Origen (Cont.)Origen Against Celsus. (Cont.)

Book VII. (C0nt.)

Chap. LIV.

But since he sends us to Hercules, let him repeat to us any of his sayings, and let him justify his shameful subjection to Omphale. Let him show that divine honours should be paid to one who, like a highway robber, carries off a farmer’s ox by force, and afterwards devours it, amusing himself meanwhile with the curses of the owner; in memory of which even to this day sacrifices offered to the demon of Hercules are accompanied with curses. Again he proposes Aesculapius to us, as if to oblige us to repeat what we have said already; but we forbear. In regard to Orpheus, what does he admire in him to make him assert that, by common consent, he was regarded as a divinely inspired man, and lived a noble life? I am greatly deceived if it is not the desire which Celsus has to oppose us and put down Jesus that leads him to sound forth the praises of Orpheus; and whether, when he made himself acquainted with his impious fables about the gods, he did not cast them aside as deserving, even more than the poems of Homer, to be excluded from a well-ordered state. For, indeed, Orpheus says much worse things than Homer of those whom they call gods. Noble, indeed, it was in Anaxarchus to say to Aristocreon, tyrant of Cyprus, “Beat on, beat the shell of Anaxarchus,” but it is the one admirable incident in the life of Anaxarchus known to the Greeks; and although, on the strength of that, some like Celsus might deservedly honour the man for his courage, yet to look up to Anaxarchus as a god is not consistent with reason. He also directs us to Epictetus, whose firmness is justly admired, although his saying when his leg was broken by his master is not to be compared with the marvellous acts and words of Jesus which Celsus refuses to believe; and these words were accompanied by such a divine power, that even to this day they convert not only some of the more ignorant and simple, but many also of the most enlightened of men.

 

Chap. LV.

When, to his enumeration of those to whom he would send us, he adds, “What saying equal to these did your god utter under sufferings?” we would reply, that the silence of Jesus under scourgings, and amidst all His sufferings, spoke more for His firmness and submission than all that was said by the Greeks when beset by calamity. Perhaps Celsus may believe what was recorded with all sincerity by trustworthy men, who, while giving a truthful account of all the wonders performed by Jesus, specify among these the silence which He preserved when subjected to scourgings; showing the same singular meekness Under the insults which were heaped upon Him, when they put upon Him the purple robe, and set the crown of thorns upon His head, and when they put in His hand a reed in place of a sceptre: no unworthy or angry word escaped Him against those who subjected Him to such outrages. Since, then, He received the scourgings with silent firmness, and bore with meekness all the insults of those who outraged Him, it cannot be said, as is said by some, that it was in cowardly weakness that He uttered the words: “Father, if it be possible, let this cup pass from Me: nevertheless, not as I will, but as Thou wilt.” (Mat_26:39) The prayer which seems to be contained in these words for the removal of what He calls “the cup” bears a sense which we have elsewhere examined and set forth at large. But taking it in its more obvious sense, consider if it be not a prayer offered to God with all piety. For no man naturally regards anything which may befall him as necessary and inevitable; though he may submit to what is not inevitable, if occasion requires. Besides, these words, “nevertheless, not as I will, but as Thou wilt,” are not the language of one who yielded to necessity, but of one who was contented with what was befalling Him, and who submitted with reverence to the arrangements of Providence.

 

Chap. LVI.

Celsus then adds, for what reason I know not, that instead of calling Jesus the Son of God, we had better have given that honour to the Sibyl, in whose books he maintains we have interpolated many impious statements, though he does not mention what those interpolations are.25 He might have proved his assertion by producing some older copies which are free from the interpolations which he attributes to us; but he does not do so even to justify his statement that these passages are of an impious character. Moreover, he again speaks of the life of Jesus as “a most infamous life,” as he has done before, not once or twice, but many times, although he does not stay to specify any of the actions of His life which he thinks most infamous. He seems to think that he may in this way make assertions without proving them, and rail against one of whom he knows nothing. Had he set himself to show what sort of infamy he found in the actions of Jesus, we should have repelled the several charges brought against Him. Jesus did indeed meet with a most sad death; but the same might be said of Socrates, and of Anaxarchus, whom he had just mentioned, and a multitude of others. If the death of Jesus was a miserable one, was not that of the others so too? And if their death was not miserable, can it be said that the death of Jesus was? You see from this, then, that the object of Celsus is to vilify the character of Jesus; and I can only suppose that he is driven to it by some spirit akin to those whose power has been broken and vanquished by Jesus, and which now finds itself deprived of the smoke and blood on which it lived, whilst deceiving those who sought for God here upon earth in images, instead of looking up to the true God, the Governor of all things.

 

Chap. LVII.

After this, as though his object was to swell the size of his book, he advises us “to choose Jonah rather than Jesus as our God;” thus setting Jonah, who preached repentance to the single city of Nineveh, before Jesus, who has preached repentance to the whole world, and with much greater results. He would have us to regard as God a man who, by a strange miracle, passed three days and three nights in the whale’s belly; and he is unwilling that He who submitted to death for the sake of men, He to whom God bore testimony through the prophets, and who has done great things in heaven and earth, should receive on that ground honour second only to that which is given to the Most High God. Moreover, Jonah was swallowed by the whale for refusing to preach as God had commanded him; while Jesus suffered death for men after He had given the instructions which God wished Him to give. Still further, he adds that Daniel rescued from the lions is more worthy of our adoration than Jesus, who subdued the fierceness of every opposing power, and gave to us “authority to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy.” (Luk_10:19) Finally, having no other names to offer us, he adds, “and others of a still more monstrous kind,” thus casting a slight upon both Jonah and Daniel, for the spirit which is in Celsus cannot speak well of the righteous.

 

Chap. LVIII.

Let us now consider what follows. “They have also,” says he, “a precept to this effect, that we ought not to avenge ourselves on one who injures us, or, as he expresses it, ‘Whosoever shall strike thee on the one cheek, turn to him the other also.’ This is an ancient saying, which had been admirably expressed long before, and which they have only reported in a coarser way. For Plato introduces Socrates conversing with Crito as follows: ‘Must we never do injustice to any?’ ‘Certainly not.’ ‘And since we must never do injustice, must we not return injustice for an injustice that has been done to us, as most people think?’ ‘It seems to me that we should not.’ ‘But tell me, Crito, may we do evil to any one or not?’ ‘Certainly not, O Socrates.’ ‘Well, is it just, as is commonly said, for one who has suffered wrong to do wrong in return, or is it unjust?’ ‘It is unjust. Yes; for to do harm to a man is the same as to do him injustice.’ ‘You speak truly. We must then not do injustice in return for injustice, nor must we do evil to any one, whatever evil we may have suffered from him.’ Thus Plato speaks; and he adds, ‘Consider, then, whether you are at one with me, and whether, starting from this principle, we may not come to the conclusion that it is never right to do injustice, even in return for an injustice which has been received; or whether, on the other hand, you differ from me, and do not admit the principle from which we started. That has always been my opinion, and is so still.’26 Such are the sentiments of Plato, and indeed they were held by divine men before his time. But let this suffice as one example of the way in which this and other truths have been borrowed and corrupted. Any one who wishes can easily by searching find more of them.”

 

Chap. LIX.

When Celsus here or elsewhere finds himself unable to dispute the truth of what we say, but avers that the same things were said by the Greeks, our answer is, that if the doctrine be sound, and the effect of it good, whether it was, made known to the Greeks by Plato or any of the wise men of Greece, or whether it was delivered to the Jews by Moses or any of the prophets, or whether it was given to the Christians in the recorded teaching of Jesus Christ, or in the instructions of His apostles, that does not affect the value of the truth communicated. It is no objection to the principles of Jews or Christians, that the same things were also said by the Greeks, especially if it be proved that the writings of the Jews are older than those of the Greeks. And further, we are not to imagine that a truth adorned with the graces of Grecian speech is necessarily better than the same when expressed in the more humble and unpretending language used by Jews and Christians, although indeed the language of the Jews, in which the prophets wrote the books which have come down to us, has a grace of expression peculiar to the genius of the Hebrew tongue. And even if we were required to show that the same doctrines have been better expressed among the Jewish prophets or in Christian writings, however paradoxical it may seem, we are prepared to prove this by an illustration taken from different kinds of food, and from the different modes of preparing them. Suppose that a kind of food which is wholesome and nutritious has been prepared and seasoned in such a way as to be fit, not for the simple tastes of peasants and poor labourers, but for those only who are rich and dainty in their tastes. Suppose, again, that that same food is prepared not to suit the tastes of the more delicate, but for the peasants, the poor labourers, and the common people generally, in short, so that myriads of persons might eat of it. Now if, according to the supposition, the food prepared in the one way promotes the health of those only who are styled the better classes, while none of the others could taste it, whereas when prepared in the other way it promoted the health of great multitudes of men, which shall we esteem as most contributing to the public welfare, — those who prepare food for persons of mark, or those who prepare it for the multitudes? — taking for granted that in both cases the food is equally wholesome and nourishing; while it is evident that the welfare of mankind and the common good are promoted better by that physician who attends to the health of the many, than by one who confines his attention to a few.

 

Chap. LX.

Now, after understanding this illustration, we have to apply it to the qualities of spiritual food with which the rational part of man is nourished. See, then, if Plato and the wise men among the Greeks, in the beautiful things they say, are not like those physicians who confine their attentions to what are called the better classes of society, and despise the multitude; whereas the prophets among the Jews, and the disciples of Jesus, who despise mere elegances of style, and what is called in Scripture “the wisdom of men,” “the wisdom according to the flesh,” which delights in what is obscure, resemble those who study to provide the most wholesome food for the largest number of persons. For this purpose they adapt their language and style to the capacities of the common people, and avoid whatever would seem foreign to them, lest by the introduction of strange forms of expression they should produce a distaste for their teaching. Indeed, if the true use of spiritual food, to keep up the figure, is to produce in him who partakes of it the virtues of patience and gentleness, must that discourse not be better prepared when it produces patience and gentleness in multitudes, or makes them grow in these virtues, than that which confines its effects to a select few, supposing that it does really make them gentle and patient? If a Greek wished by wholesome instruction to benefit people who understood only Egyptian or Syriac, the first thing that he would do would be to learn their language; and he would rather pass for a Barbarian among the Greeks, by speaking as the Egyptians or Syrians, in order to be useful to them, than always remain Greek, and be without the means of helping them. In the same way the divine nature, having the purpose of instructing not only those who are reputed to be learned in the literature of Greece, but also the rest of mankind, accommodated itself to the capacities of the simple multitudes whom it addressed. It seeks to win the attention of the more ignorant by the use of language which is familiar to them, so that they may easily be induced, after their first introduction, to strive after an acquaintance with the deeper truths which lie hidden in Scripture. For even the ordinary reader of Scripture may see that it contains many things which are too deep to be apprehended at first; but these are understood by such as devote themselves to a careful study of the divine word, and they become plain to them in proportion to the pains and zeal which they expend upon its investigation.

 

Chap. LXI.

From these remarks it is evident, that when Jesus said “coarsely,” as Celsus terms it, “To him who shall strike thee on the one cheek, turn the other also; and if any man be minded to sue thee at the law, and take away thy coat, let him have thy cloak also,” (Mat_5:39, Mat_5:40) He expressed Himself in such a way as to make the precept have more practical effect than the words of Plato in the Crito; for the latter is so far from being intelligible to ordinary persons, that even those have a difficulty in understanding him, who have been brought up in the schools of learning, and have been initiated into the famous philosophy of Greece. It may also be observed, that the precept enjoining patience under injuries is in no way corrupted or degraded by the plain and simple language which our Lord employs, but that in this, as in other cases, it is a mere calumny against our religion which he utters when he says: “But let this suffice as one example of the way in which this and other truths have been borrowed and corrupted. Any one who wishes can easily by searching find more of them.”

 

Chap. LXII.

Let us now see what follows. “Let us pass on,” says he, “to another point. They cannot tolerate temples, altars, or images.27 In this they are like the Scythians, the nomadic tribes of Libya, the Seres who worship no god, and some other of the most barbarous and impious nations in the world. That the Persians hold the same notions is shown by Herodotus in these words: ‘I know that among the Persians it is considered unlawful to erect images, altars, or temples; but they charge those with folly who do so, because, as I conjecture, they do not, like the Greeks, suppose the gods to be of the nature of men.’28 Heraclitus also says in one place: ‘Persons who address prayers to these images act like those who speak to the walls, without knowing who the gods or the heroes are.’ And what wiser lesson have they to teach us than Heraclitus? He certainly plainly enough implies that it is a foolish thing for a man to offer prayers to images, whilst he knows not who the gods and heroes are. This is the opinion of Heraclitus; but as for them, they go further, and despise without exception all images. If they merely mean that the stone, wood, brass, or gold which has been wrought by this or that workman cannot be a god, they are ridiculous with their wisdom. For who, unless he be utterly childish in his simplicity, can take these for gods, and not for offerings consecrated to the service of the gods, or images representing them? But if we are not to regard these as representing the Divine Being, seeing that God has a different form, as the Persians concur with them in saying, then let them take care that they do not contradict themselves; for they say that God made man His own image, and that He gave him a form like to Himself. However, they will admit that these images, whether they are like or not, are made and dedicated to the honour of certain beings. But they will hold that the beings to whom they are dedicated are not gods, but demons, and that a worshipper of God ought not to worship demons.”

 

Chap. LXIII.

To this our answer is, that if the Scythians, the nomadic tribes of Libya, the Seres, who according to Celsus have no god, if those other most barbarous and impious nations in the world, and if the Persians even cannot bear the sight of temples, altars, and images, it does not follow because we cannot suffer them any more than they, that the grounds on which we object to them are the same as theirs. We must inquire into the principles on which the objection to temples and images is rounded, in order that we may approve of those who object on sound principles, and condemn those whose principles are false. For one and the same thing may be done for different reasons. For example, the philosophers who follow Zeno of Citium abstain from committing adultery, the followers of Epicurus do so too, as well as others again who do so on no philosophical principles; but observe what different reasons determine the conduct of these different classes. The first consider the interests of society, and hold it to be forbidden by nature that a man who is a reasonable being should corrupt a woman whom the laws have already given to another, and should thus break up the household of another man. The Epicureans do not reason in this way; but if they abstain from adultery, it is because, regarding pleasure as the chief end of man, they perceive that one who gives himself up to, adultery, encounters for the sake of this one pleasure a multitude of obstacles to pleasure, such as imprisonment, exile, and death itself. They often, indeed, run considerable risk at the outset, while watching for the departure from the house of the master and those in his interest. So that, supposing it possible for a man to commit adultery, and escape the knowledge of the husband, of his servants, and of others whose esteem he would forfeit, then the Epicurean would yield to the commission of the crime for the sake of pleasure. The man of no philosophical system, again, who abstains from adultery when the opportunity comes to him, does so generally from dread of the law and its penalties, and not for the sake of enjoying a greater number of other pleasures. You see, then, that an act which passes for being one and the same — namely, abstinence from adultery — is not the same, but differs in different men according to the motives which actuate it: one man refraining for sound reasons, another for such bad and impious ones as those of the Epicurean, and the common person of whom we have spoken.

 

Chap. LXIV.

As, then, this act of self-restraint, which in appearance is one and the same, is found in fact to be different in different persons, according to the principles and motives which lead to it; so in the same way with those who cannot allow in the worship of the Divine Being altars, or temples, or images. The Scythians, the Nomadic Libyans, the godless Seres, and the Persians, agree in this with the Christians and Jews, but they are actuated by very different principles. For none of these former abhor altars and images on the ground that they are afraid of degrading the worship of God, and reducing it to the worship of material things wrought by the hands of men.29 Neither do they object to them from a belief that the demons choose certain forms and places, whether because they are detained there by virtue of certain charms, or because for some other possible reason they have selected these haunts, where they may pursue their criminal pleasures, in partaking of the smoke of sacrificial victims. But Christians and Jews have regard to this command, “Thou shalt fear the Lord thy God, and serve Him alone;” (Deu_6:13) and this other, “Thou shalt have no other gods before Me: thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth: thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them;” (Exo_20:3, Exo_20:4) and again, “Thou shalt worship the Lord thy God, and Him only shalt thou serve.” (Mat_4:10) It is in consideration of these and many other such commands, that they not only avoid temples, altars, and images, but are ready to suffer death when it is necessary, rather than debase by any such impiety the conception which they have of the Most High God.

 

Chap. LXV.

In regard to the Persians, we have already said that though they do not build temples, yet they worship the sun and the other works of God. This is forbidden to us, for we have been taught not to worship the creature instead of the Creator, but to know that “the creation shall be delivered from the bondage of corruption into the liberty of the glory of the children of God;” and “the earnest expectation of the creation is waiting for the revelation of the sons of God;” and “the creation was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who made it subject, in hope.” (Rom_8:19-21) We believe, therefore, that things “under the bondage of corruption,” and “subject to vanity,” which remain in this condition “in hope” of a better state, ought not in our worship to hold the place of God, the all-sufficient, and of His Son, the First-born of all creation. Let this suffice, in addition to what we have already said of the Persians, who abhor altars and images, but who serve the creature instead of the Creator. As to the passage quoted by Celsus from Heraclitus, the purport of which he represents as being, “that it is childish folly for one to offer prayers to images, whilst he knows not who the gods and heroes are,” we may reply that it is easy to know that God and the Only-begotten Son of God, and those whom God has honoured with the title of God, and who partake of His divine nature, are very different from all the gods of the nations which are demons; but it is not possible at the same time to know God and to address prayers to images.30

 

Chap. LXVI.

And the charge of folly applies not only to those who offer prayers to images, but also to such as pretend to do so in compliance with the example of the multitude: and to this class belong the Peripatetic philosophers and the followers of Epicurus and Democritus. For there is no falsehood or pretence in the soul which is possessed with true piety towards God. Another reason also why we abstain from doing honour to images, is that we may give no support to the notion that the images are gods. It is on this ground that we condemn Celsus, and all others who, while admitting that they are not gods, yet, with the reputation of being wise men, render to them what passes for homage. In this way they lead into sin the multitude who follow their example, and who worship these images not simply out of deference to custom, but from a belief into which they have fallen that they are true gods, and that those are not to be listened to who hold that the objects of their worship are not true gods. Celsus, indeed, says that “they do not take them for gods, but only as offerings dedicated to the gods.” But he does not prove that they are not rather dedicated to men than, as he says, to the honour of the gods themselves; for it is clear that they are the offerings of men who were in error in their views of the Divine Being. Moreover, we do not imagine that these images are representations of God, for they cannot represent a being who is invisible and incorporeal.31 But as Celsus supposes that we fall into a contradiction, whilst on the one hand we say that God has not a human form, and on the other we profess to believe that God made man the image of Himself, and created man the image of God; our answer is the same as has been given already, that we hold the resemblance to God to be preserved in the reasonable soul, which is formed to virtue, although Celsus, who does not see the difference between “being the image of God,” and “being created after the image of God,” pretends that we said, “God made man His own image, and gave him a form like to His own.” But this also has been examined before.

 

Chap. LXVII.

His next remark upon the Christians is: “They will admit that these images, whether they are like or not, are made and dedicated to the honour of certain beings; but they will hold that the beings to whom they are dedicated are not gods, but demons, and that a worshipper of God ought not to worship demons.” If he had been acquainted with the nature of demons, and with their several operations, whether led on to them by the conjurations of those who are skilled in the art, or urged on by their own inclination to act according to their power and inclination; if, I say, he had thoroughly understood this subject, which is both wide in extent and difficult for human comprehension, he would not have condemned us for saying that those who worship the Supreme Being should not serve demons. For ourselves, so far are we from wishing to serve demons, that by the use of prayers and other means which we learn from Scripture, we drive them out of the souls of men, out of places where they have established themselves, and even sometimes from the bodies of animals; for even these creatures often suffer from injuries inflicted upon them by demons.

 

Chap. LXVIII.

