus Caesar, the Governor of Syria, a relative of the great Imperator. But in Jerusalem, and among the extreme Pharisaic party, it excited the utmost indignation. They foresaw the advent of a foe most dangerous to their interests and liberty, and vainly sought to rid themselves of him. It was argued that the government of the country was in the hands of the High-Priest, and that Herod, as Governor of Galilee, appointed by a foreign administrator, had no right to pronounce capital punishment without a sentence of the Sanhedrin. Hyrcanus yielded to the clamour; but Herod appeared before the Sanhedrin, not as a criminal, but arrayed in purple, surrounded by a body-guard, and supported by the express command of Sextus Caesar to acquit him. The story which is related, though in different version, and with different names), in the Talmud (Sanh. 19a), and by Josephus (Ant. xiv. 9. 3-5), presents a vivid picture of what passed in the Sanhedrin. The appearance of Herod had so terrified that learned body that none ventured to speak, till their president, Shemajah (Sameas), by his bold speech, rallied their courage. Most truly did he foretell the fate which overtook them ten years later, when Herod ruled in the Holy City. But Hyrcanus adjourned the meeting of the Sanhedrin, and persuaded Herod to withdraw from Jerusalem. His was, however, only a temporary humiliation. Sextus Caesar named Herod Governor of Coele-Syria, and he soon appeared with an army before Jerusalem, to take vengeance on Hyrcanus and the Sanhedrin. The entreaties of his father and brother induced him, indeed, to desist for the time, but ten years later alike Hyrcanus and the members of the Sanhedrin fell victims to his revenge.

Another turn of affairs seemed imminent when Caesar fell under the daggers of the conspirators (15 March, 44), and Cassius occupied Syria. But Antipater and Herod proved as willing and able to serve him as formerly Caesar. Antipater, indeed, perished through a court – or perhaps a ‘Nationalist’ plot, but his murderers soon experienced the same fate at the hands of those whom Herod had hired for the purpose. And still the star of Herod seemed in the ascendant. Not only did he repel attempted inroads by Antigonus, but when Antonius and Octavianus (in 42 b.c.) took the place of Brutus and Cassius, he succeeded once more in ingratiating himself with the former, on whom the government of Asia devolved. The accusations made by Jewish deputations had no influence on Antony. Indeed, he went beyond his predecessors in appointing Phasael and Herod tetrarchs of Judaea. Thus the civil power was now nominally as well as really in their hands. But the restless Antigonus was determined not to forego his claim. When the power of Antony was fast waning, in consequence of his reckless indulgences, Antigonus seized the opportunity of the incursion of the Parthians into Asia Minor to attend the great object of his ambition. In Jerusalem the adherents of the two parties were engaged in daily conflicts, when a Parthian division appeared. By treachery Phasael and Hyrcanus were lured into the Parthian camp, and finally handed over to Antigonus. Herod, warned in time, had escaped from Jerusalem with his family and armed adherents. Of his other opponents Antigonus made sure. To unfit Hyrcanus for the Pontificate his ears were cut off, while Phasael destroyed himself in his prison. Antigonus was now undisputed High-Priest and king. His brief reign of three years (40-37 b.c.) is marked by coins which bear in Hebrew the device: Matthatjah the High-Priest, and in Greek: King Antigonus.

The only hope of Herod lay in Roman help. He found Antony in Rome. What difficulties there were, were removed by gold, and when Octavian gave his consent, a decree of the Senate declared Antigonus the enemy of Rome, and at the same time appointed Herod King of Judaea (40 b.c.). Early in the year 39 b.c. Herod was in Palestine to conquer his new kingdom by help of the Romans. But their aid was at first tardy and reluctant, and it was 38, or more probably 37, before Herod could gain possession of Jerusalem itself. Before that he had wedded the beautiful and unhappy Mariamme, the daughter of Alexander and granddaughter of Hyrcanus, to whom he had been betrothed five years before. His conquered capital was desolate indeed, and its people impoverished by exactions. But Herod had reached the goal of his ambition. All opposition was put down, all rivalry rendered impossible. Antigonus was beheaded, as Herod had wished; the feeble and aged Hyrcanus was permanently disqualified for the Pontificate; and any youthful descendants of the Maccabees left were absolutely in the conqueror’s power. The long struggle for power had ended, and the Asmonaean family was virtually destroyed. Their sway had lasted about 130 years.

Looking back on the rapid rise and decline of the Maccabees, on their speedy degeneration, on the deeds of cruelty with which their history soon became stained, on the selfishness and reckless ambition which characterised them, and especially on the profoundly anti-nationalist and anti-Pharisaic, we had almost said anti-Jewish, tendency which marked their sway, we can understand the bitter hatred with which Jewish tradition had followed their memory. The mention of them is of the scantiest. No universal acclamation glorifies even the deeds of Judas the Maccabee; no Talmudic tractate is devoted to that ‘feast of the dedication’ which celebrated the purging of the Temple and the restoration of Jewish worship. In fact such was the feeling, that the priestly course of Joiarib – to which the Asmonaeans belonged – is said to have been on service when the first and the Second Temple were destroyed, because ‘guilt was to be punished on the guilty.’ More than that, ‘R. Levi saith: yehoyariḇ [“Jehovah will contend”], the man [the name of the man or family]; meron [“rebellion,” evidently a play upon Modin, the birthplace of the Maccabees], the town; mesarbē [“the rebels,” evidently a play upon Makkabey] – (masar beiṯa) He hath given up the Temple to the enemies.’ Rabbi Berachjah saith: ‘yah heriḇ [Jehoiarib], God contended with His children, because they revolted and rebelled against Him’ (Jer. Taan. iv. 8, p. 68d, line, 35 from bottom). Indeed, the opprobrious designation of rebellion, and sarbanē El, rebels against God, became in course of time so identified with the Maccabees that it was used when its meaning was no longer understood. Thus Origen (Euseb. Hist. Ec vi. 25) speaks of the (Apocryphal) books of the Maccabees as ‘inscribed Sarbeth Sarbane El’ (= סרבת סרבני אל), the disobedience, or rebellion (resistance) of the disobedient, or rebels, against God. So thoroughly had these terms become identified in popular parlance, that even the tyranny and cruelty of a Herod could not procure a milder judgment on the sway of the Asmonaeans.



Appendix V. Rabbinic Theology and Literature.

(Book I. ch. viii.)

1. The Traditional Law. – The brief account given in chap. viii of the character and authority claimed for the traditional law may here be supplemented by a chronological arrangement of the halakhoṯ in the order of their supposed introduction or promulgation.