After all that we have already said concerning Jesus, it would be a useless repetition for us to answer these words of Celsus: “It is easy to convict them of worshipping not a god, not even demons, but a dead person.” Leaving, then, this objection for the reason assigned, let us pass on to what follows: “In the first place, I would ask why we are not to serve demons? Is it not true that all things are ordered according to God’s will, and that His providence governs all things? Is not everything which happens in the universe, whether it be the work of God, of angels, of other demons, or of heroes, regulated by the law of the Most High God? Have these not had assigned them various departments of which they were severally deemed worthy? it not just, therefore, that he who worships God should serve those also to whom God has assigned such power? Yet it is impossible, he says, for a man to serve many masters.” Observe here again how he settles at once a number of questions which require considerable research, and a profound acquaintance with what is most mysterious in the government of the universe. For we must inquire into the meaning of the statement, that “all things are ordered according to God’s will,” and ascertain whether sins are or are not included among the things which God orders. For if God’s government extends to sins not only in men, but also in demons and in any other spiritual beings who are capable of sin, it is for those who speak in this manner to see how inconvenient is the expression that “all things are ordered by the will of God.” For it follows from it that all sins and all their consequences are ordered by the will of God, which is a different thing from saying that they come to pass with God’s permission. For if we take the word “ordered” in its proper signification, and say that “all the results of sin were ordered,” then it is evident that all things are ordered according to God’s will, and that all, therefore, who do evil do not offend against His government. And the same distinction holds in regard to “providence.” When we say that “the providence of God regulates all things,” we utter a great truth if we attribute to that providence nothing but what is just and right. But if we ascribe to the providence of God all things whatsoever, however unjust they may be, then it is no longer true that the providence of God regulates all things, unless we refer directly to God’s providence things which flow as results from His arrangements. Celsus maintains also, that “whatever happens in the universe, whether it be the work of God, of angels, of other demons, or of heroes, is regulated by the law of the Most High God.” But this also is incorrect; for we cannot say that transgressors follow the law of God when they transgress; and Scripture declares that it is not only wicked men who are transgressors, but also wicked demons and wicked angels.

 

Chap. LXIX.

And it is not we alone who speak of wicked demons, but almost all who acknowledge the existence of demons. Thus, then, it is not true that all observe the law of the Most High; for all who fall away from the divine law, whether through heedlessness, or through depravity and vice, or through ignorance of what is right, all such do not keep the law of God, but, to use a new phrase which we find in Scripture, “the law of sin. I say, then, that in the opinion of most of those who believe in the existence of demons, some of them are wicked; and these, instead of keeping the law of God, offend against it. But, according to our belief, it is true of all demons, that they were not demons originally, but they became so in departing from the true way; so that the name “demons” is given to those beings who have fallen away from God. Accordingly, those who worship God must not serve demons. We may also learn the true nature of demons if we consider the practice of those who call upon them by charms to prevent certain things, or for many other purposes. For this is the method they adopt, in order by means of incantations and magical arts to invoke the demons, and induce them to further their wishes. Wherefore, the worship of all demons would be inconsistent in us who worship the Supreme God; and the service of demons is the service of so-called gods, for “all the gods of the heathen are demons.” (Psa_96:5 (Heb.);Psalm 95:5, LXX) The same thing also appears from the fact that the dedication of the most famous of the so-called sacred places, whether temples or statues, was accompanied by curious magical incantations, which were performed by those who zealously served the demons with magical arts. Hence we are determined to avoid the worship of demons even as we would avoid death; and we hold that the worship, which is supposed among the Greeks to be rendered to gods at the altars, and images, and temples, is in reality offered to demons.

 

Chap. LXX.

His next remark was, “Have not these inferior powers had assigned to them by God different departments, according as each was deemed worthy?” But this is a question which requires a very profound knowledge. For we must determine whether the Word of God, who governs all things, has appointed wicked demons for certain employments, in the same way as in states executioners are appointed, and other officers with cruel but needful duties to discharge; or whether as among robbers, who infest desert places, it is customary for them to choose out of their number one who may be their leader, — so the demons, who are scattered as it were in troops in different parts of the earth, have chosen for themselves a chief under whose command they may plunder and pillage the souls of men. To explain this fully, and to justify the conduct of the Christians in refusing homage to any object except the Most High God, and the First-born of all creation, who is His Word and God, we must quote this from Scripture, “All that ever came before Me are thieves and robbers: but the sheep did not hear them;” and again, “The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy;” (Joh_10:8-10) and other similar passages, as, “Behold, I have given you authority to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall by any means hurt you;” (Luk_10:19) and again, “Thou shall tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shall thou trample under feet.” (Psa_91:13) But of these things Celsus knew nothing, or he would not have made use of language like this: “Is not everything which happens in the universe, whether it be the work of God, of angels, of other demons, or of heroes, regulated by the law of the Most High God? Have these not had assigned to them various departments of which they were severally deemed worthy? Is it not just, therefore, that he who serves God should serve those also to whom God has assigned such power?” To which he adds, “It is impossible, they say, for a man to serve many masters.” This last point we must postpone to the next book; for this, which is the seventh book which we have written in answer to the treatise of Celsus, is already of sufficient length. 

 

 

FOOTNOTES

 

25 [Vol. 1. pp. 280, 288, 289; vol. 2. pp. 192, 194, and 346.]

26 Plato’s Crito, p. 49.

27 [The temples here meant are such as enshrined images.]

28 Herod., i. 131.

29 [Note this wholesome fear of early Christians.]

30 [Let this be noted; and see book viii. 20.]

31 [Vol. 2. p. 186, note 36.]



Origen (Cont.)Origen Against Celsus. (Cont.)

Book VIII.

Chap. I.

Having completed seven books, I now propose to begin the eighth. And may God and His Only-begotten Son the Word be with us, to enable us effectively to refute the falsehoods which Celsus has published under the delusive title of A True Discourse, and at the same time to unfold the truths of Christianity with such fulness as our purpose requires. And as Paul said, “We are ambassadors for Christ, as though God did beseech you by us,” (2Co_5:20) so would we in the same spirit and language earnestly desire to be ambassadors for Christ to men, even as the Word of God beseeches them to the love of Himself, seeking to win over to righteousness truth, and the other virtues, those who, until they receive the doctrines of Jesus Christ, live in darkness about God and in ignorance of their Creator. Again, then, I would say, may God bestow upon us His pure and true Word, even “the Lord strong and mighty in battle” (Psa_24:8) against sin. We must now proceed to state the next objection of Celsus, and afterwards to answer it.

 

Chap. II.

In a passage previously quoted Celsus asks us why we do not worship demons, and to his remarks on demons we gave such an answer as seemed to us in accordance with the divine word. After having put this question for the purpose of leading us to the worship of demons, he represents us as answering that it is impossible to serve many masters. “This,” he goes on to say, “is the language of sedition, and is only used by those who separate themselves and stand aloof from all human society. Those who speak in this way ascribe,” as he supposes, “their own feelings and passions to God. It does hold true among men, that he who is in the service of one master cannot well serve another, because the service which he renders to the one interferes with that which he owes to the other; and no one, therefore, who has already engaged himself to the service of one, must accept that of another. And, in like manner, it is impossible to serve at the same time heroes or demons of different natures. But in regard to God, who is subject to no suffering or loss, it is,” he thinks, “absurd to be on our guard against serving more gods, as though we had to do with demi-gods, or other spirits of that sort.” He says also, “He who serves many gods does that which is pleasing to the Most High, because he honours that which belongs to Him.” And he adds, “It is indeed wrong to give honour to any to whom God has not given honour.” “Wherefore,” he says, “in honouring and worshipping all belonging to God, we will not displease Him to whom they all belong.”

 

Chap. III.

Before proceeding to the next point, it may be well for us to see whether we do not accept with approval the saying, “No man can serve two masters,” with the addition, “for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other,” and further, “Ye cannot serve God and mammon.” (Mat_6:24) The defence of this passage will lead us to a deeper and more searching inquiry into the meaning and application of the words “gods” and “lords.” Divine Scripture teaches us that there is “a great Lord above all gods.” (Psa_97:9) And by this name “gods” we are not to understand the objects of heathen worship (for we know that “all the gods of the heathen are demons” (Psa_96:5)), but the gods mentioned by the prophets as forming an assembly, whom God “judges,” and to each of whom He assigns his proper work. For “God standeth in the assembly of the gods: He judgeth among the gods.” (Psa_82:1) For “God is Lord of gods,” who by His Son “hath called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.” (Psa_50:1) We are also commanded to “give thanks to the God of gods.” (Psa_136:2) Moreover, we are taught that “God is not the God of the dead, but of the living.” (Mat_22:32) Nor are these the only passages to this effect; but there are very many others.

 

Chap. IV.

The sacred Scriptures teach us to think, in like manner, of the Lord of lords. For they say in one place, “Give thanks to the God of gods, for His mercy endureth for ever. Give thanks to the Lord of lords, for His mercy endureth for ever;” and in another, “God is King of kings, and Lord of lords.” For Scripture distinguishes between those gods which are such only in name and those which are truly gods, whether they are called by that name or not; and the same is true in regard to the use of the word “lords.” To this effect Paul says, “For though there be that are called gods, whether in heaven or in earth, as there are gods many, and lords many.” (1Co_8:5, etc.) But as the God of gods calls whom He pleases through Jesus to his inheritance, “from the east and from the west,” and the Christ of God thus shows His superiority to all rulers by entering into their several provinces, and summoning men out of them to be subject to Himself, Paul therefore, with this in view, goes on to say, “But to us there is but one God, the Father, of whom are all things, and one Lord Jesus Christ, by whom are all things, and we by Him;” adding, as if with a deep sense of the marvellous and mysterious nature of the doctrine, “Howbeit there is not in every man that knowledge.” When he says, “To us there is but one God, the Father, of whom are all things; and one Lord Jesus Christ, by whom are all things,” by “us” he means himself and all those who have risen up to the supreme God of gods and to the supreme Lord of lords. Now he has risen to the supreme God who gives Him an entire and undivided worship through His Son – the word and wisdom of God made manifest in Jesus. For it is the Son alone who leads to God those who are striving, by the purity of their thoughts, words, and deeds, to come near to God the Creator of the universe. I think, therefore, that the prince of this world, who “transforms himself into an angel of light,” (2Co_11:14) was referring to this and such like statements in the words, “Him follows a host of gods and demons, arranged in eleven bands.”1 Speaking of himself and the philosophers, he says, “We are of the party of Jupiter; others belong to other demons.”

 

Chap. V.

Whilst there are thus many gods and lords, whereof some are such in reality, and others are such only in name, we strive to rise not only above those whom the nations of the earth worship as gods, but also beyond those spoken of as gods in Scripture, of whom they are wholly ignorant who are strangers to the covenants of God given by Moses and by our Saviour Jesus, and who have no part in the promises which He has made to us through them. That man rises above all demon-worship who does nothing that is pleasing to demons; and he rises to a blessedness beyond that of those whom Paul calls “gods,” if he is enabled, like them, or in any way he may, “to look not at the things which are seen, but at the things which are unseen.” And he who considers that “the earnest expectation of the creature waiteth for the manifestation of the sons of God, not willingly, but by reason of him who subjected the same in hope,” whilst he praises the creature, and sees how “it shall be freed altogether from the bondage of corruption, and restored to the glorious liberty of the children of God,” (Rom_8:19-20) – such a one cannot be induced to combine with the service of God the service of any other, or to serve two masters. There is therefore nothing seditious or factious in the language of those who hold these views, and who refuse to serve more masters than one. To them Jesus Christ is an all-sufficient Lord, who Himself instructs them, in order that when fully instructed He may form them into a kingdom worthy of God, and present them to God the Father. But indeed they do in a sense separate themselves and stand aloof from those who are aliens from the commonwealth of God and strangers to His covenants, in order that they may live as citizens of heaven, “coming to the living God, and to the city of God, the heavenly Jerusalem, and to an innumerable company of angels, to the general assembly and Church of the first-born, which are written in heaven.” (Heb_12:22-23.)

 

Chap. VI.

But when we refuse to serve any other than God through His word and wisdom, we do so, not as though we would thereby be doing any harm or injury to God, in the same way as injury would be done to a man by his servant entering into the service of another, but we fear that we ourselves should suffer harm by depriving ourselves of our portion in God, through which we live in the participation of the divine blessedness, and are imbued with that excellent spirit of adoption which in the sons of the heavenly Father cries, not with words, but with deep effect in the inmost heart, “Abba, Father.” The Lacedaemonian ambassadors, when brought before the king of Persia, refused to prostrate themselves before him, when the attendants endeavoured to compel them to do so, out of respect for that which alone had authority and lordship over them, namely, the law of Lycurgus.2 But they who have a much greater and diviner embassy in “being ambassadors for Christ” should not worship any ruler among Persians, or Greeks or Egyptians, or of any nation whatever, even although their officers and ministers, demons and angels of the devil, should seek to compel them to do so, and should urge them to set at nought a law which is mightier than all the laws upon earth. For the Lord of those who are “ambassadors for Christ” is Christ Himself, whose ambassadors they are, and who is “the Word, who was in the beginning, was with God, and was God.” (Joh_1:1)

 

Chap. VII.

But when Celsus speaks of heroes and demons, he starts a deeper question than he is aware of. For after the statement which he made in regard to service among men, that” the first master is injured when any of his servants wishes at the same time to serve another,” he adds, that “the same holds true of heroes, and other demons of that kind.” Now we must inquire of him what nature he thinks those heroes and demons possess of whom he affirms that he who serves one hero may not serve another, and he who serves one demon may not serve another, as though the former hero or demon would be injured in the same way as men are injured when they who serve them first afterwards give themselves to the service of others. Let him also state what loss he supposes those heroes or demons will suffer. For he will be driven either to plunge into endless absurdities, and first repeat, then retract his previous statements; or else to abandon his frivolous conjectures, and confess that he understands nothing of the nature of heroes and demons. And in regard to his statement, that men suffer injury when the servant of one man enters the service of a second master, the question arises: “What is the nature of the injury which is done to the former master by a servant who, while serving him, wishes at the same time to serve another?”

 

Chap. VIII.

For if he answers, as one who is unlearned and ignorant of philosophy, that the injury sustained is one which regards things that are outside of us, it will be plainly manifest that he knows nothing of that famous saying of Socrates, “Anytus and Melitus may kill me, but they cannot injure me; for it is impossible that the better should ever be injured by the worse.” But if by injury he means a wicked impulse or an evil habit, it is plain that no injury of this kind would befall the wise, by one man serving two wise men in different places. If this sense does not suit his purpose, it is evident that his endeavours are vain to weaken the authority of the passage, “No man can serve two masters;” for these words can be perfectly true only when they refer to the service which we render to the Most High through His Son, who leadeth us to God. And we will not serve God as though He stood in need of our service, or as though He would be made unhappy if we ceased to serve Him; but we do it because we are ourselves benefited by the service of God, and because we are freed from griefs and troubles by serving the Most High God through His only-begotten Son, the Word and Wisdom.

 

Chap. IX.

And observe the recklessness of that expression, “For if thou worship any other of the things in the universe,” as though he would have us believe that we are led by our service of God to the worship of any other things which belong to God, without any injury to ourselves. But, as if feeling his error, he corrects the words, “If thou worship any other of the things in the universe,” by adding, “We may honour none, however, except those to whom that right has been given by God.” And we would put to Celsus this question in regard to those who are honoured as gods, as demons, or as heroes: “Now, sir, can you prove that the right to be honoured has been given to these by God, and that it has not arisen from the ignorance and folly of men who in their wanderings have fallen away from Him to whom alone worship and service are properly due? You said a little ago, O Celsus, that Antinous, the favourite of Adrian, is honoured; but surely you will not say that the right to be worshipped as a god was given to him by the God of the universe? And so of the others, we ask proof that the right to be worshipped was given to them by the Most High God.” But if the same question is put to us in regard to the worship of Jesus, we will show that the right to be honoured was given to Him by God, “that all may honour the Son, even as they honour the Father.” (Joh_5:23) For all the prophecies which preceded His birth were preparations for His worship. And the wonders which He wrought – through no magical art, as Celsus supposes, but by a divine power, which was foretold by the prophets – have served as a testimony from God in behalf of the worship of Christ. He who honours the Son, who is the Word and Reason, acts in nowise contrary to reason, and gains for himself great good; he who honours Him, who is the Truth, becomes better by honouring truth: and this we may say of honouring wisdom, righteousness, and all the other names by which the sacred Scriptures are wont to designate the Son of God.

 

Chap. X.

But that the honour which we pay to the Son of God, as well as that which we render to God the Father, consists of an upright course of life, is plainly taught us by the passage, “Thou that makest thy boast of the law, through breaking the law dishonourest thou God?” (Rom_2:23) and also, “Of how much sorer punishment, suppose ye, shall he be thought worthy, who hath trodden under foot the Son of God, and hath counted the blood of the covenant, wherewith he was sanctified, an unholy thing, and hath done despite unto the Spirit of grace?” (Heb_10:29) For if he who transgresses the law dishonours God by his transgression, and he who treads under foot the word treads under foot the Son of God, it is evident that he who keeps the law honours God, and that the worshipper of God is he whose life is regulated by the principles and precepts of the divine word. Had Celsus known who they are who are God’s people, and that they alone are wise, – and who they are who are strangers to God, and that these are all the wicked who have no desire to give themselves to virtue, he would have considered before he gave expression to the words, “How can he who honours any of those whom God acknowledges as His own be displeasing to God, to whom they all belong?”

 

Chap. XI.

He adds, “And indeed he who, when speaking of God, asserts that there is only one who may be called Lord, speaks impiously, for he divides the kingdom of God, and raises a sedition therein, implying that there are separate factions in the divine kingdom, and that there exists one who is His enemy.” He might speak after this fashion, if he could prove by conclusive arguments that those who are worshipped as gods by the heathens are truly gods, and not merely evil spirits, which are supposed to haunt statues and temples and altars. But we desire not only to understand the nature of that divine kingdom of which we are continually speaking and writing, but also ourselves to be of those who are under the rule of God alone, so that the kingdom of God may be ours. Celsus, however, who teaches us to worship many gods, ought in consistency not to speak of “the kingdom of God,” but of “the kingdom of the gods.” There are therefore no factions in the kingdom of God, nor is there any god who is an adversary to Him, although there are some who, like the Giants and Titans, in their wickedness wish to contend with God in company with Celsus, and those who declare war against Him who has by innumerable proofs established the claims of Jesus, and against Him who, as the Word, did, for the salvation of our race, show Himself before all the world in such a form as each was able to receive Him.

 

Chap. XII.

In what follows some may imagine that he says something plausible against us. “If,” says he, “these people worshipped one God alone, and no other, they would perhaps have some valid argument against the worship of others. But they pay excessive reverence to one who has but lately appeared among men, and they think it no offence against God if they worship also His servant.” To this we reply, that if Celsus had known that saying,” I and My Father are one,” (Joh_10:30) and the words used in prayer by the Son of God, “As Thou and I are one, (Joh_17:22) he would not have supposed that we worship any other besides Him who is the Supreme God. “For,” says He, “My Father is in Me, and I in Him.” (Joh_14:11, Joh_17:21) And if any should from these words be afraid of our going over to the side of those who deny that the Father and the Son are two persons, let him weigh that passage, “And the multitude of them that believed were of one heart and of one soul,” (Act_4:32) that he may understand the meaning of the saying, “I and My Father are one.” We worship one God, the Father and the Son, therefore, as we have explained; and our argument against the worship of other gods still continues valid. And we do not “reverence beyond measure one who has but lately appeared,” as though He did not exist before;3 for we believe Himself when He says, “Before Abraham was, I am.” (Joh_8:58) Again He says, “I am the truth;” (Joh_14:6) and surely none of us is so simple as to suppose that truth did not exist before the time when Christ appeared.4 We worship, therefore, the Father of truth, and the Son, who is the truth; and these, while they are two, considered as persons or subsistences, are one in unity of thought, in harmony and in identity of will. So entirely are they one, that he who has seen the Son, “who is the brightness of God’s glory, and the express image of His person,” (Heb_1:3) has seen in Him who is the image, of God, God Himself.