In the first class, or ‘Halakhoth of Moses from Sinai,’ tradition enumerates fifty-five, which maybe thus designated: religio-agrarian, four; ritual, including questions about ‘clean and unclean,’ twenty-three; concerning women and intercourse between the sexes, three; concerning formalities to be observed in the copying, fastening, etc., of the Law and the phylacteries, eighteen; exegetical, four; purely superstitious, one; not otherwise included, two. Eighteen ordinances are ascribed to Joshua, of which only one is ritual, the other seventeen being agrarian and police regulations. The other traditions can only be briefly noted. Boaz, or else ‘the tribunal of Samuel,’ fixed, that Deu_23:3 did not apply to alliances with Ammonite and Moabite women. Two ordinances are ascribed to David, two to Solomon, one to Jehoshaphat, and one to Jehoiada. The period of Isaiah and of Hezekiah is described as of immense Rabbinic activity. To the prophets at Jerusalem three ritual ordinances are ascribed. Daniel is represented as having prohibited the bread, wine, and oil of the heathen (Dan_1:5). Two ritual determinations are ascribed to the prophets of the Exile.

After the return from Babylon traditionalism rapidly expanded, and its peculiar character more and more clearly developed. No fewer than twelve traditions are traced back to the three prophets who flourished at that period, while four other important legal determinations are attributed to the prophet Haggai individually. It will readily be understood that Ezra occupied a high place in tradition. Fifteen ordinances are ascribed to him, of which some are ritual. Three of his supposed ordinances have a general interest. They enjoin the general education of children, and the exclusion of Samaritans from admission into the Synagogue and from social intercourse. If only one legal determination is assigned to Nehemiah, the men of the ‘Great Synagogue’ are credited with fifteen, of which six bear on important critical and exegetical points connected with the text of the Scriptures, the others chiefly on questions connected with ritual and worship. Among the ‘pairs’ (zugoṯ) which succeeded the ‘Great Synagogue,’ three ‘alleviating’ ordinances (of a very punctilious character) are ascribed to Josê, the son of Joezer, and two, intended to render all contact with heathens impossible, to him and his colleague. Under the Maccabees the feast of the dedication of the Temple was introduced. To Joshua the son of Perachya, one punctilious legal determination is ascribed. Of the decrees of the Maccabean High-Priest Jochanan we have already spoken in another place; similarly, of those of Simon the son of Shetach and of his learned colleague. Four legal determinations of their successors Shemayah and Abhtalion are mentioned. Next in order comes the prohibition of Greek during the War. between the Maccabean brothers Hyrcanus and Aristobulus. This brings us to the time of Hillel and Shammai, that is, to the period of Jesus, to which further reference will have to be made in another place.

2. The Canon of Scripture. – Reference has been made in the text (Book I. chap. viii., note ) to the position taken by Traditionalism in reference to the written as compared with what was regarded as the oral Revelation. Still, nominally, the Scriptures were appealed to by the Palestinians as of supreme authority. The views which Josephus expresses in this respect, although in a popular and Grecianised form, were substantially those entertained by the Rabbis and by his countrymen generally (comp. Ag. Apion, i. 7, 8). A sharp distinction was made between canonical and non-canonical books. The test of the former was inspiration, which had ceased in the time of Artaxerxes, that is, with the prophet Malachi. Accordingly, the work of the elder Jesus the son of Sirach (Jeshua ben Sira, ben Eliezer) was excluded from the Canon, although it is not unfrequently referred to by Rabbinic authorities in terms with which ordinarily only Biblical quotations are introduced. According to the view propounded by Josephus, not only were the very words inspired in which a prediction was uttered, but the prophets were unconscious and passive vehicles of the Divine message (Ant. iv. 6. 5; comp. generally, Ant. ii. 8. 1; Ant. vi. 8, 2; Ant. viii. 13, 3; Ant. ix. 3, 2; Ant. ix. 8, 6; Ant. x. 2, 2; Ant. x. 4, 3). Although pre-eminence in this respect was assigned to Moses (Ant. iv. 8, 49), yet Divine authority equally attached to the sayings of the prophets, and even, though perhaps in a still inferior degree, to the ‘Hymns,’ as the Hagiographa generally were called from the circumstance that the Psalter stood at the head of them (comp. Philo, De Vita contempl., ed. Mangey, vol. 2 p. 475; Luk_24:44). Thus the division of the Bible into three sections, – the Law, the Prophets, and the other ‘Writings’ – which already occurs in the prologue to the work of Jesus the son of Sirach, seems to have been current at the time. And here it is of great interest, in connection with modern controversies, that Josephus seems to attach special importance to the prophecies of Daniel as still awaiting fulfilment (Ant. x. 10. 4; Ant. x. 11. 7).

That the Rabbis entertained the same views of inspiration, appears not only from the distinctive name of ‘Holy Writings’ given to the Scriptures, but also from the directions that their touch defiled the hands, and that it was duty on the Sabbath to save them from conflagration, and to gather them up if accidentally scattered, and that it was not lawful for heirs to make division of a sacred roll (comp. Shabb. xvi. 1; Erub. x. 3; Kel. xv. 6; Yad. iii. 2-5; iv. 5 [where special reference is made to Daniel] 6). From what we know of the state of feeling, we might have inferred, even if direct evidence had not existed, that a distinctive and superior place would be ascribed to the Books of Moses. In point of fact, the other books of Scripture, alike the Prophets and the Hagiographa, are only designated as qabalah (‘received,’ handed down, tradition), which is also the name given to oral tradition. It was said that the Torah was given to Moses (Jer. Sheq. vi. 1) ‘in (letters of) white fire graven upon black fire,’ although it was matter of dispute whether he received it volume by volume or complete as a whole (Gitt. 60a). But on the question of its inspiration not the smallest doubt could be tolerated. Thus, to admit generally, that ‘the Torah as a whole was from heaven, except this (one) verse, which the Holy One, blessed be He, did not speak, but Moses of himself’ was to become an infidel and a blasphemer (Sanh. 99a). Even the concluding verses in Deuteronomy had been dictated by God to Moses, and he wrote them down – not repeating them, however, as before, but weeping as he wrote. It will readily be understood in what extravagant terms Moses himself was spoken of. It is not only that the expression ‘man of God’ was supposed to imply, that while as regarded the lower part of his nature Moses was man, as regarded the higher he was Divine, but that his glorification and exaltation amount to blasphemy. So far as inspiration or ‘revelation’ is concerned, it was said that Moses ‘saw in a clear glass, the prophets in a dark one’ – or, to put it otherwise: ‘he, saw through one glass, they through seven.’ Indeed, although the opening words of Psa_75:1-10 showed, that the Ps were as much revelation as the Law, yet, ‘if Israel had not sinned, they would have only received the Pentateuch, and the Book of Joshua,’ and, in the time to come, of all Scripture the Pentateuch alone would retain its place. It was somewhat contemptuously remarked, that the Prophets uttered nothing as regarded practice that had not already been told in the Pentateuch (Taan. 9a). It was but natural for Rabbinism to declare that the Law alone fully explained its meaning (at least according to their interpretation of it), while the Prophets left much in obscurity. To mark the distinction, it was forbidden to put the Law in the same wrapper with the Prophets, so as not to place perhaps the latter on the top of the former (Tos. Meg. iv. 20). Among the Prophets themselves there was a considerable difference, not only in style and training but even in substance (Sanh. 89a), although all of them had certain common qualifications (comp. Ab. de R. Nathan, 37). Of all the prophets Isaiah was greatest, and stood next to Moses. Ezekiel saw all that Isaiah saw – but the former was like a villager, the latter like a townsman who saw the king (Chag. 13b). Jeremiah and Amos were, so to speak, scolding, owing to the violence of their temperament, while Isaiah’s was the book of consolation, especially in response to Jeremiah.