 

Chap. XIII.

He further supposes, that “because we join along with the worship of God the worship of His Son, it follows that, in our view, not only God, but also the servants of God, are to be worshipped.” If he had meant this to apply to those who are truly the servants of God, after His only-begotten Son, – to Gabriel and Michael, and the other angels and archangels, and if he had said of these that they ought to be worshipped, – if also he had clearly defined the meaning of the word “worship,” and the duties of the worshippers, – we might perhaps have brought forward such thoughts as have occurred to us on so important a subject. But as he reckons among the servants of God the demons which are worshipped by the heathen, he cannot induce us, on the plea of consistency, to worship such as are declared by the word to be servants of the evil one, the prince of this world, who leads astray from God as many as he can. We decline, therefore, altogether to worship and serve those whom other men worship, for the reason that they are not servants of God. For if we had been taught to regard them as servants of the Most High, we would not have called them demons. Accordingly, we worship with all our power the one God, and His only Son, the Word and the Image of God, by prayers and supplications; and we offer our petitions to the God of the universe through His only-begotten Son. To the Son we first present them, and beseech Him, as “the propitiation for our sins,” (1Jo_2:2) and our High Priest, to offer our desires, and sacrifices, and prayers, to the Most High. Our faith, therefore, is directed to God through His Son, who strengthens it in us; and Celsus can never show that the Son of God is the cause of any sedition or disloyalty in the kingdom of God. We honour the Father when we admire His Son, the Word, and Wisdom, and Truth, and Righteousness, and all that He who is the Son of so great a Father is said in Scripture to be. So much on this point.

 

Chap. XIV.

Again Celsus proceeds: “If you should tell them that Jesus is not the Son of God, but that, God is the Father of all, and that He alone: ought to be truly worshipped, they would not consent to discontinue their worship of him who is their leader in the sedition. And they call him Son of God, not out of any extreme reverence for God, but from an extreme desire to extol Jesus Christ.” We, however, have learned who the Son of God is, and know that He is “the brightness of His glory, and the express image of His person,” and “the breath of the power of God, and a pure influence flowing from the glory of the Almighty;” moreover, “the brightness of the everlasting light, the unspotted mirror of the power of God, and the image of His goodness.” (Wisdom of Solomon 7:25, 26) We know, therefore, that He is the Son of God, and that God is His father. And there is nothing extravagant or unbecoming the character of God in the doctrine that He should have begotten such an only Son; and no one will persuade us that such a one is not a Son of the unbegotten God and Father. If Celsus has heard something of certain persons holding that the Son of God is not the Son of the Creator of the universe, that is a matter which lies between him and the supporters of such an opinion. Jesus is, then, not the leader of any seditious movement, but the promoter of peace. For He said to His disciples, “Peace I leave with you, My peace I give unto you;” and as He knew that it would be men of the world, and not men of God, who would wage war against us, he added, “Not as the world giveth peace, do I give peace unto you.” (Joh_14:27) And even although we are oppressed in the world, we have confidence in Him who said, “In the world ye shall have tribulation; but be of good cheer, I have overcome the world.” And it is He whom we call Son of God – Son of that God, namely, whom, to quote the words of Celsus, “we most highly reverence;” and He is the Son who has been most highly exalted by the Father. Grant that there may be some individuals among the multitudes of believers who are not in entire agreement with us, and who incautiously assert that the Saviour is the Most High God; however, we do not hold with them, but rather believe Him when He says, “The Father who sent Me is greater than I.” (Joh_14:28) We would not therefore make Him whom we call Father inferior – as Celsus accuses us of doing – to the Son of God.

 

Chap. XV.

Celsus goes on to say: “That I may give a true representation of their faith, I will use their own words, as given in what is called A Heavenly Dialogue: ‘If the Son is mightier than God, and the Son of man is Lord over Him, who else than the Son can be Lord over that God who is the ruler over all things? How comes it, that while so many go about the well, no one goes down into it? Why art thou afraid when thou hast gone so far on the way? Answer: Thou art mistaken, for I lack neither courage nor weapons.’ Is it not evident, then, that their views are precisely such as I have described them to be? They suppose that another God, who is above the heavens, is the Father of him whom with one accord they honour, that they may honour this Son of man alone, whom they exalt under the form and name of the great God, and whom they assert to be stronger than God, who rules the world, and that he rules over Him. And hence that maxim of theirs, ‘It is impossible to serve two masters,’ is maintained for the purpose of keeping up the party who are on the side of this Lord.” Here, again, Celsus quotes opinions from some most obscure sect of heretics, and ascribes them to all Christians. I call it “a most obscure sect;” for although we have often contended with heretics, yet we are unable to discover from what set of opinions he has taken this passage, if indeed he has quoted it from any author, and has not rather concocted it himself, or added it as an inference of his own. For we who say that the visible world is under the government to Him who created all things, do thereby declare that the Son is not mightier than the Father, but inferior to Him. And this belief we ground on the saying of Jesus Himself, “The Father who sent Me is greater than I.” And none of us is so insane as to affirm that the Son of man is Lord over God. But when we regard the Saviour as God the Word, and Wisdom, and Righteousness, and Truth, we certainly do say that He has dominion over all things which have been subjected to Him in this capacity, but not that His dominion extends over the God and Father who is Ruler over all.5 Besides, as the Word rules over none against their will, there are still wicked beings – not only men, but also angels, and all demons – over whom we say that in a sense He does not rule, since they do not yield Him a willing obedience; but, in another sense of the word, He rules even over them, in the same way as we say that man rules over the irrational animals, – not by persuasion, but as one who tames and subdues lions and beasts of burden. Nevertheless, he leaves no means untried to persuade even those who are still disobedient to submit to His authority. So far as we are concerned, therefore, we deny the truth of that which Celsus quotes as one of our sayings, “Who else than He can be Lord over Him who is God over all?”

 

Chap. XVI

The remaining part of the extract given by Celsus seems to have been taken from some other form of heresy, and the whole jumbled together in strange confusion: “How is it, that while so many go about the well, no one goes down into it? Why dost thou shrink with fear when thou hast gone so far on the way? Answer: Thou art mistaken, for I lack neither courage nor weapons.” We who belong to the Church which takes its name from Christ, assert that none of these statements are true. For he seems to have made them simply that they might harmonize ‘with what he had said before; but they have no reference to us. For it is a principle with us, not to worship any god whom we merely “suppose” to exist, but Him alone who is the Creator of this universe, and of all things besides which are unseen by the eye of sense. These remarks of Celsus may apply to those who go on another road and tread other paths from us, – men who deny the Creator, and make to themselves another god under a new form, having nothing but the name of God, whom they esteem higher than the Creator; and with these may be joined any that there may be who say that the Son is greater than the God who rules all things. In reference to the precept that we ought not to serve two masters, we have already shown what appears to us the principle contained in it, when we proved that no sedition or disloyalty could be charged against the followers of Jesus their Lord, who confess that they reject every other lord, and serve Him alone who is the Son and Word of God.

 

Chap. XVII.

Celsus then proceeds to say that “we shrink from raising altars, statues, and temples; and this,” he thinks, “has been agreed upon among us as the badge or distinctive mark of a secret and forbidden society.” He does not perceive that we regard the spirit of every good man as an altar from which arises an incense which is truly and spiritually sweet-smelling, namely, the prayers ascending from a pure conscience. Therefore it is said by John in the Revelation, “The odours are the prayers of saints;” (Rev_5:8) and by the Psalmist, “Let my prayer come up before Thee as incense.” (Psa_141:2) And the statues and gifts which are fit offerings to God are the work of no common mechanics, but are wrought and fashioned in us by the Word of God, to wit, the virtues in which we imitate “the First-born of all creation,” who has set us an example of justice, of temperance, of courage, of wisdom, of piety, and of the other virtues. In all those, then, who plant and cultivate within their souls, according to the divine word, temperance, justice, wisdom, piety, and other virtues, these excellences are their statues they raise, in which we are persuaded that it is becoming for us to honour the model and prototype of all statues: “the image of the invisible God,” God the Only-begotten. And again, they who “put off the old man with his deeds, and put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of Him that hath created him,” in taking upon them the image of Him who hath created them, do raise within themselves a statue like to what the Most High God Himself desires. And as among statuaries there are some who are marvellously perfect in their art, as for example Pheidias and Polycleitus, and among painters, Zeuxis and Apelles, whilst others make inferior statues, and others, again, are inferior to the second-rate artists, – so that, taking all together, there is a wide difference in the execution of statues and pictures, – in the same way there are some who form images of the Most High in a better manner and with a more perfect skill; so that there is no comparison even between the Olympian Jupiter of Pheidias and the man who has been fashioned according to the image of God the Creator. But by far the most excellent of all these throughout the whole creation is that image in our Saviour who said, “My Father is in Me.”

 

Chap. XVIII.

And every one who imitates Him according to his ability, does by this very endeavour raise a statue according to the image of the Creator for in the contemplation of God with a pure heart they become imitators of Him. And, in general, we see that all Christians strive to raise altars and statues as we have described them and these not of a lifeless and senseless kind and not to receive greedy spirits intent upon lifeless things, but to be filled with the Spirit of God who dwells in the images of virtue of which we have spoken, and takes His abode in the soul which is conformed to the image of the Creator. Thus the Spirit of Christ dwells in those who bear, so to say, a resemblance in form and feature to Himself. And the Word of God, wishing to set this clearly before us, represents God as promising to the righteous, “I will dwell in them, and walk among them; and I will be their God, and they shall be My people.” (2Co_6:16) And the Saviour says, “If any man hear My words, and do them, I and My Father will come to him, and make Our abode with him.” (Joh_14:23) Let any one, therefore, who chooses compare the altars which I have described with those spoken of by Celsus, and the images in the souls of those who worship the Most High God with the statues of Pheidias, Polycleitus, and such like, and he will clearly perceive, that while the latter are lifeless things, and subject to the ravages of time, the former abide in the immortal spirit as long as the reasonable soul wishes to preserve them.

 

Chap. XIX.

And if, further, temples are to be compared with temples, that we may prove to those who accept the opinions of Celsus that we do not object to the erection of temples suited to the images and altars of which we have spoken, but that we do refuse to build lifeless temples to the Giver of all life, let any one who chooses learn how we are taught, that our bodies are the temple of God, and that if any one by lust or sin defiles the temple of God, he will himself be destroyed, as acting impiously towards the true temple. Of all the temples spoken of in this sense, the best and most excellent was the pure and holy body of our Saviour Jesus Christ. When He knew that wicked men might aim at the destruction of the temple of God in Him, but that their purposes of destruction would not prevail against the divine power which had built that temple, He says to them, “Destroy this temple, and in three days I will raise it again. … This He said of the temple of His body.” (Joh_2:19, Joh_2:21) And in other parts of holy Scripture where it speaks of the mystery of the resurrection to those whose ears are divinely opened, it says that the temple which has been destroyed shall be built up again of living and most precious stones, thereby giving us to understand that each of those who are led by the word of God to strive together in the duties of piety, will be a precious stone in the one great temple of God. Accordingly, Peter says, “Ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ;” (1Pe_2:5) and Paul also says, “Being built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ our Lord being the chief cornerstone.” (Eph_2:20) And there is a similar hidden allusion in this passage in Isaiah, which is addressed to Jerusalem: “Behold, I will lay thy stones with carbuncles, and lay thy foundations with sapphires. And I will make thy battlements of jasper, and thy gates of crystal, and all thy borders of pleasant stones. And all thy children shall be taught of the Lord; and great shall be the peace of thy children. In righteousness shall thou be established.” (Isa_54:11-14) 

 

Chap. XX.

There are, then, among the righteous some who are carbuncles, others sapphires, others jaspers, and others crystals, and thus there is among the righteous every kind of choice and precious stone. As to the spiritual meaning of the different stones, – what is their nature, and to what kind of soul the name of each precious stone especially applies, – we cannot at present stay, to examine. We have only felt it necessary to show thus briefly what we understand by temples, and what the one Temple of God built of precious stones truly means. For as if in some cities a dispute should arise as to which had the finest temples, those who thought their own were the best would do their utmost to show the excellence of their own temples and the inferiority of the others, – in like manner, when they reproach us for not deeming it necessary to worship the Divine Being by raising lifeless temples, we set before them our temples, and show to such at least as are not blind and senseless, like their senseless gods, that there is no comparison between our statues and the statues of the heathen, nor between our altars, with what we may call the incense ascending from them, and the heathen altars, with the fat and blood of the victims; nor, finally, between the temples of senseless gods, admired by senseless men, who have no divine faculty for perceiving God, and the temples, statues, and altars which are worthy of God. It is not therefore true that we object to building altars, statues, and temples, because we have agreed to make this the badge of a secret and forbidden society; but we do so, because we have learnt from Jesus Christ the true way of serving God, and we shrink from whatever, under a pretence of piety, leads to utter impiety those who abandon the way marked out for us by Jesus Christ. For it is He who alone is the way of piety, as He truly said, “I am the way, the truth, the life.”

 

Chap. XXI.

Let us see what Celsus further says of God, and how he urges us to the use of those things which are properly called idol offerings, or, still better, offerings to demons, although, in his ignorance of what true sanctity is, and what sacrifices are well-pleasing to God, he call them “holy sacrifices.” His words are, “God is the God of all alike; He is good, He stands in need of nothing, and He is without jealousy. What, then, is there to hinder those who are most devoted to His service from taking part in public feasts. I cannot see the connection which he fancies between God’s being good, and independent, and free from jealousy, and His devoted servants taking part in public feasts. I confess, indeed, that from the fact that God is good, and without want of anything, and free from jealousy, it would follow as a consequence that we might take part in public feasts, if it were proved that the public feasts had nothing wrong in them, and were grounded upon true views of the character of God, so that they resulted naturally from a devout service of God. If, however, the so-called public festivals can in no way be shown to accord with the service of God, but may on the contrary be proved to have been devised by men when occasion offered to commemorate some human events, or to set forth certain qualities of water or earth, or the fruits of the earth, – in that case, it is clear that those who wish to offer an enlightened worship to the Divine Being will act according to sound reason, and not take part in the public feasts. For “to keep a feast,” as one of the wise men of Greece has well said, “is nothing else than to do one’s duty;”6 and that man truly celebrates a feast who does his duty and prays always, offering up continually bloodless sacrifices in prayer to God. That therefore seems to me a most noble saying of Paul, “Ye observe days, and months, and times, and years. I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain.” (Gal_4:10-11)

 

Chap. XXII.

If it be objected to us on this subject that we ourselves are accustomed to observe certain days, as for example the Lord’s day, the Preparation, the Passover, or Pentecost, I have to answer, that to the perfect Christian, who is ever in his thoughts, words, and deeds serving his natural Lord, God the Word, all his days are the Lord’s, and he is always keeping the Lord’s day. He also who is unceasingly preparing himself for the true life, and abstaining from the pleasures of this life which lead astray so many, – who is not indulging the lust of the flesh, but “keeping under his body, and bringing it into subjection,” – such a one is always keeping Preparation-day. Again, he who considers that “Christ our Passover was sacrificed for us,” and that it is his duty to keep the feast by eating of the flesh of the Word, never ceases to keep the paschal feast; for the pascha means a “passover,” and he is ever striving in all his thoughts, words, and deeds, to pass over from the things of this life to God, and is hastening towards the city of God. And, finally, he who can truly say, “We are risen with Christ,” and “He hath exalted us, and made us to sit with Him in heavenly places in Christ,” is always living in the season of Pentecost; and most of all, when going up to the upper chamber, like the apostles of Jesus, he gives himself to supplication and prayer, that he may become worthy of receiving “the mighty wind rushing from heaven,” which is powerful to destroy sin and its fruits among men, and worthy of having some share of the tongue of fire which God sends.

 

Chap. XXIII.

But the majority of those who are accounted believers are not of this advanced class; but from being either unable or unwilling to keep every day in this manner, they require some sensible memorials to prevent spiritual things from passing altogether away from their minds. It is to this practice of setting apart some days distinct from others, that Paul seems to me to refer in the expression, “part of the feast;”7 and by these words he indicates that a life in accordance with the divine word consists not “in a part of the feast,” but in one entire and never ceasing festival.8 Again, compare the festivals, observed among us as these have been described above, with the public feasts of Celsus and the heathen, and say if the former are not much more sacred observances than those feasts in which the lust of the flesh runs riot, and leads to drunkenness and debauchery. It would be too long for us at present to show why we are required by the law of God to keep its festivals by eating “the bread of affliction,” (Deu_16:3) or “unleavened with bitter herbs,” (Exo_12:8) or why it says, “Humble your souls,” (Lev_16:29) and such like. For it is impossible for man, who is a compound being, in which “the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh,” (Gal_5:17) to keep the feast with his whole nature; for either he keeps the feast with his spirit and afflicts the body, which through the lust of the flesh is unfit to keep it along with the spirit, or else he keeps it with the body, and the spirit is unable to share in it. But we have for the present said enough on the subject of feasts.

 

Chap. XXIV.

Let us now see on what grounds Celsus urges us to make use of the idol offerings and the public sacrifices in the public feasts. His words are, “If these idols are nothing, what harm will there be in taking part in the feast? On the other hand, if they are demons, it is certain that they too are God’s creatures, and that we must believe in them, sacrifice to them according to the laws, and pray to them that they may be propitious.” In reference to this statement, it would be profitable for us to take up and clearly explain the whole passage of the first Epistle to the Corinthians, in which Paul treats of offerings to idols. (1Co_8:4, 1Co_8:11) The apostle draws from the fact that “an idol is nothing in the world,” the consequence that it is injurious to use things offered to idols; and he shows to those who have ears to hear on such subjects, that he who partakes of things offered to idols is worse than a murderer, for he destroys his own brethren, for whom Christ died. And further, he maintains that the sacrifices are made to demons; and from that he proceeds to show that those who join the table of demons become associated with the demons; and he concludes that a man cannot both be a partaker of the table of the Lord and of the table of demons. But since it would require a whole treatise to set forth fully all that is contained on this subject in the Epistle to the Corinthians, we shall content ourselves with this brief statement of the argument; for it will be evident to any one who carefully considers what has been said, that even if idols are nothing, nevertheless it is an awful thing to join in idol festivals. And even supposing that there are such beings as demons to whom the sacrifices are offered, it has been clearly shown that we are forbidden to take part in these festivals, when we know the difference between the table of the Lord and the table of demons. And knowing this, we endeavour as much as we can to be always partakers of the Lord’s table, and beware to the utmost of joining at any time the table of demons.

 

Chap. XXV.

Celsus says that “the demons belong to God, and are therefore to be believed, to be sacrificed to according to laws, and to be prayed to that they may be propitious.” Those who are disposed to learn, must know that the word of God nowhere says of evil things that they belong to God, for it judges them unworthy of such a Lord. Accordingly, it is not all men who bear the name of “men of God,” but only those who are worthy of God, – such as Moses and Elias, and any others who are so called, or such as resemble those who are so called in Scripture. In the same way, all angels are not said to be angels of God, but only those that are blessed: those that have fallen away into sin are called “angels of the devil,” just as bad men are called “men of sin,” “sons of perdition,” or “sons of iniquity.” Since, then, among men some are good and others bad, and the former are said to be God’s and the latter the devil’s, so among angels some are angels of God, and others angels of the devil. But among demons there is no such distinction, for all are said to be wicked. We do not therefore hesitate to say that Celsus is false when he says, “If they are demons, it is evident that they must also belong to God.” He must either show that this distinction of good and bad among angels and men has no foundation, or else that a similar distinction may be shown to hold among demons. If that is impossible, it is plain that demons do not belong to God; for their prince is not God, but, as holy Scripture says, “Beelzebub.”

 

Chap. XXVI.