The Hagiographa or ‘Kethubhim’ also bear in the Talmud the general designation of ‘Chokhmah,’ wisdom. It has been asserted that, as the Prophetic Books, so the Hagiographa, were distinguished into ‘anterior’ (Psalms, Proverbs, Job) and ‘posterior,’ or else into ‘great’ and ‘small.’ But the statement rests on quite insufficient evidence. Certain, however, it is, that the Hagiographa, as we possess them, formed part of the Canon in the time of Jesus the son of Sirach – that is, even on the latest computation of his authorship, about the year 130 b.c. Even so, it would not be easy to vindicate, on historical grounds, the so-called Maccabean authorship of the Book of Daniel, which would fix its date about 105 b.c. For, if other considerations did not interfere, few students of Jewish history would be disposed to assert that a book, which dated from 105 b.c., could have found a place in the Jewish Canon. But, as explained in Book I. chap. ii., note , we would assign a much earlier date to the Book of Sirach. The whole question in its bearing on the New Testament is so important, that one or two further remarks may be allowed. Leaving aside most serious critical objections, and the unquestionable fact, that no, amount of ingenuity can conciliate the Maccabean application of Dan_9:24-27 with the chronology of that period, while the Messianic interpretation fits in with it, other, and seemingly insuperable difficulties are in the way of the theory impugned. It implies, that the Book of Daniel was not only an Apocryphal, but a Pseudepigraphic work; that of all such works it alone has come down to us in its Hebrew or Chaldee original; that a Pseudepigraphic work, nearly contemporary with the oldest portion of the Book of Enoch, should not only be so different from it, but that it should find admission into the Canon, while Enoch was excluded; that a Pseudepigraphon younger than Jesus the Son of Sirach should have been one of the Khethubhim; and, finally, that it should have passed the repeated revision of different Rabbinic ‘Colleges’ – and that at times of considerable theological activity – without the suspicion being even raised that its authorship dated from so late a period as a century and a half before Christ. And we have evidence that since the Babylonish exile, at least four revisions of the Canon took place within periods sufficiently distant from each other.

The question hitherto treated has been exclusively of the date of the composition of the Book of Daniel, without reference to who may have been its author, whether its present is exactly the same as its original form, and, finally, whether it ever belonged to those books whose right to canonicity, though not their age, was in controversy, that is, whether it belonged, so to speak, to the Old Testament ἀντιλεγόμενα. As this is not the place for a detailed discussion of the canonicity of the Book of Daniel – or, indeed, of any other in the Old Testament canon – we shall only add to prevent misunderstanding, that no opinion is here expressed – as to possible, greater or less, interpolations in the Book of Daniel, or in any other part, of the Old Testament. We must here bear in mind that the moral view taken of such interpolations, as we would call them, was entirely different in those times from ours; and it may perhaps be an historically and critically not unwarranted proposition, that each interpolations were, to speak moderately, not at all unusual in ancient documents. In each case the question must be separately critically examined in the light of internal and (if possible) external evidence. But it would be a very different thing to suggest that there may be an interpolation, or, it may be, a re-arrangement in a document (although at present we make no assertions on the subject, one way or the other), and to pronounce a whole document a fabrication dating from a much later period. The one would, at any rate, be quite in the spirit of those times; the other implies, besides insuperable critical difficulties, a deliberate religious fraud, to which no unprejudiced student could seriously regard the so-called Pseudepigrapha as forming any real analogon.

But as regards the Book of Daniel, it is an important fact that the right of the Book of Daniel to canonicity was never called in question in the ancient Synagogue. The fact that it was distinguished as ‘visions’ (ḥezyonoṯ) from the other ‘prophecies’ has, of course, no bearing on the question, any more than the circumstance that later Rabbinism, which, naturally enough, could not find its way through the Messianic prophecies of the book, declared that even Daniel was mistaken in, and could not make anything of the predictions concerning the ‘latter days’ (Ber. R. 98). On the other hand, Daniel was elevated to almost the same pinnacle as Moses, while it was said that, as compared with heathen sages, if they were all placed in one scale, and Daniel in the other, he would outweigh them all. We can readily understand that, in times of national sorrow or excitement, these prophecies would be eagerly resorted to, as pointing to a glorious future.

But although the Book of Daniel was not among the Antilegomena, doubts were raised, not indeed about the age, but about the right to canonicity of certain other portions of the Bible. Thus, certain expressions in the prophecies of Ezekiel were questioned as apparently incompatible with statements in the Pentateuch (Men. 45a), and although a celebrated Rabbi, Chananyah, the son of Chizkiyah, the son of Garon (about the time of Christ), with immense labour, sought to conciliate them, and thus preserved the Book of Ezekiel (or, at least, part of it) from being relegated among the Apocrypha, it was deemed safest to leave the final exposition of the meaning of Ezekiel ‘till Elijah come,’ as the restorer of all things.

The other objections to canonicity apply exclusively to the third division of the Old Testament, the keṯuḇim or Hagiographa. Here even the Book of Proverbs seems at one time to have been called in question (Ab. de R. Nathan 1), partly on the ground of its secular contents, and partly as containing ‘supposed contradictory statements’ (Shabb. 30b). Very strong doubts were raised on the Book of Ecclesiastes (Yad. iii. 5; Eduy. v. 3), first, on the ground of its contradiction of some of the Psalms (Shabb. 30a); secondly, on that of its inconsistencies (Shabb. 30b); and, thirdly, because it seemed to countenance the denial of another life, and, as in Ecc_11:1; Ecc_11:3; Ecc_11:9, other heretical views (Vayyikra R. 28, at the beginning). But these objections were finally answered by great ingenuity, while an appeal to Ecc_12:12, Ecc_12:13, was regarded as removing the difficulty about another life and future rewards and punishments. And as the contradictions in Ecclesiastes had been conciliated, it was hopefully argued that deeper study would equally remove those in the Book of Proverbs (Shabb. 30b). Still, the controversy about the canonicity of Ecclesiastes continued so late as the second century of our era (comp. Yad. iii. 5). That grave doubts also existed about the Song of Solomon, appears even from the terms in which its canonicity is insisted upon (Yad. u.s.), not to speak of express statements in opposition to it (Ab. de R. Nathan 1). Even when by an allegorical interpretation it was shown to be the ‘wisdom of all wisdom,’ the most precious gem, the holy of holies, tradition still ascribed its composition to the early years of Solomon (Shir haSh. R. 1). It had been his first work, and was followed by Proverbs, and finally by Ecclesiastes. But perhaps the greatest objections were those taken to the Book of Es (Meg. 7a). It excited the enmity of other nations against Israel, and it was outside the canon. Grave doubts prevailed whether it was canonical or inspired by the Holy Spirit (Meg. u.s.; Yoma 29a). The books of Ezr and Nehemiah were anciently regarded as one – the name of the latter author being kept back on account of his tendency to self-exaltation (Sanh. 93b). Lastly, the genealogical parts of the Book of Chronicles were made the subject of very elaborate secret commentation (Pes. 62b).

Two points still require brief mention. Even from a comparison of the LXX. Version with our Hebrew text, it is evident that there were not only many variations, but that spurious additions (as in Daniel) were eliminated. This critical activity, which commenced with Ezra, whose copy of the Pentateuch was, according to tradition, placed in the Temple, that the people might correct their copies by it, must have continued for many centuries. There is abundant evidence of frequent divergences – though perhaps minute – and although later Rabbinism laid down the most painfully minute directions about the mode of writing and copying the rolls of the Law, there is such discrepancy, even where least it might be expected, as to show that the purification of the text was by no means settled. Considering the want of exegetical knowledge and historical conscientiousness, and keeping in view how often the Rabbis, for Haggadic purposes, alter letters, and thus change the meaning of words, we may well doubt the satisfactory character of their critical labours. Lastly, as certain emissions were made, and as the Canon underwent (as will be shown) repeated revision, it may have been that certain portions were added as well as left out, and words changed as well as restored.

For, ancient tradition ascribes a peculiar activity to certain ‘Colleges’ – as they are termed – in regard to the Canon. In general, the well-known baraita (Baba B. 14b, 15a) bears, that Moses wrote the Pentateuch, the book (Prophecies?) of Balaam, and Job; Joshua the work that bears his name, and the last eight verses of Deuteronomy; Samuel the corresponding books, Judges and Ru; David with the ‘ten Elders,’ Adam, Melchisedek, Abraham, Moses, Heman, Jeduthun, Asaph, and the three sons of Korah, the Psalter; Jeremiah wrote his prophecies, Lamentations, and Kings; King Hezekiah and his Sanhedrin compiled, or edited, the Prophecies of Isaiah, Proverbs, the Song, and Ecclesiastes; and the men of the ‘Great Synagogue’ the Prophecies of Ezekiel, of the twelve Minor Prophets, and the books of Daniel and Esther; Ezra wrote his own book and Chronicles, the work being completed by Nehemiah, the son of Chakaliah. The last verses of Joshua were written by Eleazar and Phinehas; the last chapters of Samuel by Gad and Nathan.

Loose and uncritical as these statements may appear, they so far help our investigations as to show that, according to tradition, certain portions of Scripture were compiled or edited by one or another Rabbinic ‘College,’ and that there were several ‘Colleges’ which successively busied themselves with the codification and revision of the Canon. By these ‘Colleges,’ we are not to understand gatherings of certain members, who discussed and decided a question at one or more of their meetings. They rather indicate the learned activity of the authorities during a certain period, which are respectively designated by the generic names of ‘the Sanhedrin of Hezekiah,’ ‘The Men of the Synagogue,’ the ‘Legal Court of the Maccabees,’ and finally, ‘Chananyah and his College.’ We have thus somewhat firmer historical ground. If in Pro_25:1, we read of the activity about the Canon of ‘the Men of Hezekiah,’ and bear in mind the Scriptural account of the religious revival of that reign (for ex. 2Ch_29:25-30; 2Ch_30:1), we scarcely require the frequent and elaborate glorification of tradition to lead us to infer that, if the collection of the Book of Proverbs was due to their activity, they must have equally collated the other portions of Scripture then existing, and fixed the Canon as at their time. Again, if we are to credit the statement that they equally collected and edited the Prophecies of Isaiah, we are obliged to infer that the continuance of that College was not limited to the life of Hezekiah since the latter died before Isaiah (Tos. Baba Bathra; Yeb. 49b).

What has just been indicated is fully confirmed by what we know of the activity of Ezra (Ezr_7:6, Ezr_7:10), and of his successors in the Great Synagogue. If we are to attach credit to the notice in 2 Macc. 2:13, it points to such literary activity as tradition indicates. That the revision and determination of the Canon must have been among the main occupations of Ezra and his successors of ‘the Great Synagogue’ – whatever precise meaning may be attached to that institution – seems scarcely to require proof. The same remark applies to another period of religious reformation, that of the so-called Asmonean College. Even if we had not the evidence of their exclusion of such works as those of Ben Sirach and others, there could be no rational doubt that in their time the Canon, as presently existing, was firmly fixed, and that no work of comparatively late date could have found admission into it. The period of their activity is sufficiently known, and too near what may be called the historical times of Rabbinism, for any attempt in that direction, without leaving traces of it. Lastly, we come to the indications of a critical revision of the text by ‘Chananyah and his College,’ shortly before the time of our Lord. Thus we have, in all, a record of four critical revisions of the Canon up to the time of Christ.