And we are not to believe in demons, although Celsus urges us to do so; but if we are to obey God, we must die, or endure anything, sooner than obey demons. In the same way, we are not to propitiate demons; for it is impossible to propitiate beings that are wicked and that seek the injury of men. Besides, what are the laws in accordance with which Celsus would have us propitiate the demons? For if he means laws enacted in states, he must show that they are in agreement with the divine laws. But if that cannot be done, as the laws of many states are quite inconsistent with each other, these laws, therefore, must of necessity either be no laws at all in the proper sense of the word, or else the enactments of wicked men; and these we must not obey, for “we must obey God rather than men.” Away, then, with this counsel, which Celsus gives us, to offer prayer to demons: it is not to be listened to for a moment; for our duty is to pray to the Most High God alone, and to the Only-begotten, the First-born of the whole creation, and to ask Him as our High Priest to present the prayers which ascend to Him from us, to His God and our God, to His Father and the Father of those who direct their lives according to His word.9 And as we would have no desire to enjoy the favour of those men who wish us to follow their wicked lives, and who give us their favour only on condition that we choose nothing opposed to their wishes, because their favour would make us enemies of God, who cannot be pleased with those who have such men for their friends, – in the same way those who are acquainted with the nature, the purposes, and the wickedness of demons, can never wish to obtain their favour.

 

Chap. XXVII.

And Christians have nothing to fear, even if demons should not be well-disposed to them; for they are protected by the Supreme God, who is well pleased with their piety, and who sets His divine angels to watch over those who are worthy of such guardianship, so that they can suffer nothing from demons. He who by his piety possesses the favour of the Most High, who has accepted the guidance of Jesus, the “Angel of the great counsel,” (Isaiah 9:6, LXX) being well contented with the favour of God through Christ Jesus, may say with confidence that he has nothing to suffer from the whole host of demons. “The Lord is my light and my salvation; whom shall I fear? The Lord is the strength of my life; of whom shall I be afraid? Though an host should encamp against me, my heart shall not fear.” (Psa_27:1, Psa_27:3) So much, then, in reply to those statements of Celsus: “If they are demons, they too evidently belong to God, and they are to be believed, to be sacrificed to according to the laws, and prayers are to be offered to them that they may he propitious.”

 

Chap. XXVIII.

We shall now proceed to the next statement of Celsus, and examine it with care: “If in obedience to the traditions of their fathers they abstain from such victims, they must also abstain from all animal food, in accordance with the opinions of Pythagoras, who thus showed his respect for the soul and its bodily organs. But if, as they say, they abstain that they may not eat along with demons, I admire their wisdom, in having at length discovered, that whenever they eat they eat with demons, although they only refuse to do so when they are looking upon a slain victim; for when they eat bread, or drink wine, or taste fruits, do they not receive these things, as well as the water they drink and the air they breathe, from certain demons, to whom have been assigned these different provinces of nature?” Here I would observe that I cannot see how those whom he speaks of as abstaining from certain victims, in accordance with the traditions of their fathers, are consequently bound to abstain from the flesh of all animals. We do not indeed deny that the divine word does seem to command something similar to this, when to raise us to a higher and purer life it says, “It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor anything whereby thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak;” (Rom_14:21) and again, “Destroy not him with thy meat, for whom Christ died;” (Rom_14:15) and again, “If meat make my brother to offend, I will eat no flesh while the world standeth, lest I make my brother to offend.” (1Co_8:13) 

 

Chap. XXIX.

But it is to be observed that the Jews, who claim for themselves a correct understanding of the law of Moses, carefully restrict their food to such things as are accounted clean, and abstain from those that are unclean. They also do not use in their food the blood of an animal nor the flesh of an animal torn by wild beasts, and some other things which it would take too long for us at present to detail. But Jesus, wishing to lead all men by His teaching to the pure worship and service of God, and anxious not to throw any hindrance in the way of many who might be benefited by Christianity, through the imposition of a burdensome code of rules in regard to food, has laid it down, that “not that which goeth into the mouth defileth a man, but that which cometh out of the mouth; for whatsoever entereth in at the mouth goeth into the belly, and is cast out into the draught. But those things which proceed out of the mouth are evil thoughts when spoken, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, blasphemies.” (Mat_15:11, Mat_15:17-19) Paul also says, “Meat commendeth us not to God: for neither, if we eat, are we the better; neither, if we eat not, are we the worse.” (1Co_8:8) Wherefore, as there is some obscurity about this matter, without some explanation is given, it seemed good to the apostles of Jesus and the elders assembled together at Antioch,10 and also, as they themselves say, to the Holy Spirit, to write a letter to the Gentile believers, forbidding them to partake of those things from which alone they say it is necessary to abstain, namely, “things offered to idols, things strangled, and blood.”11

 

Chap. XXX.

For that which is offered to idols is sacrificed to demons, and a man of God must not join the table of demons. As to things strangled, we are forbidden by Scripture to partake of them, because the blood is still in them; and blood, especially the odour arising from blood, is said to be the food of demons. Perhaps, then, if we were to eat of strangled animals, we might have such spirits feeding along with us. And the reason which forbids the use of strangled animals for food is also applicable to the use of blood. And it may not be amiss, as bearing on this point, to recall a beautiful saying in the writings of Sextus,12 which is known to most Christians: “The eating of animals,” says he, “is a matter of indifference; but to abstain from them is more agreeable to reason.” It is not, therefore, simply on account of some traditions of our fathers that we refrain from eating victims offered to those called gods or heroes or demons, but for other reasons, some of which I have here mentioned, it is not to be supposed, however, that we are to abstain from the flesh of animals in the same way as we are bound to abstain from all race and wickedness: we are indeed to abstain not only from the flesh of animals, but from all other kinds of food, if we cannot partake of them without incurring evil, and the consequences of evil. For we are to avoid eating for gluttony, or for the mere gratification of the appetite, without regard to the health and sustenance of the body. We do not believe that souls pass from one body to another, and that they may descend so low as to enter the bodies of the brutes. If we abstain at times from eating the flesh of animals, it is evidently, therefore, not for the same reason as Pythagoras; for it is the reasonable soul alone that we honour, and we commit its bodily organs with due honours to the grave. For it is not right that the dwelling-place of the rational soul should be cast aside anywhere without honour, like the carcases of brute beasts; and so much the more when we believe that the respect paid to the body redounds to the honour of the person who received from God a soul which has nobly employed the organs of the body in which it resided. In regard to the question, “How are the dead raised up, and with what body do they come?” (1Co_15:35) we have already answered it briefly, as our purpose required.

 

Chap. XXXI.

Celsus afterwards states what is adduced by Jews and Christians alike in defence of abstinence from idol sacrifices, namely, that it is wrong for those who have dedicated themselves to the Most High God to eat with demons. What he brings forward against this view, we have already seen. In our opinion, a man can only be said to eat and drink with demons when he eats the flesh of what are called sacred victims, and when he drinks the wine poured out to the honour of the demons. But Celsus thinks that we cannot eat bread or drink wine in any way whatever, or taste fruits, or even take a draught of water, without eating and drinking with demons. He adds also, that the air which we breathe is received from demons, and that not an animal can breathe without receiving the air from the demons who are set over the air. If any one wishes to defend this statement of Celsus, let him show that it is not the divine angels of god, but demons, the whole race of whom are bad, that have been appointed to communicate all those blessings which have been mentioned. We indeed also maintain with regard not only to the fruits of the earth, but to every flowing stream and every breath of air that the ground brings forth those things which are said to grow up naturally, – that the water springs in fountains, and refreshes the earth with running streams, – that the air is kept pure, and supports the life of those who breathe it, only in consequence of the agency and control of certain beings whom we may call invisible husbandmen and guardians; but we deny that those invisible agents are demons. And if we might speak boldly, we would say that if demons have any share at all in these things, to them belong famine, blasting of the vine and fruit trees, pestilence among men and beasts: all these are the proper occupations of demons, who in the capacity of public executioners receive power at certain times to carry out the divine judgments, for the restoration of those who have plunged headlong into wickedness, or for the trial and discipline of the souls of the wise. For those who through all their afflictions preserve their piety pure and unimpaired, show their true character to all spectators, whether visible or invisible, who behold them; while those who are otherwise minded, yet conceal their wickedness, when they have their true character exposed by misfortunes, become manifest to themselves as well as to those whom we may also call spectators.

 

 

FOOTNOTES

 

1 Plato, Phaedrus, p. 246.

2 Herod., vii. 136

3 [See Liddon’s Bampton Lectures on The Divinity of our Lord and Saviour Jesus Christ, p. 383, where it is pointed out that “Origen often insists upon the worship of Christ as being a Christian duty.” S.]

4 [ ἡ τῆς ἀληθείας οὐσία: see Neander’s History of the Church, vol. ii. pp. 282, 283; also note supra, book vi. cap. lxiv. S.]

5 [See note, book ii. cap. ix. p. 433. S.]

6 Thucyd., book i. sect. lxx.

7 Col_2:16. The whole passage in the English version is, “Let no man judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday” (ἐν μέρει ἑορτῆς). Origen’s interpretation is not followed by any modern expositors. It is adopted by Chrysostom and Theodoret.

8 [Dr. Hessey notes this as “a curious comment” of Origen’s on St. Paul’s language: Bampton Lectures, On Sunday: its Origin, History, and Present Obligation, pp. 48, 286-289, 4th ed. S.]

9 [See Liddon’s Bampton Lectures on The Divinity of our Lord and Saviour Jesus Christ, p. 383, where it is pointed out that “Origen often insists upon the worship of Christ as being a Christian duty.” S.]

10 Act_15:28-29. It was at Jerusalem.

11 Act_15:28-29. It was at Jerusalem.

12 [Sextus, or Xystus. See note of Spencer in Migne. S.]



Origen (Cont.)Origen Against Celsus. (Cont.)

Book VIII. (C0nt.)

Chap. XXXII.

The Psalmist bears witness that divine justice employs certain evil angels to inflict calamities upon men: “He cast upon them the fierceness of His anger, wrath, and indignation, and trouble, sent by evil angels.” (Psa_78:49) Whether demons ever go beyond this when they are suffered to do what they are ever ready, though through the restraint put upon them they are not always able to do, is a question to be solved by that man who can conceive, in so far as human nature will allow, how it accords with the divine justice, that such multitudes of human souls are separated from the body while walking in the paths which lead to certain death. “For the judgments of God are so great,” that a soul which is still clothed with a mortal body cannot comprehend them; “and they cannot be expressed: therefore by unnurtured souls” (Wisdom of Solomon 17:1) they are not in any measure to be understood. And hence, too, rash spirits, by their ignorance in these matters, and by recklessly setting themselves against the Divine Being, multiply impious objections against providence. It is not from demons, then, that men receive any of those things which meet the necessities of life, and least of all ourselves, who have been taught to make a proper use of these things. And they who partake of corn and wine, and the fruits of trees, of water and of air, do not feed with demons, but rather do they feast with divine angels, who are appointed for this purpose, and who are as it were invited to the table of the pious man, who hearkens to the precept of the word, which says, “Whether ye eat or drink, or whatever ye do, do all to the glory of God.” (1Co_10:31) And again, in another place it is written, “Do all things in the name of God.” (Col_3:17) When, therefore, we eat and drink and breathe to the glory of God, and act in all things according to what is right, we feast with no demons, but with divine angels: “For every creature is good, and nothing to be refused, if it be received with thanksgiving: for it is sanctified by the word of God and prayer.” (1Ti_4:4, 1Ti_4:5) But it could not be good, and it could not be sanctified, if these things were, as Celsus supposes, entrusted to the charge of demons.

 

Chap. XXXIII.

From this it is evident that we have already met the next statement of Celsus, which is as follows: “We must either not live, and indeed not come into this life at all, or we must do so on condition that we give thanks and first-fruits and prayers to demons, who have been set over the things of this world: and that we must do as long as we live, that they may prove good and kind.” We must surely live, and we must live according to the word of God, as far as we are enabled to do so. And we are thus enabled to live, when, “whether we eat or drink, we do all to the glory of God;” and we are not to refuse to enjoy those things which have been created for our use, but must receive them with thanksgiving to the Creator. And it is under these conditions, and not such as have been imagined by Celsus, that we have been brought into life by God; and we are not placed under demons, but we are under the government of the Most High God, through Him who hath brought us to God – Jesus Christ. It is not according to the law of God that any demon has had a share in worldly affairs, but it was by their own lawlessness that they perhaps sought out for themselves places destitute of the knowledge of God and of the divine life, or places where there are many enemies of God. Perhaps also, as being fit to rule over and punish them, they have been set by the Word, who governs all things, to rule over those who subjected themselves to evil and not to God. For this reason, then, let Celsus, as one who knows not God, give thank-offerings to demons. But we give thanks to the Creator of all, and, along with thanksgiving and prayer for the blessings we have received, we also eat the bread presented to us; and this bread becomes by prayer a sacred body, which sanctifies those who sincerely partake of it.

 

Chap. XXXIV.

Celsus would also have us to offer first-fruits to demons. But we would offer them to Him who said, “Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed is in itself upon the earth.” (Gen_1:11) And to Him to whom we offer first-fruits we also send up our prayers, “having a great high priest, that is passed into the heavens, Jesus the Son of God,” and “we hold fast this profession” (Heb_4:14) as long as we live; for we find God and His only-begotten Son, manifested to us in Jesus; to be gracious and kind to us. And if we would wish to have besides a great number of beings who shall ever prove friendly to us, we are taught that “thousand thousands stood before Him, and ten thousand times ten thousand ministered unto Him.” (Dan_7:10) And these, regarding all as their relations and friends who imitate their piety towards God, and in prayer call upon Him with sincerity, work along with them for their salvation, appear unto them, deem it their office and duty to attend to them, and as if by common agreement they visit with all manner of kindness and deliverance those who pray to God, to whom they themselves also pray: “For they are all ministering spirits, sent forth to minister for those who shall be heirs of salvation.” (Heb_1:14) Let the learned Greeks say that the human soul at its birth is placed under the charge of demons: Jesus has taught us not to despise even the little ones in His Church, saying, “Their angels do always behold the face of My Father which is in heaven.” (Mat_18:10) And the prophet says, “The angel of the Lord encampeth round about them that fear Him, and delivereth them.” (Psa_34:7) We do not, then, deny that there are many demons upon earth, but we maintain that they exist and exercise power among the wicked, as a punishment of their wickedness. But they have no power over those who “have put on the whole armour of God,” who have received strength to “withstand the wiles of the devil,” (Eph_6:11) and who are ever engaged in contests with them, knowing that “we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places.” (Eph_6:12)

 

Chap. XXV.

Now let us consider another saying of Celsus, which is as follows: “The satrap of a Persian or Roman monarch, or ruler or general or governor, yea, even those who fill lower offices of trust or service in the state, would be able to do great injury to those who despised them; and will the satraps and ministers of earth and air be insulted with impunity?” Observe now how he introduces servants of the Most High – rulers, generals, governors, and those filling lower offices of trust and service – as, after the manner of men, inflicting injury upon those who insult them. For he does not consider that a wise man would not wish to do harm to any, but would strive to the utmost of his power to change and amend them; unless, indeed, it be that those whom Celsus makes servants and rulers appointed by the Most High are behind Lycurgus, the lawgiver of the Lacedaemonians, or Zeno of Citium. For when Lycurgus had had his eye put out by a man, he got the offender into his power; but instead of taking revenge upon him, he ceased not to use all his arts of persuasion until he induced him to become a philosopher. And Zeno, on the occasion of some one saying, “Let me perish rather than not have my revenge on thee,” answered him, “But rather let me perish if I do not make a friend of thee.” And I am not yet speaking of those whose characters have been formed by the teaching of Jesus, and who have heard the words, “Love your enemies, and pray for them which despitefully use you, that ye may be the children of your Father which is in heaven; for He maketh His sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust.” (Mat_5:44, Mat_5:45) And in the prophetical writings the righteous man says, “O Lord my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands; if I have returned evil to those who have done evil to me, let me fall helpless under mine enemies: let my enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth.” (Psa_7:3-5)

 

Chap. XXXVI.

But the angels, who are the true rulers and generals and ministers of God, do not, as Celsus supposes, “injure those who offend them;” and if certain demons, whom Celsus had in mind, do inflict evils, they show that they are wicked, and that they have received no office of the kind from God. And they even do injury to those who are under them, and who have acknowledged them as their masters; and accordingly, as it would seem that those who break through the regulations which prevail in any country in regard to matters of food, suffer for it if they are under the demons of that place, while those who are not under them, and have not submitted to their power, are free from all harm, and bid defiance to such spirits; although if, in ignorance of certain things, they have come under the power of other demons, they may suffer punishment from them. But the Christian – the true Christian, I mean – who has submitted to God alone and His Word, will suffer nothing from demons, for He is mightier than demons. And the Christian will suffer nothing, for “the angel of the Lord will encamp about them that fear Him, and will deliver them,” (Psa_34:7) and his “angel,” who “always beholds the face of his Father in heaven,” (Mat_18:10) offers up his prayers through the one High Priest to the God of all, and also joins his own prayers with those of the man who is committed to his keeping. Let not, then, Celsus try to scare us with threats of mischief from demons, for we despise them. And the demons, when despised, can do no harm to those who are under the protection of Him who can alone help all who deserve His aid; and He does no less than set His own angels over His devout servants, so that none of the hostile angels, nor even he who is called “the prince of this world,” (Joh_14:30) can effect anything against those who have given themselves to God.

 

Chap. XXXVII.

In the next place, Celsus forgets that he is addressing Christians, who pray to God alone through Jesus; and mixing up other notions with theirs, he absurdly attributes them all to Christians. “If,” says he, “they who are addressed are called upon by barbarous names, they will have power, but no longer will they have any if they are addressed in Greek or Latin.” Let him, then, state plainly whom we call upon for help by barbarous names. Any one will be convinced that this is a false charge which Celsus brings against us, when he considers that Christians in prayer do not even use the precise names which divine Scripture applies to God; but the Greeks use Greek names, the Romans Latin names, and every one prays and sings praises to God as he best can, in his mother tongue. For the Lord of all the languages of the earth hears those who pray to Him in each different tongue, hearing, if I may so say, but one voice, expressing itself in different dialects.13 For the Most High is not as one of those who select one language, Barbarian or Greek, knowing nothing of any other, and caring nothing for those who speak in other tongues.

 

Chap. XXXVIII.

He next represents Christians as saying what he never heard from any Christian; or if he did, it must have been from one of the most ignorant and lawless of the people. “Behold,” they are made to say, “I go up to a statue of Jupiter or Apollo, or some other god: I revile it, and beat it, yet it takes no vengeance on me.” He is not aware that among the prohibitions of the divine law is this, “Thou shalt not revile the gods,”14 and this is intended to prevent the formation of the habit of reviling any one whatever; for we have been taught, “Bless, and curse not,” (Rom_12:14) and it is said that “revilers shall not inherit the kingdom of God.” (1Co_6:10) And who amongst us is so foolish as to speak in the way Celsus describes, and to fail to see that such contemptuous language can be of no avail for removing prevailing notions about the gods? For it is matter of observation that there are men who utterly deny the existence of a God or of an overruling providence, and who by their impious and destructive teaching have founded sects among those who are called philosophers, and yet neither they themselves, nor those who have embraced their opinions, have suffered any of those things which mankind generally account evils: they are both strong in body and rich in possessions. And yet if we ask what loss they have sustained, we shall find that they have suffered the most certain injury. For what greater injury can befall a man than that he should be unable amidst the order of the world to see Him who has made it? and what sorer affliction can come to any one than that blindness of mind which prevents him from seeing the Creator and Father of every soul?

 

Chap. XXXIX.