3. Any attempt to set forth in this place a detailed exposition of the Exegetical Canons of the Rabbis, or of their application, would manifestly be impossible. It would require almost a treatise of its own; and a cursory survey would neither be satisfactory to the writer nor instructive to the general reader. Besides, on all subjects connected with Rabbinic exegesis, a sufficient number of learned treatises exist, which are easily accessible to students, while the general reader can only be interested in such general results as have been frequently indicated throughout these volumes. Lastly, the treatment of certain branches of the subject, such as a criticism of the Targumim, really belongs to what is known as the science of ‘Introduction,’ either to the Old or the New Testament, in manuals of which, as well as in special treatises all such subjects are fully discussed. Besides these the student may be referred, for a general summary, to the labours of Dr. Hamburger (Real-Encycl.). Special works on various branches of the subject cannot here be named, since this would involve an analysis and critical disquisition. But for a knowledge of the Rabbinic statements in regard to the Codices and the text of the Old Testament, reference may here be made to the short but masterly analysis of Professor Strack (Prolegomena Critica), in which, first, the various codices of the Old Testament, and then the text as existing in Talmudical times, are discussed, and the literature of the subject fully and critically given. The various passages are also mentioned in which the Biblical quotations in the Mishnah and Gemara differ from our present text. Most of them are, however, of no exegetical importance. On the exegesis of the Rabbis generally, I would take leave to refer to the sketch of it given in the ‘History of the Jewish Nation,’ ch. xi., and especially in App. V., on ‘Rabbinical Exegesis,’ where all its canons are enumerated. Some brief notices connected with Rabbinic Commentaries quoted in this work will be found in the List of Abbreviations.

4. Somewhat similar observations must be made in regard to the mystical Theology of the Synagogue, or the so-called Kabbalah. Its commencement must certainly be traced to, and before, the times described in these volumes. For a discussion of its origin and doctrines I must once more take leave to refer to the account given in the ‘History of the Jewish Nation’ (pp. 435, etc.). The whole modern literature of the subject, besides much illustrative matter, is given in the Italian text annexed to David Castelli’s edition of Sabbatai Donnolo’s Hebrew Commentary on the Book yeṣirah, or the Book of Creation. For, the Kabbalah busies itself with these two subjects: the History of the Creation (yeṣirah, perhaps rather ‘formation’ than Creation), and the ‘merkaḇah,’ or the Divine apparition as described by Ezekiel. Both refer to the great question, underlying all theosophic speculation: that of God’s connection with His creatures. They treat of the mystery of Nature and of Providence, with especial bearing on Revelation; and the question, how the infinite God can have any connection or intercourse with finite creatures, is attempted to be answered. Of the two points raised, that of Creation is of course the first in the order of thinking as well as of time – and the book yeṣirah is the oldest Kabbalistic document.

The sep̱er yeṣirah is properly a monologue on the part of Abraham, in which, by the contemplation of all that is around him, he ultimately arrives at the conviction of the Unity of God.

We distinguish the substance and the form of creation; that which is, and the mode in which it is. We have already indicated that the original of all that exists is Divine. 1st, We have God; 2nd, God manifest, or the Divine entering into form, 3rd, that Divine in its form, from which in turn all original realities are afterwards derived. In the sep̱er yeṣirah, these Divine realities (the substance) are represented by the ten numerals, and their form by the twenty-two letters which constitute the Hebrew alphabet – language being viewed as the medium of connection between the spiritual and the material; as the form in which the spiritual appears. At the same time, number and language indicate also the arrangement and the mode of creation, and, in general, its boundaries. “By thirty-two wonderful paths,” so begins the sep̱er yeṣirah, ‘‘the Eternal, the Lord of Hosts, the God of Israel, the Living God, the King of the World, the merciful and gracious God, the glorious One, He that inhabiteth eternity, Whose Name is high and holy, has created the world.” But these ten numerals are in reality the ten sep̱iroṯ, or Divine emanations, arranged in triads, each triad consisting of two opposites (flowing or emanating from a superior triad until, the Divine Unity is reached), and being reconciled in a middle point of connection. These ten sep̱iroṯ, in the above arrangement, recur everywhere, and the sacred number ten is that of perfection. Each of these sep̱iroṯ flows from its predecessor, and in this manner the Divine gradually evolves. This emanation of the ten sep̱iroṯ then constitutes the substance of the world; we may add, it constitutes everything else. In God, in the world, in man, everywhere we meet these ten sep̱iroṯ, at the head of which is God manifest, or the memra (Logos, the Word). If the ten sep̱iroṯ give the substance, the twenty-two letters are the form of creation and of revelation. “By giving them form and shape, and by interchanging them, God has made the soul of everything that has been made, or shall be made.” “Upon those letters, also, has the Holy One, Whose Name be praised, founded His holy and glorious Name.” These letters are next subdivided, and their application in all the departments of nature is shown. In the unit creation, the triad: world, time and man are found. Above all these is the Lord. Such is a very brief outline of the rational exposition of the Creation, attempted by the sep̱er yeṣirah.

We subjoin a translation of the book yeṣirah, only adding that much, not only as regards the meaning of the expressions but even their translation, is in controversy. Hence, not unfrequently, our rendering must be regarded rather as our interpretation of the mysterious original.

 

The Book Yetsirah.

Pereq. I

Mishnah 1. In thirty-two wonderful paths of wisdom, Jah, Jehovah Tsebhaoth, the God of Israel, the Living God, and King of the World, God merciful and gracious, High and Exalted, Who dwelleth to Eternity, high and holy is His Name, hath ordered [established, created?] (the world) by three sep̱arim [books]: by sep̱er [The written Word], sep̱ar [number, numeral] and sipur [spoken word]. Others pointing the words differently, render these mysterious terms: Number, Word, Writing; others, Number, Numberer, Numbered; while still others see in it a reference to the threefold division of the letters or the Hebrew alphabet, of which more afterwards.

Mishnah 2. Ten sep̱iroṯ [emanations] belimah  [without anything, i.e. before these, the sole elements out of which all else evolved], twenty-two letters of foundation (these constitute the Hebrew Alphabet, and the meaning seems that the sep̱iroṯ manifest themselves in that which is uttered): three mothers (Alep̱, the first letter of Avveyr, air; mem, the first letter of mayim, water; and shin, the last letter of Esh, fire – although this may represent only one mystical aspect of the meaning of the term ‘mothers,’ as applied to these letters), seven duplex (pronounced ‘soft’ or ‘hard,’ viz. Beth, Gimel, Daleth, Kaph, Pe, Resh, Tau, which are, or were, in Hebrew capable of modification by a Dagesh – but this also must be mystically understood) and twelve simple ones (the simple letters of the Hebrew Alphabet).

Mishnah 3. tensep̱iroṯ belimah (the analogy is now further traced in God and in man), the number of the ten fingers, five against five, and the covenant of the One Only (God) placed between them (the covenant relationship between God and man in the midst, even as it is symbolised in the person of man which is between the twice five fingers) by the word of the tongue (this, the relation Godward) and by the word of sexualness [nuditas] (the relation earthwards – the one has become dual.)

Mishnah 4. tensep̱iroṯ belimah – ten and not nine, ten and not eleven – be informed in wisdom, and be wise in information; examine in them, search out from them, and put the thing in its reality (certitude, proper state?), and place again the Creator in His place.

Mishnah 5. tensep̱iroṯ belimah – their measurement ten, which have no end (limitation): depth of beginning (past) and depth of ending (future), depth of good and depth of evil, depth of height and depth of profundity (or, above and beneath), depth of east and depth of west, depth of north and depth of south -One only Lord, God, the true (approved) King, Who reigned over all from His holy dwelling and unto all eternity.

Mishnah 6. tensep̱iroṯ belimah – their appearance like the sheen of lightning (reference here to Eze_1:14), (goal) that they have no end, His word is in them (the Logos manifest in the sep̱iroṯ), in running and in returning, and at His word like storm-wind they pursue (follow), and before His throne bend (in worship).

Mishnah 7. tensep̱iroṯ belimah – their end is joined to their beginning, like the flame that is bound up with the coal, for the Lord is One only, and there is no second to Him, and before One what countest thou?

Mishnah 8. tensep̱iroṯ belimah – shut thy mouth, that it speak not, and thy heart, that it think not, and if thy heart run away, bring it back to its place, for on this account is it said (Eze_1:14) ‘they run and return,’ and on this condition has the Covenant been made.

Mishnah 9 and 10. tensep̱iroṯ belimah – One: the Spirit of the living God, blessed and again blessed be the Name of Him Who liveth for ever – Voice and Spirit and Word, and this is the Holy Ghost.

Two: Wind (air, spirit?) from (out of) Spirit – thereby ordered and hewed He the twenty-two letters of foundation, three mothers, and 7 duplicate, and 12 simple ones, and one Spirit from (among) them. Three: Water from breath (wind), He designed and hewed in them tohu vavohu, slime and dung – designed them like a bed (a garden bed), hewed them like a wall, covered them like pavement. Four: Fire from water, He designed it and hewed in it the throne of glory, the Ophanim and Seraphim, the sacred living creatures, and the angels of service, and of these three He founded His dwelling place, as it is said, He maketh His angels breaths (winds), and His ministers a flaming fire.

Mishnah 11. Five: Three letters from out the simple ones: He sealed spirit on the three, and fastened them in His Great Name יהו (Jehovah, of which these three letters are the abbreviation; what follows shows how the permutation of these three letters marks the varied relationship of God to creation in time and space, and at the same time, so to speak, the immanence of His manifestation in it). And He sealed with them six outgoings (ends, terminations): He turned upwards, and He sealed it with יהו. Six: He sealed below, turned downwards, and sealed it with יוה. Seven: He sealed eastward, He turned in front of Him, and sealed it with היו. Eight: He sealed westward, and turned behind, and sealed it with הוי. Nine: He sealed southward and turned to His right, and sealed it with ויה. Ten: He sealed northward, and turned to His left, and sealed it with והי.

Mishnah 12. These are the sep̱iroṯ belimah – one: Spirit of the living God, and wind (air, spirit? the word ruaḥ means all these), water, and fire; and height above and below, east and west, north and south.

Pereq II.

Mishnah 1. Twenty-and-two letters of foundation: three mothers, seven duplex, and twelve simple ones – three mothers אמש, their foundation the scale of merit and the scale of guilt, and the tongue of statute trembling (deciding) between them. (This, to be mystically carried out, in its development, and application to all things: the elements, man, etc.)

Mishnah 2. Twenty-two letters of foundation: He drew them, hewed them, weighed them, and interchanged them, melted them together (showing how in the permutation of letters all words – viewed mystically as the designation of things – arose), He formed by them the nep̱esh of all that is formed (created), and the nep̱esh of everything that is to be formed (created).

Mishnah 3. Two-and-twenty letters of foundation: drawn in the voice, hewn in the wind (air, spirit?) fastened on the mouth in five places: אּחהע (the gutturals among the Hebrew letters), בומף (the labials), גיכק (the palatals), דטלנת (the linguals), זסשרץ (the dentals).

Mishnah 4. Twenty-two letters of foundation, fastened in a circle in 231 gates (marking how these letters are capable of forming, by the permutation of two of them, in all 231 permutations); and the circle turns forwards and backwards, and this is the indication of the matter: as regards what is good, there is nothing higher than ענג (oneg), ‘delight,’ and nothing lower than נגה (negah), ‘plague’ (stroke). In such manner He weighed them and combined them, א with them all, and them all with בא with them all, and them all with ב, and thus the rest, so that it is found that all that is formed and all that is spoken proceeds from one Name (the name of God being, as it were, the fundamental origin of everything).

Mishnah 5. He formed from Tohu that which the substance, and made that which is not into being, and hewed great pillars from the air, which cannot be handled, and this is the indication; beholding and speaking He made all that is formed and all words by one Name – and the indication of the matter: twenty-two numbers and one body.

Pereq III.

Mishnah 1. Three mothers – אמש: their foundation, the scale of guilt and the scale of merit, and the tongue of the statute trembling (deciding) between them.

Mishnah 2. Three mothers – אמש – a great mystery, marvellous and hidden, and seated with six signets, and from them go forth fire and water, and divide themselves into, male and female. Three mothers, אמש their foundation, and from them were born the fathers (rerum naturae semina), from which everything is created (fire is regarded as the male principle, water as the female principle, and air as combining the two: א is the first letter of the Hebrew word for air, מ for that of water, ש the last for that of fire).

Mishnah 3. Three letters, אמש – in the world: air, water, fire; the heavens were created in the beginning from fire, and the earth was created from water, and the air trembles (the same word as that in regard to the tongue between the scales of the balance, indicating the intermediate, inclining to the one or the other) between the fire and the water.

Mishnah 4. Three mothers, אמש – in the year: fire, and water, and wind. Heat is created from fire, cold from water, and the moderate from the wind (air) that is intermediate between them. Three mothers, אמש – in the nep̱esh: fire, water, and wind. The head was created from fire, and the belly from water and the body from wind that is intermediate between them.