After putting such words into our mouth, and maliciously charging Christians with sentiments which they never held, he then proceeds to give to this supposed expression of Christian feeling an answer, which is indeed more a mockery than an answer, when he says, “Do you not see, good sir, that even your own demon is not only reviled, but banished from every land and sea, and you yourself, who are as it were an image dedicated to him, are bound and led to punishment, and fastened to the stake, whilst your demon – or, as you call him, ‘the Son of God’ – takes no vengeance on the evil-doer?” This answer would be admissible if we employed such language as he ascribes to us; although even then he would have no right to call the Son of God a demon. For as we hold that all demons are evil, He who turns so many men to God is in our view no demon, but God the Word, and the Son of God. And I know not how Celsus has so far forgotten himself as to call Jesus Christ a demon, when he nowhere alludes to the existence of any evil demons. And finally, as to the punishments threatened against the ungodly, these will come upon them after they have refused all remedies, and have been, as we may say, visited with an incurable malady of sinfulness.

 

Chap. XL.

Such is our doctrine of punishment; and the inculcation of this doctrine turns many from their sins. But let us see, on the other hand, what is the response given on this subject by the priest of Jupiter or Apollo of whom Celsus speaks. It is this: “The mills of the gods grind slowly.”15 Another describes punishment as reaching “to children’s children, and to those who came after them.”16 How much better are those words of Scripture: “The fathers shall not be put to death for the children, nor the children for the fathers. Every man shall be put to death for his own sin.” (Deu_24:16) And again, “Every man that eateth the sour grape, his teeth shall be set on edge.” (Jer_31:30) And, “The son shall not bear the iniquity of the father, neither shall the father bear the iniquity of the son: the righteousness of the righteous shall be upon him, and the wickedness of the wicked shall be upon him.” (Eze_18:20) If any shall say that the response, “To children’s children, and to those who come after them,” corresponds with that passage, “Who visits the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate Me,” (Exo_20:5) let him learn from Ezekiel that this language is not to be taken literally; for he reproves those who say, “Our fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge,” (Eze_18:2-4) and then he adds, “As I live, saith the Lord, every one shall die for his own sin.” As to the proper meaning of the figurative language about sins being visited unto the third and fourth generation, we cannot at present stay to explain.

 

Chap. XLI.

He then goes on to rail against us after the manner of old wives. “You,” says he, “mock and revile the statues of our gods; but if you had reviled Bacchus or Hercules in person, you would not perhaps have done so with impunity. But those who crucified your God when present among men, suffered nothing for it, either at the time or during the whole of their lives. And what new thing has there happened since then to make us believe that he was not an impostor, but the Son of God? And forsooth, he who sent his Son with certain instructions for mankind, allowed him to be thus cruelly treated, and his instructions to perish with him, without ever during all this long time showing the slightest concern. What father was ever so inhuman? Perhaps, indeed, you may say that he suffered so much, because it was his wish to bear what came to him. But it is open to those whom you maliciously revile, to adopt the same language, and say that they wish to be reviled, and therefore they bear it with patience; for it is best to deal equally with both sides, – although these (gods) severely punish the scorner, so that he must either flee and hide himself, or be taken and perish.” Now to these statements I would answer that we revile no one, for we believe that “revilers will not inherit the kingdom of God.” (1Co_6:10) And we read, “Bless them that curse you; bless, and curse not;” also, “Being reviled, we bless.” And even although the abuse which we pour upon another may seem to have some excuse in the wrong which we have received from him, yet such abuse is not allowed by the word of God. And how much more ought we to abstain from reviling others, when we consider what a great folly it is! And it is equally foolish to apply abusive language to stone or gold or silver, turned into what is supposed to be the form of God by those who have no knowledge of God. Accordingly, we throw ridicule not upon lifeless images, but upon those only who worship them. Moreover, if certain demons reside in certain images, and one of them passes for Bacchus, another for Hercules, we do not vilify them: for, on the one hand, it would be useless; and, on the other, it does not become one who is meek, and peaceful, and gentle in spirit, and who has learnt that no one among men or demons is to be reviled, however wicked he may be.

 

Chap. XLII.

There is an inconsistency into which, strangely enough, Celsus has fallen unawares. Those demons or gods whom he extolled a little before, he now shows to be in fact the vilest of creatures, punishing more for their own revenge than for the improvement of those who revile them. His words are, “If you had reviled Bacchus or Hercules when present in person, you would not have escaped with impunity.” How any one can hear without being present in person, I leave any one who will to explain; as also those other questions, “Why he is sometimes present, and sometimes absent?” and, “What is the business which takes demons away from place to place?” Again, when he says, “Those who crucified your God himself, suffered no harm for doing so,” he supposes that it is the body of Jesus extended on the cross and slain, and not His divine nature, that we call God; and that it was as God that Jesus was crucified and slain. As we have already dwelt at length on the sufferings which Jesus suffered as a man, we shall purposely say no more here, that we may not repeat what we have said already. But when he goes on to say that “those who inflicted death upon Jesus suffered nothing afterwards through so long a time,” we must inform him, as well as all who are disposed to learn the truth, that the city in which the Jewish people called for the crucifixion of Jesus with shouts of “Crucify him, crucify him,” (Luk_23:21, Luk_23:25) preferring to have the robber set free, who had been cast into prison for sedition and murder and Jesus, who had been delivered through envy, to be crucified, – that this city not long afterwards was attacked, and, after a long siege, was utterly overthrown and laid waste; for God judged the inhabitants of that place unworthy of living together the life of citizens. And yet, though it may seem an incredible thing to say, God spared this people in delivering them to their enemies; for He saw that they were incurably averse to any amendment, and were daily sinking deeper and deeper into evil. And all this befell them, because the blood of Jesus was shed at their instigation and on their land; and the land was no longer able to bear those who were guilty of so fearful a crime against Jesus.

 

Chap. XLIII.

Some new thing, then, has come to pass since the time that Jesus suffered, – that, I mean, which has happened to the city, to the whole nation, and in the sudden and general rise of a Christian community. And that, too, is a new thing, that those who were strangers to the covenants of God, with no part in His promises, and far from the truth, have by a divine power been enabled to embrace the truth. These things were not the work of an impostor, but were the work of God, who sent His Word, Jesus Christ, to make known His purposes.17 The sufferings and death which Jesus endured with such fortitude and meekness, show the cruelty and injustice of those who inflicted them, but they did not destroy the announcement of the purposes of God; indeed, if we may so say, they served rather to make them known. For Jesus Himself taught us this when He said, “Except a grain of wheat fall into the ground and die, it abideth by itself alone: but if it die, it bringeth forth much fruit.” (Joh_12:24) Jesus, then, who is this grain of wheat, died, and brought forth much fruit. And the Father is ever looking forward for the results of the death of the grain of wheat, both those which are arising now, and those which shall arise hereafter. The Father of Jesus is therefore a tender and loving Father, though “He spared not His own Son, but delivered Him up” as His lamb “for us all,” (Rom_8:32) that so “the Lamb of God,” by dying for all men, might “take away the sin of the world.” It was not by compulsion, therefore, but willingly, that He bore the reproaches of those who reviled Him. Then Celsus, returning to those who apply abusive language to images, says: “Of those whom you load with insults, you may in like manner say that they voluntarily submit to such treatment, and therefore they bear insults with patience; for it is best to deal equally with both sides. Yet these severely punish the scorner, so that he must either flee and hide himself, or be taken and perish.” It is not, then, because Christians cast insults upon demons that they incur their revenge, but because they drive them away out of the images, and from the bodies and souls of men. And here, although Celsus perceives it not, he has on this subject spoken something like the truth; for it is true that the souls of those who condemn Christians, and betray them, and rejoice in persecuting them, are filled with wicked demons.

 

Chap. XLIV.

But when the souls of those who die for the Christian faith depart from the body with great glory, they destroy the power of the demons, and frustrate their designs against men. Wherefore I imagine, that as the demons have learnt from experience that they are defeated and overpowered by the martyrs for the truth, they are afraid to have recourse again to violence. And thus, until they forget the defeats they have sustained, it is probable that the world will be at peace with the. Christians. But when they recover their power, and, with eyes blinded by sin, wish again to take their revenge on Christians, and persecute them, then again they will be defeated, and then again the souls of the godly, who lay down their lives for the cause of godliness, shall utterly destroy the army of the wicked one. And as the demons perceive that those who meet death victoriously for the sake of religion destroy their authority, while those who give way under their sufferings, and deny the faith, come under their power, I imagine that at times they feel a deep interest in Christians when on their trial, and keenly strive to gain them over to their side, feeling as they do that their confession is torture to them, and their denial is a relief and encouragement to them. And traces of the same feeling may be seen in the demeanour of the judges; for they are greatly distressed at seeing those who bear outrage and torture with patience, but are greatly elated when a Christian gives way under it. Yet it is from no feeling of humanity that this arises. They see well, that, while “the tongues” of those who are overpowered by the tortures “may take the oath, the mind has not sworn.”18 And this may serve as an answer to the remark of Celsus: “But they severely punish one who reviles them, so that he must either flee and hide himself, or be taken and perish.” If a Christian ever flees away, it is not from fear, but in obedience to the command of his Master, that so he may preserve himself, and employ his strength for the benefit of others.

 

Chap. XLV.

Let us see what Celsus next goes on to say. It is as follows: “What need is there to collect all the oracular responses, which have been delivered with a divine voice by priests and priestesses, as wall as by others, whether men or women, who were under a divine influence? – all the wonderful things that have been heard issuing from the inner sanctuary? – all the revelations that have been made to those who consulted the sacrificial victims? – and all the knowledge that has been conveyed to men by other signs and prodigies? To some the gods have appeared in visible forms. The world is full of such instances. How many cities have been built in obedience to commands received from oracles; how often, in the same way, delivered from disease and famine! Or again, how many cities, from disregard or forgetfulness of these oracles, have perished miserably! How many colonies have been established and made to flourish by following their orders! How many princes and private persons have, from this cause, had prosperity or adversity! How many who mourned over their childlessness, have obtained the blessing they asked for! How many have turned away from themselves the anger of demons! How many who were maimed in their limbs, have had them restored! And again, how many have met with summary punishment for showing want of reverence to the temples – some being instantly seized with madness, others openly confessing their crimes, others having put an end to their lives, and others having become the victims of incurable maladies! Yea, some have been slain by a terrible voice issuing from the inner sanctuary.” I know not how it comes that Celsus brings forward these as undoubted facts, whilst at the same time he treats as mere fables the wonders which are recorded and handed down to us as having happened among the Jews, or as having been performed by Jesus and His disciples. For why may not our accounts be true, and those of Celsus fables and fictions? At least, these latter were not believed by the followers of Democritus, Epicurus, and Aristotle, although perhaps these Grecian sects would have been convinced by the evidence in support of our miracles, if Moses or any of the prophets who wrought these wonders, or Jesus Christ Himself, had come in their way.

 

Chap. XLVI.

It is related of the priestess of Apollo, that she at times allowed herself to be influenced in her answers by bribes; but our prophets were admired for their plain truthfulness, not only by their contemporaries, but also by those who lived in later times. For through the commands pronounced by the prophets cities were founded, men were cured, and plagues were stayed. Indeed, the whole Jewish race went out as a colony from Egypt to Palestine, in accordance with the divine oracles. They also, when they followed the commands of God, were prosperous; when they departed from them, they suffered reverses. What need is there to quote all the princes and private persons in Scripture history who fared well or ill according as they obeyed or despised the words of the prophets? If we refer to those who were unhappy because they were childless, but who, after offering prayers to the Creator of all, became fathers and mothers, let any one read the accounts of Abraham and Sarah, to whom at an advanced age was born Isaac, the father of the whole Jewish nation: and there are other instances of the same thing. Let him also read the account of Hezekiah, who not only recovered from his sickness, according to the prediction of Isaiah, but was also bold enough to say, “Afterwards I shall beget children, who shall declare Thy righteousness.”19 And in the fourth book of Kings we read that the prophet Elisha made known to a woman who had received him hospitably, that by the grace of God she should have a son; and through the prayers of Elisha she became a mother.20 The maimed were cured by Jesus in great numbers. And the books of the Maccabees relate what punishments were inflicted upon those who dared to profane the Jewish service in the temple at Jerusalem. 

 

Chap. XLVII.

But the Greeks will say that these accounts are fabulous, although two whole nations are witnesses to their truth. But why may we not consider the accounts of the Greeks as fabulous rather than those? Perhaps some one, however, wishing not to appear blindly to accept his own statements and reject those of others, would conclude, after a close examination of the matter, that the wonders mentioned by the Greeks were performed by certain demons; those among the Jews by prophets or by angels, or by God through the means of angels; and those recorded by Christians by Jesus Himself, or by His power working in His apostles. Let us, then, compare all these accounts together; let us examine into the aim and purpose of those who performed them; and let us inquire what effect was produced upon the persons on whose account these acts of kindness were performed, whether beneficial or hurtful, or neither the one nor the other. The ancient Jewish people, before they sinned against God, and were for their great wickedness cast off by Him, must evidently have been a people of great wisdom.21 But Christians, who have in so wonderful a manner formed themselves into a community, appear at first to have been more induced by miracles than by exhortations to forsake the institutions of their fathers, and to adopt others which were quite strange to them. And indeed, if we were to reason from what is probable as to the first formation of the Christian society, we should say that it is incredible that the apostles of Jesus Christ, who were unlettered men of humble life, could have been emboldened to preach Christian truth to men by anything else than the power which was conferred upon them, and the grace which accompanied their words and rendered them effective; and those who heard them would not have renounced the old-established usages of their fathers, and been induced to adopt notions so different from those in which they had been brought up, unless they had been moved by some extraordinary power, and by the force of miraculous events.

 

Chap. XLVIII.

In the next place, Celsus, after referring to the enthusiasm with which men will contend unto death rather than abjure Christianity, adds strangely enough some remarks, in which he wishes to show that our doctrines are similar to those delivered by the priests at the celebration of the heathen mysteries. He says, “Just as you, good sir, believe in eternal punishments, so also do the priests who interpret and initiate into the sacred mysteries. The same punishments with which you threaten others, they threaten you. Now it is worthy of examination, which of the two is more firmly established as true; for both parties contend with equal assurance that the truth is on their side. But if we require proofs, the priests of the heathen gods produce many that are clear and convincing, partly from wonders performed by demons, and partly from the answers given by oracles, and various other modes of divination.” He would, then, have us believe that we and the interpreters of the mysteries equally teach the doctrine of eternal punishment, and that it is a matter for inquiry on which side of the two the truth lies. Now I should say that the truth lies with those who are able to induce their hearers to live as men who are convinced of the truth of what they have heard. But Jews and Christians have been thus affected by the doctrines they hold about what we speak of as the world to come, and the rewards of the righteous, and the punishments of the wicked. Let Celsus then, or any one who will, show us who have been moved in this way in regard to eternal punishments by the teaching of heathen priests and mystagogues. For surely the purpose of him who brought to light this doctrine was not only to reason upon the subject of punishments, and to strike men with terror of them, but to induce those who heard the truth to strive with all their might against those sins which are the causes of punishment. And those who study the prophecies with care, and are not content with a cursory perusal of the predictions contained in them, will find them such as to convince the intelligent and sincere reader that the Spirit of God was in those men, and that with their writings there is nothing in all the works of demons, responses of oracles, or sayings of soothsayers, for one moment to be compared.

 

Chap. XLIX.

Let us see in what terms Celsus next addresses us: “Besides, is it not most absurd and inconsistent in you, on the one hand, to make so much of the body as you do – to expect that the same body will rise again, as though it were the best and most precious part of us; and yet, on the other, to expose it to such tortures as though it were worthless? But men who hold such notions, and are so attached to the body, are not worthy of being reasoned with; for in this and in other respects they show themselves to be gross, impure, and bent upon revolting without any reason from the common belief. But I shall direct my discourse to those who hope for the enjoyment of eternal life with God by means of the soul or mind, whether they choose to call it a spiritual substance, an intelligent spirit, holy and blessed, or a living soul, or the heavenly and indestructible offspring of a divine and incorporeal nature, or by whatever name they designate the spiritual nature of man. And they are rightly persuaded that those who live well shall be blessed, and the unrighteous shall all suffer everlasting punishments. And from this doctrine neither they nor any other should ever swerve.” Now, as he has often already reproached us for our opinions on the resurrection, and as we have on these occasions defended our opinions in what seemed to us a reasonable way, we do not intend, at each repetition of the one objection, to go into a repetition of our defence. Celsus makes an unfounded charge against us when he ascribes to us the opinion that “there is nothing in our complex nature better or more precious than the body;” for we hold that far beyond all bodies is the soul, and especially the reasonable soul; for it is the soul, and not the body, which bears the likeness of the Creator. For, according to us, God is not corporeal, unless we fall into the absurd errors of the followers of Zeno and Chrysippus.

 

Chap. L.

But since he reproaches us with too great an anxiety about the body, let him know that when that feeling is a wrong one we do not share in it, and when it is indifferent we only long for that which God has promised to the righteous. But Celsus considers that we are inconsistent with ourselves when we count the body worthy of honour from God, and therefore hope for its resurrection, and yet at the same time expose it to tortures as though it were not worthy of honour. But surely it is not without honour for the body to suffer for the sake of godliness, and to choose afflictions on account of virtue: the dishonourable thing would be for it to waste its powers in vicious indulgence. For the divine word says: “What is an honourable seed? The seed of man. What is a dishonourable seed? The seed of man.”22 Moreover, Celsus thinks that he ought not to reason with those who hope for the good of the body, as they are unreasonably intent upon an object which can never satisfy their expectations. He also calls them gross and impure men, bent upon creating needless dissensions. But surely he ought, as one of superior humanity, to assist even the rude and depraved. For society does not exclude from its pale the coarse and uncultivated, as it does the irrational animals, but our Creator made us on the same common level with all mankind. It is not an undignified thing, therefore, to reason even with the coarse and unrefined, and to try to bring them as far as possible to a higher state of refinement – to bring the impure to the highest practicable degree of purity – to bring the unreasoning multitude to reason, and the diseased in mind to spiritual health.

 

Chap. LI.

In the next place, he expresses his approval of those who “hope that eternal life shall be enjoyed with God by the soul or mind, or, as it is variously called, the spiritual nature, the reasonable soul, intelligent, holy, and blessed;” and he allows the soundness of the doctrine, “that those who had a good life shall be happy, and the unrighteous shall suffer eternal punishments.” And yet I wonder at what follows, more than at anything that Celsus has ever said; for he adds, “And from this doctrine let not them or any one ever swerve.” For certainly in writing against Christians, the very essence of whose faith is God, and the promises made by Christ to the righteous, and His warnings of punishment awaiting the wicked, he must see that, if a Christian were brought to renounce Christianity by his arguments against it, it is beyond doubt that, along with his Christian faith, he would cast off the very doctrine from which he says that no Christian and no man should ever swerve. But I think Celsus has been far surpassed in consideration for his fellow-men by Chrysippus in his treatise, On the Subjugation of the Passions. For when he sought to apply remedies to the affections and passions which oppress and distract the human spirit, after employing such arguments as seemed to himself to be strong, he did not shrink from using in the second and third place others which he did not himself approve of. “For,” says he, “if it were held by any one that there are three kinds of good, we must seek to regulate the passions in accordance with that supposition; and we must not too curiously inquire into the opinions held by a person at the time that he is under the influence of passion, lest, if we delay too long for the purpose of overthrowing the opinions by which the mind is possessed, the opportunity for curing the passion may pass away.” And he adds, “Thus, supposing that pleasure were the highest good, or that he was of that opinion whose mind was under the dominion of passion, we should not the less give him help, and show that, even on the principle that pleasure is the highest and final good of man, all passion is disallowed.” And Celsus, in like manner, after having embraced the doctrine, “that the righteous shall be blessed, and the wicked shall suffer eternal punishments,” should have followed out his subject; and, after having advanced what seemed to him the chief argument, he should have proceeded to prove and enforce by further reasons the truth that the unjust shall surely suffer eternal punishment, and those who lead a good life shall be blessed.

 

Chap. LII.