Mishnah 5. Three mothers, אמש – He drew them, and hewed them, and melted them together, and sealed with them the three mothers in the world, the three mothers in the year, and the three mothers in the nep̱esh -male and female.

(Now follows a further mystical development and application.) The letter א He made King in the Spirit, and bound upon him the crown (this refers to further mystical signs indicated in the Kabbalistic figure drawn on p. 438 of the ‘History of the Jewish Nation’), and melted them one with the other, and sealed with them: in the world the air, in the soul life, and in the nep̱esh (living thing) body – the male with אמש, the female with אשם. 

מ He made King in the waters, and bound on it the crown, and melted them one with the other, and sealed: in the world earth, and in the year cold, and in the nep̱esh the belly – male and female, male in מאש, and female in משא. 

ש He made King in the fire and bound on it the crown, and melted them one with the other, and sealed with it: in the upper world the heavens, in the year heat, in the nep̱esh the head – male and female.

Pereq IV.

Mishnah 1. Seven duplex letters, בגד כפרת (it will here be noticed that we now proceed from the numeral 3 to the farther mystic numeral 7), accustomed (habituated, adapted, fitted) for two languages (correlate ideas); life, and peace, and wisdom, and riches, grace, and seed, and government (the mystic number 7 will here be noted), and accustomed (fitted) for two tongues (modes of pronunciation) 

   בב  גג  דד  כך  פף  רר  תת  – the formation of soft and hard, the formation of strong and weak (the dual principle will here be observed); duplicate, because they are opposites: the opposites – life and death; the opposites – peace and evil; the opposites – wisdom and folly; the opposites – riches and poverty; the opposites – grace and ugliness; the opposites – fertility and desolation; the opposites – rule and servitude.

Mishnah 2. Seven duplex letters, בגד כפרת: corresponding to the seven out goings; from them seven outgoings: above and below, east and west, north and south and the holy Temple in the middle, and it upbears the whole.

Mishnah 3. Seven duplex, בגד כפרת: He drew them, and hewed them, and melted them, and formed from them, in the world the stars (the planets), in the year the days, in the nep̱esh the issues, and with them He drew seven firmaments, and seven earths, and seven Sabbaths, therefore He loves the seventh under all heavens.

Mishnah 4. Two letters build two houses (here the number of possible permutations are indicated). Three letters build six houses four build twenty-four houses, five build 120 houses, six build 720 houses, and from thence go onward and think what the mouth is not able to speak, and as ear not able to hear. And these are the stars in the word – seven: the Sun, Venus, Mercury, the Moon, Saturn, Jupiter, Mars. And these are the days in the year; the seven days of creation; and the seven gates of issue in the nep̱esh: two eyes, two ears, and a mouth, and the two nostrils. And with them were drawn the seven firmaments, and the seven earths, and the seven times; therefore loved He the seventh above all that is of delight under the heavens.

Pereq V.

Mishnah 1. The properties of the twelve simple letters (or their attributes) – הוז חטי לן סע צק – their foundation: sight, hearing, smell, speech, eating, concubitus, working, walking, anger, laughter, thinking, sleep. Their measurements twelve boundaries in the hypothenuse (points in transverse lines); the boundary N.E., the boundary the boundary S.E., the boundary E. upwards, the boundary E. downwards, the boundary N. upwards, the boundary N. downwards, the boundary S.W., the boundary N.W., the boundary W. upwards, the boundary W. downwards, the boundary S. upwards, the boundary S. downwards, and they extend and go on into the eternal (boundless space), and they are the arms of the world.

Mishnah 2. Twelve simple letters, הוז חטי לן סע צק. He drew them, and melted them, and formed of them the twelve constellations in the world (signs of the Zodiac): Aries, Taurus, Gemini, Cancer, Leo, Virgo, Libra, Scorpio, Sagittarius, Capricornus, Aquarius, Pisces (these are expressed in the original in an abbreviated, contracted form). These are the twelve months of the year: Nisan, Iyar, Sivan, Tammuz, Abh, Elul, Tishri, Marcheshvan, Kislev, Tebheth, Shebhat, Adar (thus the number twelve is marked, first in the functions of man, then in the points of the compass, then in the starry skies, and then in the year). And these are the twelve leaders in nep̱esh (living beings): two hands, and two feet, and two kidneys, the spleen, the liver, the gall, the intestine, the upper stomach, the lower stomach (perhaps gullet, stomach, and intestine – at any rate, three organs connected with deglutition and digestion). He made them like a land (province), and set them in order like war, and also – this as against that, ordered God. Three mothers, which are three fathers, because from them issue fire, wind, and water. Three mothers, and seven duplicate, and twelve simple ones.

Mishnah 3. These are the twenty-two letters with which the Holy One has founded (all), blessed be He Jah, Jehovah ṣeḇaoṯ, the Living God, the God of Israel, high and lifted up, dwelling eternally, and holy is His Name, exalted and holy is He.

Pereq VI.

Mishnah 1. Three fathers and their generations, seven subduers and their hosts (planets?), seven boundaries of hypothenuse – and the proof of the matter: faithful witnesses are the world, the year, and the nep̱esh. The law (statute, settled order) of the twelve, and of the seven, and of the three, and they are appointed over the heavenly dragon, and the cycle, and the heart. Three: fire, and water. and wind (air); the fire above, the water below, and the wind (air) the statute intermediate between them. And the demonstration of the matter: the fire bears the water, מ is silent, ש hisses, and א is the statute intermediate between them (all these have further mystic meaning and application in connection with words and ideas).

Mishnah 2. The dragon is in the world like a king on his throne; the cycle is in the year like a king in his land; the heart is in the nep̱esh like a king in War. Also in all that is pursued God has made the one against the other (opposite poles and their reconciliation): the good against the evil; good from good, and evil from evil; the good trying the evil, and the evil trying the good; the good is kept for the good, and the evil is kept for the evil.

Mishnah 3. Three are one, that standeth alone; seven are divided, three as against three, and the statute intermediate between them. Twelve are in war: three loving, three hating, three giving life, three giving death. The three loving ones: the heart, the ears, and the mouth; the three hating ones: the liver, the gall, and the tongue – and God a faithful king reigning over all: one (is) over three, three over seven, seven over twelve, and they are all joined together, the one with the other.