For we who have been persuaded by many, yea by innumerable, arguments to lead a Christian life, are especially anxious to bring all men as far as possible to receive the whole system of Christian truth; but when we meet with persons who are prejudiced by the calumnies thrown out against Christians, and who, from a notion that Christians are an impious people, will not listen to any who offer to instruct them in the principles of the divine word, then, on the common principles of humanity, we endeavour to the best of our ability to convince them of the doctrine of the punishment of the wicked, and to induce even those who are unwilling to become Christians to accept that truth. And we are thus anxious to persuade them of the rewards of right living, when we see that many things which we teach about a healthy moral life are also taught by the enemies of our faith. For you will find that they have not entirely lost the common notions of right and wrong, of good and evil. Let all men, therefore, when they look upon the universe, observe the constant revolution of the unerring stars, the converse motion of the planets, the constitution of the atmosphere, and its adaptation to the necessities of the animals, and especially of man, with all the innumerable contrivances for the well-being of mankind; and then, after thus considering the order of the universe, let them beware of doing ought which is displeasing to the Creator of this universe, of the soul and its intelligent principle; and let them rest assured that punishment shall be inflicted on the wicked, and rewards shall be bestowed upon the righteous, by Him who deals with every one as he deserves, and who will proportion His rewards to the good that each has done, and to the account of himself that he is able to give.23 And let all men know that the good shall be advanced to a higher state, and that the wicked shall be delivered over to sufferings and torments, in punishment of their licentiousness and depravity, their cowardice, timidity, and all their follies.

 

Chap. LIII.

Having said so much on this subject, let us proceed to another statement of Celsus: “Since men are born united to a body, whether to suit the order of the universe, or that they may in that way suffer the punishment of sin; or because the soul is oppressed by certain passions until it is purged from these at the appointed period of time, – for, according to Empedocles, all mankind must be banished from the abodes of the blessed for 30,000 periods of time, – we must therefore believe that they are entrusted to certain beings as keepers of this prison-house.” You will observe that Celsus, in these remarks, speaks of such weighty matters in the language of doubtful human conjecture. He adds also various opinions as to the origin of man, and shows considerable reluctance to set down any of these opinions as false. When he had once come to the conclusion neither indiscriminately to accept nor recklessly to reject the opinions held by the ancients, would it not have been in accordance with that same rule of judging, if, when he found himself not disposed to believe the doctrines taught by the Jewish prophets and by Jesus, at any rate to have held them as matters open to inquiry? And should he not have considered whether it is very probable that a people who faithfully served the Most High God, and who ofttimes encountered numberless dangers, and even death, rather than sacrifice the honour of God, and what they believed to be the revelations of His will, should have been wholly overlooked by God? Should it not rather be thought probable that people who despised the efforts of human art to represent the Divine Being, but strove rather to rise in thought to the knowledge of the Most High, should have been favoured with some revelation from Himself? Besides, he ought to have considered that the common Father and Creator of all, who sees and hears all things, and who duly esteems the intention of every man who seeks Him and desires to serve Him, will grant unto these also some of the benefits of His rule, and will give them an enlargement of that knowledge of Himself which He has once bestowed upon them. If this had been remembered by Celsus and the others who hate Moses and the Jewish prophets, and Jesus, and His faithful disciples, who endured so much for the sake of His word, they would not thus have reviled Moses, and the prophets, and Jesus, and His apostles; and they would not have singled out for their contempt the Jews beyond all the nations of the earth, and said they were worse even than the Egyptians, – a people who, either from superstition or some other form of delusion, went as far as they could in degrading the Divine Being to the level of brute beasts. And we invite inquiry, not as though we wished to lead any to doubt regarding the truths of Christianity, but in order to show that it would be better for those who in every way revile the doctrines of Christianity, at any rate to suspend their judgment, and not so rashly to state about Jesus and His apostles such things as they do not know, and as they cannot prove, either by what the Stoics call “apprehensive perception,”24 or by any other methods used by different sects of philosophers as criteria of truth.

 

Chap. LIV.

When Celsus adds, “We must therefore believe that men are entrusted to certain beings who are the keepers of this prison-house,” our answer is, that the souls of those who are called by Jeremiah “prisoners of the earth,” (Lam_3:34) when eager in the pursuit of virtue, are even in this life delivered from the bondage of evil; for Jesus declared this, as was foretold long before His advent by the prophet Isaiah, when he said that “the prisoners would go forth, and they that were in darkness would show themselves.” (Isa_49:9) And Jesus Himself, as Isaiah also foretold of Him, arose as “a light to them that sat in darkness and in the shadow of death,” (Isa_9:2) so that we may therefore say, “Let us break their bands asunder, and cast their cords from us.” (Psa_2:3) If Celsus, and those who like him are opposed to us, had been able to sound the depths of the Gospel narratives, they would not have counselled us to put our confidence in those beings whom they call “the keepers of the prison-house.” It is written in the Gospel that a woman was bowed together, and could in no wise lift up herself. And when Jesus beheld her, and perceived from what cause she was bowed together, he said, “Ought not this daughter of Abraham, whom Satan has bound, lo, these eighteen years, to be loosed from this bond on the Sabbath day?” (Luk_13:11, Luk_13:16) And how many others are still bowed down and bound by Satan, who hinders them from looking up at all, and who would have us to look down also! And no one can raise them up, except the Word, that came by Jesus Christ, and that aforetime inspired the prophets: And Jesus came to release those who were under the dominion of the devil; and, speaking of him, He said with that depth of meaning which characterized His words, “Now is the prince of this world judged.” We are, then, indulging in no baseless calumnies against demons, but are condemning their agency upon earth as destructive to mankind, and show that, under cover of oracles and bodily cures, and such other means, they are seeking to separate from God the soul which has descended to this “body of humiliation;” and those who feel this humiliation exclaim, “O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?” (Rom_7:24) It is not in vain, therefore, that we expose our bodies to be beaten and tortured; for surely it is not in vain for a man to submit to such sufferings, if by that means he may avoid bestowing the name of gods on those earthly spirits that unite with their worshippers to bring him to destruction. Indeed, we think it both reasonable in itself and well-pleasing to God, to suffer pain for the sake of virtue, to undergo torture for the sake of piety, and even to suffer death for the sake of holiness; for “precious in the sight of God is the death of His saints;” (Psa_116:15) and we maintain that to overcome the love of life is to enjoy a great good. But when Celsus compares us to notorious criminals, who justly suffer punishment for their crimes, and does not shrink from placing so laudable a purpose as that which we set before us upon the same level with the obstinacy of criminals, he makes himself the brother and companion of those who accounted Jesus among criminals, fulfilling the Scripture, which saith, “He was numbered with transgressors.” (Isa_53:12)

 

Chap. LV.

Celsus goes on to say: “They must make their choice between two alternatives. If they refuse to render due service to the gods, and to respect those who are set over this service, let them not come to manhood, or marry wives, or have children, or indeed take any share in the affairs of life; but let them depart hence with all speed, and leave no posterity behind them, that such a race may become extinct from the face of the earth. Or, on the other hand, if they will take wives, and bring up children, and taste of the fruits of the earth, and partake of all the blessings of life, and bear its appointed sorrows (for nature herself hath allotted sorrows to all men; for sorrows must exist, and earth is the only place for them), then must they discharge the duties of life until they are released from its bonds, and render due honour to those beings who control the affairs of this life, if they would not show themselves ungrateful to them. For it would be unjust in them, after receiving the good things which they dispense, to pay them no tribute in return.” To this we reply, that there appears to us to be no good reason for our leaving this world, except when piety and virtue require it; as when, for example, those who are set as judges, and think that they have power over our lives, place before us the alternative either to live in violation of the commands of Jesus, or to die if we continue obedient to them. But God has allowed us to marry, because all are not fit for the higher, that is, the perfectly pure life; and God would have us to bring up all our children, and not to destroy any of the offspring given us by His providence. And this does not conflict with our purpose not to obey the demons that are on the earth; for, “being armed with the whole armour of God, we stand” (Eph_6:11) as athletes of piety against the race of demons that plot against us.

 

Chap. LVI.

Although, therefore, Celsus would, in his own words, “drive us with all haste out of life,” so that “such a race may become extinct from the earth;” yet we, along with those who worship the Creator, will live according to the laws of God, never consenting to obey the laws of sin. We will marry if we wish, and bring up the children given to us in marriage; and if need be, we will not only partake of the blessings of life, but bear its appointed sorrows as a trial to our souls. For in this way is divine Scripture accustomed to speak of human afflictions, by which, as gold is tried in the fire, so the spirit of man is tried, and is found to be worthy either of condemnation or of praise. For those things which Celsus calls evils we are therefore prepared, and are ready to say, “Try me, O Lord, and prove me; purge my reins and my heart.” (Psa_26:2) For “no one will be crowned,” unless here upon earth, with this body of humiliation, “he strive lawfully.” (2Ti_2:5) Further, we do not pay honours supposed to be due to those whom Celsus speaks of as being set over the affairs of the world. For we worship the Lord our God, and Him only do we serve, and desire to be followers of Christ, who, when the devil said to Him, “All these things will I give thee if thou wilt fall down and worship me,” answered him by the words, “Thou shall worship the Lord thy God, and Him only shall thou serve.” (Mat_4:9, Mat_4:10) Wherefore we do not render the honour supposed to be due to those who, according to Celsus, are set over the affairs of this world; for “no man can serve two masters,” and we “cannot serve God and mammon,” whether this name be applied to one or more. Moreover, if any one “by transgressing the law dishonours the lawgiver,” it seems clear to us that if the two laws, the law of God and the law of mammon, are completely opposed to each other, it is better for us by transgressing the law of mammon to dishonour mammon, that we may honour God by keeping His law, than by transgressing the law of God to dishonour God, that by obeying the law of mammon we may honour mammon.

 

Chap. LVII.

Celsus supposes that men “discharge the duties of life until they are loosened from its bonds,” when, in accordance with commonly received customs, they offer sacrifices to each of the gods recognised in the state; and he fails to perceive the true duty which is fulfilled by an earnest piety. For we say that he truly discharges the duties of life who is ever mindful who is his Creator, and what things are agreeable to Him, and who acts in all things so that he may please God. Again, Celsus wishes us to be thankful to these demons, imagining that we owe them thank-offerings. But we, while recognising the duty of thankfulness, maintain that we show no ingratitude by refusing to give thanks to beings who do us no good, but who rather set themselves against us when we neither sacrifice to them nor worship them. We are much more concerned lest we should be ungrateful to God, who has loaded us with His benefits, whose workmanship we are, who cares for us in whatever condition we may be, and who has given us hopes of things beyond this present life. And we have a symbol of gratitude to God in the bread which we call the Eucharist. Besides, as we have shown before, the demons have not the control of those things which have been created for our use; we commit no wrong, therefore, when we partake of created things, and yet refuse to offer sacrifices to beings who have no concern with them. Moreover, as we know that it is not demons, but angels, who have been set over the fruits of the earth, and over the birth of animals, it is the latter that we praise and bless, as having been appointed by God over the things needful for our race; yet even to them we will not give the honour which is due to God. For this would not be pleasing to God, nor would it be any pleasure to the angels themselves to whom these things have been committed. Indeed, they are much more pleased if we refrain from offering sacrifices to them than if we offer them; for they have no desire for the sacrificial odours which rise from the earth.

 

Chap. LVIII.

Celsus goes on to say: “Let any one inquire of the Egyptians, and he will find that everything, even to the most insignificant, is committed to the care of a certain demon. The body of man is divided into thirty-six parts, and as many demons of the air are appointed to the care of it, each having charge of a different part, although others make the number much larger. All these demons have in the language of that country distinct names; as Chnoumen, Chnachoumen, Cnat, Sicat, Biou, Erou, Erebiou, Ramanor, Reianoor, and other such Egyptian names. Moreover, they call upon them, and are cured of diseases of particular parts of the body. What, then, is there to prevent a man from giving honour to these or to others, if he would rather be in health than be sick, rather have prosperity than adversity, and be freed as much as possible from all plagues and troubles?” In this way, Celsus seeks to degrade our souls to the worship of demons, under the assumption that they have possession of our bodies, and that each one has power over a separate member. And he wishes us on this ground to put confidence in these demons of which he speaks, and to serve them, in order that we may be in health rather than be sick, have prosperity rather than adversity, and may as far as possible escape all plagues and troubles. The honour of the Most High God, which cannot be divided or shared with another, is so lightly esteemed by him, that he cannot believe in the ability of God, if called upon and highly honoured, to give to those who serve Him a power by which they may be defended from the assaults directed by demons against the righteous. For he has never beheld the efficacy of those words, “in the name of Jesus,” when uttered by the truly faithful, to deliver not a few from demons and demoniacal possessions and other plagues.

 

Chap. LIX.

Probably those who embrace the views of Celsus will smile at us when we say, “At the name of Jesus every knee shall bow, of things in heaven, of things on earth, and of things under the earth, and every tongue” is brought to “confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.” (Phi_2:10, Phi_2:11) But although they may ridicule such a statement, yet they will receive much more convincing arguments in support of it than Celsus brings in behalf of Chnoumen, Chnachoumen, Cnat, Sicat, and the rest of the Egyptian catalogue, whom he mentions as being called upon, and as healing the diseases of different parts of the human body. And observe how, while seeking to turn us away from our faith in the God of all through Jesus Christ, he exhorts us for the welfare of our bodies to faith in six-and-thirty barbarous demons, whom the Egyptian magi alone call upon in some unknown way, and promise us in return great benefits. According to Celsus, then, it would be better for us now to give ourselves up to magic and sorcery than to embrace Christianity, and to put our faith in an innumerable multitude of demons than in the almighty, living, self-revealing God, who has manifested Himself by Him who by His great power has spread the true principles of holiness among all men throughout the world; yea, I may add without exaggeration, He has given this knowledge to all beings everywhere possessed of reason, and needing deliverance from the plague and corruption of sin.

 

 

FOOTNOTES

 

13 [A very express testimony in favour “of speaking in the congregation in such a tongue as the people understandeth” (Art. XXIV. of the Church of England). See Rev. H. Cary’s Testimonies of the Fathers of the First Four Centuries, etc., p. 287, Oxford, 1835. S.]

14 Exo_22:28 [ θεοὺς οὐ κακολογήσεις, Sept. S.]

15 “The mills of the gods grind slowly, but they grind to powder” (Plutarch): [De Sera Numinis Vindicta, sect. iii. S.]

16 Hom., Il., xx. 308.

17 ἀγγελμάτων. Spencer reads ἀγαλμάτων in this and the following sentences.

18 Euripides, Hippolytus, 612.

19 Isaiah 38:19, LXX

20 [2Ki_4:17. 4 Kings, Sept. and Vulg. S.]

21 φιλόσοφον.

22 Ecclesiasticus 10:19. In the LXX the last clause is, “What is a dishonourable seed? They that transgress the commandments.”

23 [Ecc_8:11. See cap. xl., supra. De Maistre has admirably annotated Plutarch’s Delay of the Divine Judgment.]

24 καταληπτικὴ φαντασία.



Origen (Cont.) Origen Against Celsus. (Cont.)

Book VIII. (C0nt.)

Chap. LX.

Celsus, however, suspecting that the tendency of such teaching as he here gives is to lead to magic, and dreading that harm may arise from these statements, adds: “Care, however, must be taken lest any one, by familiarizing his mind with these matters, should become too much engrossed with them, and lest, through an excessive regard for the body, he should have his mind turned away from higher things, and allow them to pass into oblivion. For perhaps we ought not to despise the opinion of those wise men who say that most of the earth-demons are taken up with carnal indulgence, blood, odours, sweet sounds, and other such sensual things; and therefore they are unable to do more than heal the body, or foretell the fortunes of men and cities, and do other such things as relate to this mortal life.” If there is, then, such a dangerous tendency in this direction, as even the enemy of the truth of God confesses, how much better is it to avoid all danger of giving ourselves too much up to the power of such demons, and of becoming turned aside from higher things, and suffering them to pass into oblivion through an excessive attention to the body; by entrusting ourselves to the Supreme God through Jesus Christ, who has given us such instruction, and asking of Him all help, and the guardianship of holy and good angels, to defend us from the earth-spirits intent on lust, and blood, and sacrificial odours,25 and strange sounds, and other sensual things! For even, by the confession of Celsus, they can do nothing more than cure the body. But, indeed, I would say that it is not clear that these demons, however much they are reverenced, can even cure the body. But in seeking recovery from disease, a man must either follow the inure ordinary and simple method, and have recourse to medical art; or if he would go beyond the common methods adopted by men, he must rise to the higher and better way of seeking the blessing of Him who is God over all, through piety and prayers.

 

Chap. LXI.

For consider with yourself which disposition of mind will be more acceptable to the Most High, whose power is supreme and universal, and who directs all for the welfare of mankind in body, and in mind, and in outward things, – whether that of the man who gives himself up to God in all things, or that of the man who is curiously inquisitive about the names of demons, their powers and agency, the incantations, the herbs proper to them, and the stones with the inscriptions graven on them, corresponding symbolically or otherwise to their traditional shapes? It is plain even to the least intelligent, that the disposition of the man who is simpleminded and not given to curious inquiries, but in all things devoted to the divine will, will be most pleasing to God, and to all those who are like God; but that of the man who, for the sake of bodily health, of bodily enjoyment, and outward prosperity, busies himself about the names of demons, and inquires by what incantations he shall appease them, will be condemned by God as bad and impious, and more agreeable to the nature of demons than of men, and will be given over to be torn and otherwise tormented by demons. For it is probable that they, as being wicked creatures, and, as Celsus confesses, addicted to blood, sacrificial odours, sweet sounds, and such like, will not keep their most solemn promises to those who supply them with these things. For if others invoke their aid against the persons who have already called upon them, and purchase their favour with a larger supply of blood, and odours, and such offerings as they require, they will take part against those who yesterday sacrificed and presented pleasant offerings to them.

 

Chap. LXII.

In a former passage, Celsus had spoken at length on the subject of oracles, and had referred us to their answers as being the voice of the gods; but now he makes amends, and confesses that “those who foretell the fortunes of men and cities, and concern themselves about mortal affairs, are earth-spirits, who are given up to fleshly lust, blood, odours, sweet sounds, and other such things, and who are unable to rise above these sensual objects.” Perhaps, when we opposed the theological teaching of Celsus in regard to oracles, and the honour done to those called gods, some one might suspect us of impiety when we alleged that these were stratagems of demoniacal powers, to draw men away to carnal indulgence. But any who entertained this suspicion against us, may now believe that the statements put forth by Christians were well-founded, when they see the above passage from the writings of one who is a professed adversary of Christianity, but who now at length writes as one who has been overcome by the spirit of truth. Although, therefore, Celsus says that “we must offer sacrifices to them, in so far as they are profitable to us, for to offer them indiscriminately is not allowed by reason,” yet we are not to offer sacrifices to demons addicted to blood and odours; nor is the Divine Being to be profaned in our minds, by being brought down to the level of wicked demons. If Celsus had carefully weighed the meaning of the word “profitable,” and had considered that the tritest profit lies in virtue and in virtuous action, he would not have applied the phrase “as far as it is profitable” to the service of such demons, as he has acknowledged them to be. If, then, health of body and success in life were to come to us on condition of our serving such demons, we should prefer sickness and misfortune accompanied with the consciousness of our being truly devoted to the will of God. For this is preferable to being mortally diseased in mind, and wretched through being separate and outcasts from God, though healthy in body and abounding in earthly prosperity. And we would rather go for help to one who seeks nothing whatever but the well-being of men and of all rational creatures, than to those who delight in blood and sacrificial odours.

 

Chap. LXIII.

After having said so much of the demons, and of their fondness for blood and the odour of sacrifices, Celsus adds, as though wishing to retract the charge he had made: “The more just opinion is, that demons desire nothing and need nothing, but that they take pleasure in those who discharge towards them offices of piety.” If Celsus believed this to be true, he should have said so, instead of making his previous statements. But, indeed, human nature is never utterly forsaken by God and His only-begotten Son, the Truth. Wherefore even Celsus spoke the truth when he made the demons take pleasure in the blood and smoke of victims; although, by the force of his own evil nature, he falls back into his errors, and compares demons with men who rigorously discharge every duty, even to those who show no gratitude; while to those who are grateful they abound in acts of kindness. Here Celsus appears to me to get into confusion. At one time his judgment is darkened by the influence of demons, and at another he recovers from their deluding power, and gets some glimpses of the truth. For again he adds: “We must never in any way lose our hold of God, whether by day or by night, whether in public or in secret, whether in word or in deed, but in whatever we do, or abstain from doing.” That is, as I understand it, whatever we do in public, in all our actions, in all our words, “let the soul be constantly fixed upon God.” And yet again, as though, after struggling in argument against the insane inspirations of demons, he were completely overcome by them, he adds: “If this is the case, what harm is there in gaining the favour of the rulers of the earth, whether of a nature different from ours, or human princes and kings? For these have gained their dignity through the instrumentality of demons.” In a former part, Celsus did his utmost to debase our souls to the worship of demons; and now he wishes us to seek the favour of kings and princes, of whom, as the world and all history are full of them. I do not consider it necessary to quote examples.

 

Chap. LXIV.

There is therefore One whose favour we should seek, and to whom we ought to pray that He would be gracious to us – the Most High God, whose favour is gained by piety and the practice of every virtue. And if he would have us to seek the favour of others after the Most High God, let him consider that, as the motion of the shadow follows that of the body which casts it, so in like manner it follows, that when we have the favour of God, we have also the good-will of all angels and spirits who are friends of God. For they know who are worthy of the divine approval, and they are not only well disposed to them, but they co-operate with them in their endeavours to please God: they seek His favour on their behalf; with their prayers they join their own prayers and intercessions for them. We may indeed boldly say, that men who aspire after better things have, when they pray to God, tens of thousands of sacred powers upon their side. These, even when not asked, pray with them, they bring succour to our mortal race, and if I may so say, take up arms alongside of it: for they see demons warring and fighting most keenly against the salvation of those who devote themselves to God, and despise the hostility of demons; they see them savage in their hatred of the man who refuses to serve them with the blood and fumes of sacrifices, but rather strives in every way, by word and deed, to be in peace and union with the Most High through Jesus, who put to flight multitudes of demons when He went about “healing,” and delivering “all who were oppressed by the devil.” (Act_10:38)

 

Chap. LXV.

Moreover, we are to despise ingratiating ourselves with kings or any other men, not only if their favour is to be won by murders, licentiousness, or deeds of cruelty, but even if it involves impiety towards God, or any servile expressions of flattery and obsequiousness, which things are unworthy of brave and high-principled men, who aim at joining with their other virtues that highest of virtues, patience and fortitude. But whilst we do nothing which is contrary to the law and word of God, we are not so mad as to stir up against us the wrath of kings and princes, which will bring upon us sufferings and tortures, or even death. For we read: “Let every soul be subject unto the higher powers. For there is no power but of God: the powers that be are ordained of God. Whosoever therefore resisteth the power, resisteth the ordinance of God.” (Rom_13:1, Rom_13:2) These words we have in our exposition of the Epistle to the Romans, to the best of our ability, explained at length, and with various applications; but for the present we have taken them in their more obvious and generally received acceptation, to meet the saying of Celsus, that “it is not without the power of demons that kings have been raised to their regal dignity.” Here much might be said on the constitution of kings and rulers, for the subject is a wide one, embracing such rulers as reign cruelly and tyrannically, and such as make the kingly office the means of indulging in luxury and sinful pleasures. We shall therefore, for the present, pass over the full consideration of this subject. We will, however, never swear by “the fortune of the king,” nor by ought else that is considered equivalent to God. For if the word “fortune” is nothing but an expression for the uncertain course of events, as some say, although they seem not to be agreed, we do not swear by that as God which has no existence, as though it did really exist and was able to do something, lest we should bind ourselves by an oath to things which have no existence. If, on the other hand (as is thought by others, who say that to swear by the fortune of the king of the Romans is to swear by his demon), what is called the fortune of the king is in the power of demons, then in that case we must die sooner than swear by a wicked and treacherous demon, that ofttimes sins along with the man of whom it gains possession, and sins even more than he.

 

Chap. LXVI.

Then Celsus, following the example of those who are under the influence of demons – at one time recovering, at another relapsing, as though he were again becoming sensible – says: “If, however, any worshipper of God should be ordered to do anything impious, or to say anything base, such a command should in no wise be regarded; but we must encounter all kinds of torment, or submit to any kind of death, rather than say or even think anything unworthy of God.” Again, however, from ignorance of our principles, and in entire confusion of thought, he says: “But if any one commands you to celebrate the sun, or to sing a joyful triumphal song in praise of Minerva, you will by celebrating their praises seem to render the higher praise to God; for piety, in extending to all things, becomes more perfect.” To this our answer is, that we do not wait for any command to celebrate the praises of the sun; for we have been taught to speak well not only of those creatures that are obedient to the will of God, but even of our enemies. We therefore praise the sun as the glorious workmanship of God, which obeys His laws and hearkens to the call, “Praise the Lord, sun and moon,” (Psa_148:3) and with all your powers show forth the praises of the Father and Creator of all. Minerva, however, whom Celsus classes with the sun, is the subject of various Grecian myths, whether these contain any hidden meaning or not. They say that Minerva sprang fully armed from the brain of Jupiter; that when she was pursued by Vulcan, she fled from him to preserve her honour; and that from the seed which fell to the ground in the heat of Vulcan’s passion, there grew a child whom Minerva brought up and called Erichthonius,

“That owed his nurture to the blue-eyed maid,

But from the teeming furrow took his birth,

The mighty offspring of the foodful earth.”26

It is therefore evident, that if we admit Minerva the daughter of Jupiter, we must also admit many fables and fictions which can be allowed by no one who discards fables and seeks after truth.

 

Chap. LXVII.

And to regard these myths in a figurative sense, and consider Minerva as representing prudence, let any one show what were the actual facts of her history, upon which this allegory is based. For, supposing honour was given to Minerva as having been a woman of ancient times, by those who instituted mysteries and ceremonies for their followers, and who wished her name to be celebrated as that of a goddess, much more are we forbidden to pay divine honours to Minerva, if we are not permitted to worship so glorious an object as the sun, although we may celebrate its glory. Celsus, indeed, says that “we seem to do the greater honour to the great God when we sing hymns in honour of the sun and Minerva;” but we know it to be the opposite of that. For we sing hymns to the Most High alone, and His Only-begotten, who is the Word and God; and we praise God and His Only-begotten, as do also the sun, the moon, the stars, and all the host of heaven.27 For these all form a divine chorus, and unite with the just among men in celebrating the praises of the Most High God and His Only-begotten. We have already said that we must not swear by a human king, or by what is called “the fortune of the king.” It is therefore unnecessary for us again to refute these statements: “If you are commanded to swear by a human king, there is nothing wrong in that. For to him has been given whatever there is upon earth; and whatever you receive in this life, you receive from him.” We deny, however, that all things which are on the earth have been given to the king, or that whatever we receive in this life we receive from him. For whatever we receive rightly and honourably we receive from God, and by His providence, as ripe fruits, and “corn which strengtheneth man’s heart, and the pleasant vine, and wine which rejoiceth the heart of man.” (Psa_104:15) And moreover, the fruit of the olive-tree, to make his face to shine, we have from the providence of God.

 

Chap. LXVIII.

Celsus goes on to say: “We must not disobey the ancient writer, who said long ago,

‘Let one be king, whom the son of crafty Saturn appointed;’”28

and adds: “If you set aside this maxim, you will deservedly suffer for it at the hands of the king. For if all were to do the same as you, there would be nothing to prevent his being left in utter solitude and desertion, and the affairs of the earth would fall into the hands of the wildest and most lawless barbarians; and then there would no longer remain among men any of the glory of your religion or of the true wisdom.” If, then, “there shall be one lord, one king,” he must be, not the man “whom the son of crafty Saturn appointed,” but the man to whom He gave the power, who “removeth kings and setteth up kings,” (Dan_2:21) and who “raiseth up the useful man in time of need upon earth.” (Ecclesiasticus 10:4, LXX) For kings are not appointed by that son of Saturn, who, according to Grecian fable, hurled his father from his throne, and sent him down to Tartarus (whatever interpretation may be given to this allegory), but by God, who governs all things, and who wisely arranges whatever belongs to the appointment of kings. We therefore do set aside the maxim contained in the line,

“Whom the son of crafty Saturn appointed;”

for we know that no god or father of a god ever devises anything crooked or crafty. But we are far from setting aside the notion of a providence, and of things happening directly or indirectly through the agency of providence. And the king will not “inflict deserved punishment” upon us, if we say that not the son of crafty Saturn gave him his kingdom, but He who “removeth and setteth up kings.” And would that all were to follow my example in rejecting the maxim of Homer, maintaining the divine origin of the kingdom, and observing the precept to honour the king! In these circumstances the king will not “be left in utter solitude and desertion,” neither will “the affairs of the world fall into the hands of the most impious and wild barbarians.” For if, in the words of Celsus,” they do as I do,” then it is evident that even the barbarians, when they yield obedience to the word of God, will become most obedient to the law, and most humane; and every form of worship will be destroyed except the religion of Christ, which will alone prevail. And indeed it will one day triumph, as its principles take possession of the minds of men more and more every day.

 

Chap. LXIX.

Celsus, then, as if not observing that he was saying anything inconsistent with the words he had just used, “if all were to do the same as you,” adds: “You surely do not say that if the Romans were, in compliance with your wish, to neglect their customary duties to gods and men, and were to worship the Most High, or whatever you please to call him, that he will come down and fight for them, so that they shall need no other help than his. For this same God, as yourselves say, promised of old this and much more to those who served him, and see in what way he has helped them and you! They, in place of being masters of the whole world, are left with not so much as a patch of ground or a home; and as for you, if any of you transgresses even in secret, he is sought out and punished with death.” As the question started is, “What would happen if the Romans were persuaded to adopt the principles of the Christians, to despise the duties paid to the recognised gods and to men, and to worship the Most High?” this is my answer to the question. We say that “if two” of us “shall agree on earth as touching anything that they shall ask, it shall be done for them of the Father” of the just, “which is in heaven;”(Mat_18:19) for God rejoices in the agreement of rational beings, and turns away from discord. And what are we to expect, if not only a very few agree, as at present, but the whole of the empire of Rome? For they will pray to the Word, who of old said to the Hebrews, when they were pursued by the Egyptians, “The Lord shall fight for you, and ye shall hold your peace;”(Exo_14:14) and if they all unite in prayer with one accord, they will be able to put to flight far more enemies than those who were discomfited by the prayer of Moses when he cried to the Lord, and of those who prayed with him. Now, if what God promised to those who keep His law has not come to pass, the reason of its nonfulfilment is not to be ascribed to the unfaithfulness of God. But He had made the fulfilment of His promises to depend on certain conditions, – namely, that they should observe and live according to His law; and if the Jews bare not a plot of ground nor a habitation left to them, although they had received these conditional promises, the entire blame is to be laid upon their crimes, and especially upon their guilt in the treatment of Jesus.

 

Chap. LXX.

But if all the Romans, according to the supposition of Celsus, embrace the Christian faith, they will, when they pray, overcome their enemies; or rather, they will not war at all, being guarded by that divine power which promised to save five entire cities for the sake of fifty just persons. For men of God are assuredly the salt of the earth: they preserve the order of the world;29 and society is held together as long as the salt is uncorrupted: for “if the salt have lost its savour, it is neither fit for the land nor for the dunghill; but it shall be cast out, and trodden under foot of men. He that hath ears, let him hear” (Luk_14:34, Luk_14:35; Mat_5:13) the meaning of these words, When God gives to the tempter permission to persecute us, then we suffer persecution; and when God wishes us to be free from suffering, even in the midst of a world that hates us, we enjoy a wonderful peace, trusting in the protection of Him who said, “Be of good cheer, I have overcome the world.” (Joh_16:33) And truly He has overcome the world. Wherefore the world prevails only so long as it is the pleasure of Him who received from the Father power to overcome the world; and from His victory we take courage. Should He even wish us again to contend and struggle for our religion, let the enemy come against us, and we will say to them, “I can do all things, through Christ Jesus our Lord, which strengtheneth me.” (Phi_4:13) For of “two sparrows which are sold for a farthing,” as the Scripture says, “not one of them falls on the ground without our Father in heaven.” (Mat_10:29, Mat_10:30) And so completely does the Divine Providence embrace all things, that not even the hairs of our head fail to be numbered by Him.

 

Chap. LXXI.

Celsus again, as is usual with him, gets confused, and attributes to us things which none of us have ever written. His words are: “Surely it is intolerable for you to say, that if our present rulers, on embracing your opinions, are taken by the enemy, you will still be able to persuade those who rule after them; and after these have been taken you will persuade their successors and so on, until at length, when all who have yielded to your persuasion have been taken some prudent ruler shall arise, with a foresight of what is impending, and he will destroy you all utterly before he himself perishes.” There is no need of any answer to these allegations: for none of us says of our present rulers, that if they embrace our opinions, and are taken by the enemy, we shall be able to persuade their successors; and when these are taken, those who come after them, and so on in succession. But on what does he ground the assertion, that when a succession of those who have yielded to our persuasion have been taken because they did not drive back the enemy, some prudent ruler shall arise, with a foresight of what is impending, who shall utterly destroy us? But here he seems to me to delight in inventing and uttering the wildest nonsense.

 

Chap. LXXII.

Afterwards he says: “If it were possible,” implying at the same time that he thought it most desirable, “that all the inhabitants of Asia, Europe, and Libya, Greeks and Barbarians, all to the uttermost ends of the earth, were to come under one law;” but judging this quite impossible, he adds, “Any one who thinks this possible, knows nothing.” It would require careful consideration and lengthened argument to prove that it is not only possible, but that it will surely come to pass, that all who are endowed with reason shall come under one law. However, if we must refer to this subject, it will be with great brevity. The Stoics, indeed, hold that, when the strongest of the elements prevails, all things shall be turned into fire. But our belief is, that the Word shall prevail over the entire rational creation, and change every soul into His own perfection; in which state every one, by the mere exercise of his power, will choose what he desires, and obtain what he chooses. For although, in the diseases and wounds of the body, there are some which no medical skill can cure, yet we hold that in the mind there is no evil so strong that it may not be overcome by the Supreme Word and God. For stronger than all the evils in the soul is the Word, and the healing power that dwells in Him; and this healing He applies, according to the will of God, to every man. The consummation of all things is the destruction of evil, although as to the question whether it shall be so destroyed that it can never anywhere arise again, it is beyond our present purpose to say. Many things are said obscurely in the prophecies on the total destruction of evil, and the restoration to righteousness of every soul; but it will be enough for our present purpose to quote the following passage from Zephaniah: “Prepare and rise early; all the gleanings of their vineyards are destroyed. Therefore wait ye upon Me, saith the Lord, on the day that I rise up for a testimony; for My determination is to gather the nations, that I may assemble the kings, to pour upon them Mine indignation, even all My fierce anger: for all the earth shall be devoured with the fire of My jealousy. For then will I turn to the people a pure language, that they may all call upon the name of the Lord, to serve Him with one consent. From beyond the rivers of Ethiopia My suppliants, even the daughter of My dispersed, shall bring My offering. In that day shalt thou not be ashamed for all thy doings, wherein thou hast transgressed against Me: for then I will take away out of the midst of thee them that rejoice in thy pride; and thou shalt no more be haughty because of My holy mountain. I will also leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the Lord. The remnant of Israel shall not do iniquity, nor speak lies; neither shall a deceitful tongue be found in their mouth: for they shall feed and lie down, and none shall make them afraid.” (Zep_3:7-13) I leave it to those who are able, after a careful study of the whole subject, to unfold the meaning of this prophecy, and especially to inquire into the signification of the words, “When the whole earth is destroyed, there will be turned upon the peoples a language according to their race,”30 as things were before the confusion of tongues. Let them also carefully consider the promise, that all shall call upon the name of the Lord, and serve Him with one consent; also that all contemptuous reproach shall be taken away, and there shall be no longer any injustice, or vain speech, or a deceitful tongue. And thus much it seemed needful for me to say briefly, and without entering into elaborate details, in answer to the remark of Celsus, that he considered any agreement between the inhabitants of Asia, Europe, and Libya, as well Greeks as Barbarians, was impossible. And perhaps such a result would indeed be impossible to those who are still in the body, but not to those who are released from it.

 

Chap. LXXIII.

In the next place, Celsus urges us “to help the king with all our might, and to labour with him in the maintenance of justice, to fight for him; and if he requires it, to fight under him, or lead an army along with him.” To this our answer is, that we do, when occasion requires, give help to kings, and that, so to say, a divine help, “putting on the whole armour of God.” (Eph_6:11) And this we do in obedience to the injunction of the apostle, “I exhort, therefore, that first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men; for kings, and for all that are in authority;” (1Ti_2:1, 1Ti_2:2) and the more any one excels in piety, the more effective help does he render to kings, even more than is given by soldiers, who go forth to fight and slay as many of the enemy as they can. And to those enemies of our faith who require us to bear arms for the commonwealth, and to slay men, we can reply: “Do not those who are priests at certain shrines, and those who attend on certain gods, as you account them, keep their hands free from blood, that they may with hands unstained and free from human blood offer the appointed sacrifices to your gods; and even when war is upon you, you never enlist the priests in the army. If that, then, is a laudable custom, how much more so, that while others are engaged in battle, these too should engage as the priests and ministers of God, keeping their hands pure, and wrestling in prayers to God on behalf of those who are fighting in a righteous cause, and for the king who reigns righteously, that whatever is opposed to those who act righteously may be destroyed!” And as we by our prayers vanquish all demons who stir up war, and lead to the violation of oaths, and disturb the peace, we in this way are much more helpful to the kings than those who go into the field to fight for them. And we do take our part in public affairs, when along with righteous prayers we join self-denying exercises and meditations, which teach us to despise pleasures, and not to be led away by them. And none fight better for the king than we do. We do not indeed fight under him, although he require it; but we fight on his behalf, forming a special army – an army of piety – by offering our prayers to God.

 

Chap. LXXIV.

And if Celsus would have us to lead armies in defence of our country, let him know that we do this too, and that not for the purpose of being seen by men, or of vainglory. For “in secret,” and in our own hearts, there are prayers which ascend as from priests in behalf of our fellow-citizens. And Christians are benefactors of their country more than others. For they train up citizens, and inculcate piety to the Supreme Being; and they promote those whose lives in the smallest cities have been good and worthy, to a divine and heavenly city, to whom it may be said, “Thou hast been faithful in the smallest city, come into a great one,” (Luk_19:17) where “God standeth in the assembly of the gods, and judgeth the gods in the midst;” and He reckons thee among them, if thou no more “die as a man, or fall as one of the princes.” (Psa_82:1, Psa_82:7)

 

Chap. LXXV.

Celsus also urges us to “take office in the government of the country, if that is required for the maintenance of the laws and the support of religion.” But we recognise in each state the existence of another national organization31 founded by the Word of God, and we exhort those who are mighty in word and of blameless life to rule over Churches. Those who are ambitious of ruling we reject; but we constrain those who, through excess of modesty, are not easily induced to take a public charge in the Church of God. And those who rule over us well are under the constraining influence of the great King, whom we believe to be the Son of God, God the Word. And if those who govern in the Church, and are called rulers of the divine nation – that is, the Church – rule well, they rule in accordance with the divine commands, and never suffer themselves to be led astray by worldly policy. And it is not for the purpose of escaping public duties that Christians decline public offices, but that they may reserve themselves for a diviner and more necessary service in the Church of God – for the salvation of men. And this service is at once necessary and right. They take charge of all – of those that are within, that they may day by day lead better lives, and of those that are without, that they may come to abound in holy words and in deeds of piety; and that, while thus worshipping God truly, and training up as many as they can in the same way, they may be filled with the word of God and the law of God, and thus be united with the Supreme God through His Son the Word, Wisdom, Truth, and Righteousness, who unites to God all who are resolved to conform their lives in all things to the law of God.