Mishnah 4. And when Abraham our father had beheld, and considered, and seen, and drawn, and hewn, and obtained it, then the Lord of all revealed Himself to him, and called him His friend, and made a covenant with him and with his seed: and he believed in Jehovah, and it was imputed to him for righteousness. He made with him a covenant between the ten toes, and that is circumcision; between the ten fingers of his hand, and that is the tongue; and He bound two-and-twenty letters on his tongue, and showed him their foundation. He drew them with water, He kindled then. with fire, He breathed them with wind (air); He burnt them in seven; He poured them forth in the twelve constellations.

The views expressed in the Book yeṣirah are repeatedly referred to in the Mishnah and in other of the most ancient Jewish writings. They represent, as stated at the outset, a direction long anterior to the Mishnah, and of which the first beginnings and ultimate principles are of deepest interest to the Christian student. The reader who wishes to see the application to Christian metaphysics and theology of the kabalah, of which yeṣirah is but the first word, is referred to a deeply interesting and profound work, strangely unknown to English scholars: Molitor, Philosophie d. Gesch. oder ueber d. Tradition, 4 vols. English readers will find much to interest them in the now somewhat rare work of the Rev. John Oxley: The Christian Doctrine of the Trinity and Incarnation (London, 1815, 2 vols.).

The principles laid down in the Book yeṣirah are further carried out and receive their fullest (often most remarkable) development and application in the book Zohar (‘Splendour’ – the edition used by us is the 8 vol. edition, Amsterdam, 1805, in 3 vols., with the Amsterdam edition of the Tikkuné Zobar; other Kabbalistic books used by us need not here be mentioned). The main portion of the Zohar is in the form of a Commentary on the Pentateuch, but other tractates are interspersed throughout the volumes.

5. Dogmatic Theology. – This is fully treated of in the text of these volumes.

6. Historic Theology. – To describe and criticise the various works which come under this designation would require the expansion of this Appendix into a Tractate. Some of these compositions have been referred to in the text of these volumes. For a general account and criticism of them I must again refer to the ‘History of the Jewish Nation’ (see especially the chapters on ‘The Progress of Arts and Sciences among the Jews,’ and ‘Theological Science and Religious Belief in Palestine’). For the historical and critical account of Rabbinic historical works the student is referred to Zunz, Gottesd. Vortr. d. Juden, ch. viii. The only thing which we shall here attempt is a translation of the so-called megilah taaniṯ, or ‘Roll of Fasts;’ rather, a Calendar of the days on which fasting and mourning was prohibited. The oldest part of the document (referred to in the Mishnah, Taan. ii. 8) dates from the beginning of the second century of our era, and contains elements of even much greater antiquity. That which has come down of it is here given in translation:

 

Megillath Taanith, or Roll of Fasts.

These are the days on which it is not lawful to fast, and during some of them mourning must also be intermitted.

I. Nisan.

1. From the 1st day of the month Nisan, and to the 8th of it, it was settled about the daily sacrifice (that it should be paid out of the Temple-treasury) – mourning is prohibited.

2. And from the 8th to the end of the Feast (the 27th) the Feast of Weeks was re-established – mourning is interdicted.

II. Iyar.

1. On the 7th Iyar the dedication of the wall of Jerusalem – mourning is prohibited.

2. On the 14th is the day of the sacrifice of the little (the second) Passover – mourning is prohibited.

3. On the 23rd the sons of Acra issued from Jerusalem.

4. On the 27th the imposts were removed from Judaea and Jerusalem.

III. Sivan.

1. On the 17th Sivan the tower of Zur was taken.

2. On the 15th and 16th the men of Bethshean and of the plain were exiled.

3. On the 25th the tax-gatherers were withdrawn from Judah and Jerusalem.

IV. Tammuz.

1. On the 14th Tammuz the Book of Decisions (‘aggravating ordinances’) was abrogated – mourning is prohibited.

V. Abh.

1. On the 15th Abh the season of wood-offerings (for the Temple use) of priests (comp. Jos. War ii. 17. 6) – mourning is prohibited.

2. On the 24th we returned to our Law.

VI. Elul.

1. On the 7th of Elul the day of the Dedication of Jerusalem – mourning prohibited

2. On the 17th the Romans withdrew from Judaea and Jerusalem.

3. On the 22nd we returned to kill the apostates.

VII. Tishri.

1. On the 3rd Tishri the mention of the Divine Name was removed from public deeds.

VIII. Marcheshvan.

1. On the 23rd Marcheshvan the sorigah (a partition-wall in the Temple, supposed to have been erected by the heathen, comp. 1 Macc. 4:43-46) was removed from the Temple-court.

2. On the 25th the wall of Samaria was taken.

3. On the 27th the meat offering was again brought on the altar.

IX. Kislev.

1. On the 3rd the Simavatha (another heathen structure) was removed from the court of the Temple.

2. On the 7th is a feast day.

3. On the 21st is the day of Mount Garizim – mourning is prohibited.

4. On the 25th the eight days of the Feast of Lights (Chanukah) begin – mourning is prohibited.

X. Tebheth.

1. On the 28th the congregation was re-established according to the Law. (This seems to refer to the restoration of the Sanhedrin after the Sadducean members were removed, under the rule of Queen Salome. See the historical notices in Appendix IV.)

XI. Shebhat.

1. On the 2nd a feast day – mourning is prohibited.

2. On the 22nd the work, of which the enemy said that it was to be in the Temple, was destroyed – mourning is interdicted. (This seems to refer to the time of Caligula, when, on the resistance of the Jews, the statue of the Emperor was at last not allowed to be in the Temple.)

3. On the 28th King Antiochus was removed from Jerusalem (supposed to refer to the day of the death of Antiochus, son of Antiochus Epiphanes, in his expedition against the Parthians).

XII. Adar.

1. On the 8th and the 9th, days of joy on account of rain-fall.

2. On the 12th is the day of Trajan.

3. On the 13th is the day of Nicanor (his defeat).

4. On the 14th and on the 15th are the days of Purim (Feast of Esther) – mourning is prohibited.

5. On the 16th was begun the building of the wall of Jerusalem – mourning is prohibited.

6. On the 17th rose the heathens against the remnant of the Scribes in the country of Chalcis and of the Zabedaeans, and Israel was delivered.

7. On the 20th the people fasted for rain, and it was granted to them.

8. On the 28th the Jews received good tidings that they would no longer be hindered from the sayings of the Law – mourning is prohibited.

On these days every one who has before made a vow of fasting is to give himself to prayer.

(In extenuation of the apparent harshness and literality of our renderings, it should be stated, that both the sep̱er yeṣirah and the megilaṯ taaniṯ are here for the first time translated into English.)