 

Chap. LXXVI.

You have here, reverend Ambrosius, the conclusion of what we have been enabled to accomplish by the power given to us in obedience to your command. In eight books we have embraced all that we considered it proper to say in reply to that book of Celsus which he entitles A True Discourse. And now it remains for the readers of his discourse and of my reply to judge which of the two breathes most of the Spirit of the true God, of piety towards Him, and of that truth which leads men by sound doctrines to the noblest life. You must know, however, that Celsus had promised another treatise as a sequel to this one, in which he engaged to supply practical rules of living to those who felt disposed to embrace his opinions. If, then, he has not fulfilled his promise of writing a second book, we may well be contented with these eight books which we have written in answer to his discourse. But if he has begun and finished that second book, pray obtain it and send it to us, that we may answer it as the Father of truth may give us ability, and either overthrow the false teaching that may be in it, or, laying aside all jealousy, we may testify our approval of whatever truth it may contain.

Glory be to Thee, our God; Glory be to Thee.

 

 

FOOTNOTES

 

25 [Observe this traditional objection to incense. Cf. vol. 2. p. 532.]

26 Homer’s Iliad, ii. 547, 548.

27 [“Origen pointed out that hymns were addressed only to God and to His Only-begotten Word, who is also God… The hymnody of the primitive Church protected and proclaimed the truths which she taught and cherished.” – Liddon’s Bampton Lectures, On the Divinity of our Lord and Savious Jesus Christ, pp. 385, 386. S.]

28 Homer’s Iliad, ii. 205.

29 [Cf. Cowper, Task, book vi., sub finem.]

30 “A language to last as long as the world.” – Bouhéreau.

31 σύστημα πατρίδος. [A very notable passage as to the autonomy of the primitive Churches in their divers nations.]



Title and Contents

The Early Church Fathers:

Ante-Nicene Fathers

Volume 5

Fathers of the Third Century:

Hippolytus, Cyprian, Caius, Novatian

Contents

Preface

Translators

 

I. Hippolytus.

The Refutation of all Heresies

The Extant Works and Fragments of Hippolytus

Part I: Exegetical

Part II: Dogmatical and Historical

Appendix to the Works of Hippolytus

 

II. Cyprian.

The Life and Passion of Cyprian

The Epistles of Cyprian

The Treatises of Cyprian

The Seventh Council of Carthage

Treatises Attributed to Cyprian

 

III. Caius.

Fragments

 

IV. Novatian.

Treatise Concerning the Trinity

On the Jewish Meats

 

V. Appendix.

Acts and Records of the Famous Controversy about the Baptism of Heretics

A Treatise against the Heretic Novatian

A Treatise on Re-Baptism



Preface

This fifth volume will be found a work complete in itself, simplex et unum. At first, indeed, it might look otherwise. The formation of Latin Christianity in the school of North Africa seems interrupted by the interpolation, between Tertullian and his great pupil Cyprian, of a Western bishop and doctor, who writes in Greek. A little reflection, however, will suggest to the thoughtful student, that, even if our chronological plan admitted to it, we should divest the works of Cyprian of a very great advantage should we deprive them of the new and all-important light shed upon Cyprian and his conflicts with Stephen by the discovery of the Philosophumena of Hippolytus. That discovery, as Dr. Bunsen reminds us, more than once, has duplicated our information concerning the Western Church of the Ante-Nicene period. It gives us overwhelming evidence on many points heretofore imperfectly understood, and confirms the surmises of the learned and candid authors who have endeavored to disentangle certain complications of history. It meets some questions of our own day with most conclusive testimony, and probably had not a little to do with the ultimate conclusions of Döllinger, and the rise of the Old Catholic school, among the Latins. We cannot fail to observe in all this the hand of a wise and paternal Providence, which is never wanting to the faithful in the day of trial. “I believe, with Niebuhr,” says Dr. Bunsen, “that Providence always furnishes every generation with the necessary means of arriving at the truth and at the solution of its doubts.” This consideration has inspired me with great hopes from the publication of this series in America, where the aggressions of an alien element are forcing us to renewed study of that virgin antiquity which is so fatal to its pretensions. I can adopt with a grateful heart the language of Bunsen, when he adds:1 “I cannot help thinking it of importance that we have just now so unexpectedly got our knowledge of facts respecting early Christianity doubled.”

To show some new tokens of this new light on old difficulties, I shall be obliged to throw one or two of my Elucidations almost into the form of dissertations. It will appear, as we proceed, that we have reached a most critical point in the Ante-Nicene history, and one on which that period itself depends for its complete exposition. Let me adduce conclusive evidence of this by reference to two fundamental facts, which need only to be mentioned to be admitted: – 

 

1. The Council of Nice did not pretend to be setting forth a new creed, or making anything doctrine which was not doctrine which was not doctrine before. Hence the period we are now studying is to be interpreted by the testimony of the Nicene Fathers, who were able to state historically, and with great felicity, in idioms gradually framed by the Alexandrian theologians, the precise intent and purport of their teaching. The learned Bull has demonstrated this; demolishing alike the sophistry of Petavius the Jesuit, and the efforts of latitudinarians to make capital out of some of those obiter dicta of orthodox Fathers, which, like certain passages of Holy Scripture itself, may be wrested into contradictory and self-stultifying declarations. Note, therefore, that the Nicene Creed must be studied not so much in the controvertists of the fourth century as in the doctors of preceding ages, whom we are reviewing in these pages.

 

2. A like statement is true of the Nicene constitutions and discipline. The synodical rule, alike in faith and discipline, was Τὰ ἄρχαῖα ἔθη κρατέιτο: “Let the (ancient) primitive examples prevail. Observe, therefore, what they ruled as to Rome and other churches was already ancient. Now, the “duplicated” light thrown upon the position of the North-African churches, and others in the West, at this period, by the discovery of long-lost portions of Hippolytus, will be found to settle many groundless assertions of Roman controvertists as to what these ἄρχαῖα ἔθη were.

Bearing this in mind, let us return to the point with which this Preface starts. We are pausing for a moment, in the North-African history, to make a contemporary survey of Rome, and to mark just where it stands, and what it is, at this moment. The earliest of the great Roman Fathers now comes forward, but not as a Latin Father. He writes in Greek; he continues the Greek line of thought brought into the West by Irenaeus; he maintains the Johannean rather than the Petrine traditions and idioms, which are distinct but not clashing; he stands only in the third generation from St. John himself, through Polycarp, and his master Irenaeus; and, like his master, he confronts the Roman bishops of his time with a superior orthodoxy and with an authority more apostolic. (see this series, vol. 3. Elucid. II. p. 630) He illustrates in his own conduct the maxim of Irenaeus, that “the Catholic faith is preserved in Rome by the testimony imported into it by those who visit it from every side;” that is, who thus keep alive in it the common faith, as witnessed in all the churches of Christendom.

Thus, Hippolytus, once “torn to pieces as by horses,” in his works, if not in his person, comes to life again in our times, to shed new light upon the history of Latin Christianity, and to show that Rome had no place nor hand in its creation. He appears as a Greek Father in a church which was yet a “Greek colony”2 and he shows to what an estate of feebleness and humiliation the Roman Church had been brought, probably by the neglect of preaching, which is an anomaly in its history, and hardly less probably by its adherence to a Greek liturgy long after the Christians of Rome had ceased to understand Greek familiarly. At such a moment Hippolytus proves himself a reformer. His historical elucidations of the period, therefore, form an admirable introduction to Cyprian, and will explain the entire independence of Roman dictation, with which he maintained his own opinions against that Church and its bishops.

And lastly we have Novatian as a sequel to the works of Cyprian; and truly, the light upon his sad history is “duplicated” by what Hippolytus shows us of the times and circumstances which made its schism possible, and which somewhat relieve his character from its darker shades.

Such, then, is the volume now given to the reader, – Hippolytus, Cyprian, Novatian, – affording the fullest information ever yet brought together in one volume, upon the rise of Latin Christianity, the decline of the Greek period of the Roman See, and the restricted limits of the Roman province not yet elevated to the technical position of a Nicene patriarchate.

 

 

FOOTNOTES

 

1 Hippol., vol. i. 7. Ed. London, 1851.

2 See this series, vol. 1. pp. 309, 360; also vol. 2. p. 166, and Milman (vol. i. pp. 28, 29), Latin Christianity.



Hippolytus. Introductory Notice to Hippolytus.

[A.D. 170-236] The first great Christian Father whose history is Roman is, nevertheless, not a Roman, but a Greek. He is the disciple of Irenaeus, and the spirit of his life-work reflects that of his master. In his personal character he so much resembles Irenaeus risen again,1 that the great Bishop of Lyons must be well studied and understood if we would do full justice to the conduct of Hippolytus. Especially did he follow his example in withstanding contemporary bishops of Rome, who, like Victor, “deserved to be blamed,” but who, much more than any of their predecessors, merited rebuke alike for error in doctrine and viciousness of life.

In the year 1551, while some excavations were in progress near the ancient Church of St. Lawrence at Rome, on the Tiburtine Road, there was found an ancient statue, in marble, of a figure seated in a chair, and wearing over the Roman tunic the pallium of Tertullian’s eulogy. It was in 1851, just 300 years after its discovery, and in the year of the publication of the newly discovered Philosophumena at Oxford, that I saw it in the Vatican. As a specimen of early Christian art it is a most interesting work, and possesses a higher merit than almost any similar production of a period subsequent to that of Antonines.2 It represents a grave personage, of noble features and a high, commanding forehead, slightly bearded, his right hand resting over his heart, while under it his left arm crosses the body to reach a book placed at his side. There is no reason to doubt that this is, indeed, the statue of Hippolytus, as is stated in the inscription of Pius IV., who calls him “Saint Hippolytus, Bishop of Portus,” and states that he lived in the reign of the Emperor Alexander; i.e., Severus.

Of this there is evidence on the chair itself, which represents his episcopal cathedra, and has a modest symbol of lions at “the stays,” as if borrowed from the throne of Solomon. It is a work of later date than the age of Severus, no doubt; but Wordsworth, who admirably illustrates the means by which such a statue may have been provided, gives us good reasons for supposing that it may have been the grateful tribute of contemporaries, and all the more trustworthy as a portrait of the man himself. The chair has carved upon it, no doubt for use in the Church, a calendar indicating the Paschal full moons for seven cycles of sixteen years each; answering, according to the science of the period, to similar tables from the Anglican Book of Common Prayer. It indicates the days on which Easter must fall, from A.D. 222 to A.D. 333. On the back of the chair is a list of the author’s works.3

Not less interesting, and vastly more important, was the discovery, at Mount Athos, in 1842, of the long-lost Philosophumena of this author, concerning which the important facts will appear below. Its learned editor, Emmanuel Miller, published it at Oxford under the name of Origen, which was inscribed in the ms. Like the Epistle of Clement, its composition in the Greek language had given it currency among the Easterns long after it was forgotten in the West; and very naturally they had ascribed to Origen an anonymous treatise containing much in coincidence with his teachings, and supplying the place of one of his works of a similar kind. It is now sufficiently established as the work of Hippolytus, and has been providentially brought to light just when it was most needed.4 In fact, the statue rose from its grave as if to rebuke the reigning pontiff (Pius IV.), who just then imposed upon the Latin churches the novel “Creed” which bears his name; and now the Philosophumena comes forth as if to breathe a last warning to that namesake of the former Pius who, in the very teeth of its testimony, so recently forged and uttered the dogma of “papal infallibility” conferring this attribute upon himself, and retrospectively upon the very bishops of Rome whom St. Hippolytus resisted as heretics, and has transmitted to posterity, in his writings, branded with the shame alike of false doctrine and of heinous crimes. Dr. Döllinger, who for a time lent his learning and genius to an apologetic effort on behalf of the Papacy, was no doubt prepared, by the very struggle of his heart versus head, for that rejection of the new dogma which overloaded alike his intellect and his conscience, and made it impossible for him to bear the lashes of Rehoboam (1Ki_12:14) in communion with modern Rome.

In the biographical data which will be found below, enough is supplied for the needs of the reader of the present series, who, if he wishes further to investigate the subject, will find the fullest information in the works to which reference has been made, or which will be hereafter indicated.5 But this is the place to recur to the much-abused passage of Irenaeus which I have discussed in a former volume. (Vol. 1., pp. 415, 460, this series) Strange to say, I was forced to correct, from a Roman-Catholic writer, the very unsatisfactory rendering of our Edinburgh editors, and to elucidate at some length the palpable absurdity of attributing to Irenaeus any other than a geographical and imperial reference to the importance of Rome, and its usefulness to the West, more especially, as its only see of apostolic origin. Quoting the Ninth Antiochan Canon, I have good reasons for my conjecture that the Latin convenire represents συντρέχειν in the original; and now it remains to be noted how strongly the real meaning of Irenaeus is illustrated in the life and services of his pupil Hippolytus.

 

1. That neither Hippolytus nor his master had any conception that the See of Rome possesses any pre-eminent authority, to which others are obliged to defer, is conspicuously evident from the history of both. Alike they convicted Roman bishops of error, and alike they rebuked them for their misconduct.

 

2. Hippolytus is the author of a work called the Little Labyrinth, which, like the recently discovered Philosophumena, attributes to the Roman See anything but the “infallibility” which the quotation from Irenaeus is so ingeniously wrested to sustain.6 How he did not understand the passage is, therefore, sufficiently apparent. Let us next inquire what appears, from his conduct, to be the true understanding of Irenaeus.

 

3. I have shown, in the elucidation already referred to, how Irenaeus affirms that Rome is the city which everybody visits from all parts, and that Christians, resorting thither, because it is the Imperial City, carry into it, the testimony of all other churches. Thus it becomes a competent witness to the quod ab omnibus, because it cannot be ignorant of what all the churches teach with one accord. This argument, therefore, reverses the modern Roman dogma; primitive Rome received orthodoxy instead of prescribing it. She embosomed the Catholic testimony brought into it from all the churches, and gave it forth as reflected light; not primarily her own, but what she faithfully preserved in coincidence with older and more learned churches than herself. Doubtless she had been planted and watered by St. Paul and St. Peter; but doubtless, also, she had been expressly warned by the former of her liability to error and to final severance (Rom_11:17-21) from apostolic communion. Hippolytus lived at a critical moment, when this awful admonition seemed about to be realized.

 

4. Now, then, from Portus and from Lyons, Hippolytus brought into Rome the Catholic doctrine, and convicted two of its bishops of pernicious heresies and evil living. And thus, as Irenaeus teaches, the faith was preserved in Rome by the testimony of those from every side resorting thither, not by any prerogative of the See itself. All this will appear clearly enough as the student proceeds in the examination of this volume.

But it is now time to avail ourselves of the information given us by the translator in his Introductory Notice, as follows: – 

The entire of The Refutation of all Heresies, with the exception of book i., was found in a ms. brought from a convent on Mount Athos so recently as in the year 1842. The discoverer of this treasure – for treasure it certainly is – was Minöides Mynas, an erudite Greek, who had visited his native country in search of ancient mss., by direction of M. Abel Villemain, Minister of Public Instruction under Louis Philippe. The French Government have thus the credit of being instrumental in bringing to light this valuable work, while the University of Oxford shares the distinction by being its earliest publishers. The Refutation was printed at the Clarendon Press in 1851, under the editorship of M. Emmanuel Miller,7 whose labours have proved serviceable to all subsequent commentators. One generally acknowledged mistake was committed by Miller in ascribing the work to Origen. He was right in affirming that the discovered ms. was the continuation of the fragment, The Philosophumena, inserted in the Benedictine copy of Origen’s works. In the volume, however, containing the Philosophumena, we have dissertations by Huet, in which he questions Origen’s authorship in favor of Epiphanius. Heuman attributed the Philosophumena to Didymus of Alexandria, Gale to Aetius;8 and it, with the rest of The Refutation, Fessler and Bour ascribed to Caius, but the Abbe Jellabert to Tertullian. The last hypothesis is untenable, if for no other reason, because the work is in Greek. In many respects, Caius, who was a presbyter of Rome in the time of Victor and Zephyrinus, would seem the probable author; but a fatal argument – one applicable to those named above, except Epiphanius – against Caius is his not being, as the author of The Refutation in the Proaemuim declares himself to be, a bishop. Epiphanius no doubt filled the episcopal office; but when we have a large work of his on the heresies, with a summary,9 it would seem scarcely probable that he composed likewise, on the same topic, an extended treatise like the present, with two abridgments. Whatever diversity of opinion, however, existed as to these claimants, most critics, though not all, now agree in denying the authorship of Origen. Neither the style nor the tone of The Refutation is Origenian. Its compilatory process is foreign to Origen’s plan of composition; while the subject matter itself, for many reasons, would not be likely to have occupied the pen of the Alexandrine Father. It is almost impossible but that Origen would have made some allusions in The Refutation to his other writings, or in them to it. Not only, however, is there no such allusion, but the derivation of the word “Ebionites,” in The Refutation, and an expressed belief in the (orthodox) doctrine of eternal punishment, are at variance with Origen’s authorship. Again, no work answering the description is awarded to Origen in catalogues of his extant or lost writings. These arguments are strengthened by the facts, that Origen was never a bishop, and that he did not reside for any length of time at Rome. He once paid a hurried visit to the capital of the West, whereas the author of The Refutation asserts his presence at Rome during the occurrence of events which occupied a period of some twenty years. And not only was he a spectator, but took part in these transactions in such an official and authoritative manner as Origen could never have assumed, either at Rome or elsewhere. 

In this state of the controversy, commentators turned their attention towards Hippolytus, in favour of whose authorship the majority of modern scholars have decided. The arguments that have led to this conclusion, and those alleged by others against it, could not be adequately discussed in a notice like the present. Suffice it to say, that such names as Jacobi, Gieseler, Duncker, Schneidewin, Bernays, Bunsen, Wordsworth, and Döllinger, support the claims of Hippolytus. The testimony of Dr. Döllinger, considering the extent of his theological learning, and in particular his intimate acquaintance with the apostolic period in church history, virtually, we submit, decides the question.10

For a biography of Hippolytus we have not much authentic materials. There can be no reasonable doubt that he was a bishop, and passed the greater portion of his life in Rome and its vicinity. This assertion corresponds with the conclusion adopted by Dr. Döllinger, who however, refuses to allow that Hippolytus was, as is generally maintained, Bishop of Portus, a harbour of Rome at the northern mouth of the Tiber, opposite Ostia. However, it is satisfactory to establish, and especially upon such eminent authority as that of Dr. Döllinger, the fact of Hippolytus’ connection with the Western Church, not only because it bears on the investigation of the authorship of The Refutation, the writer of which affirms his personal observation of what he records as occurring in his own time in Rome, but also because it overthrows the hypothesis of those who contend that there were more Hypolytuses than one – Dr. Döllinger shows that there is only one historical Hippolytus – or that the east, and not Italy, was the sphere of his episcopal labours. Thus Le Moyne, in the seventeenth century, a French writer resident in Leyden, ingeniously argues that Hippolytus was bishop of Portus Romanorum (Aden), in Arabia. Le Moyne’s theory was adopted by some celebrities, viz., Dupin Tillemont, Spanheim, Basnage, and our own Dr. Cave. To this position are opposed, among others, the names of Nicephorus, Syncellys, Baronius, Bellarmine, Dodwell, Beveridge, Bull and Archbishop Ussher. The judgment and critical accuracy of Ussher is, on a point of this kind, of the highest value. Wherefore the question of Hippolytus being bishop of Portus near Rome would also appear established, for the reasons laid down in Bunsen’s Letters to Archdeacon Hare, and canon Wordsworth’s St. Hippolytus. The mind of inquirers appears to have been primarily unsettled in consequence of Eusebius’ mentioning Hippolytus (Ecclesiast. Hist., vi. 10) in company with Beryllus (of Bostra), an Arabian, expressing his uncertainty as to where Hippolytus was bishop. This indecision is easily explained, and cannot invalidate the tradition and historical testimony which assign the bishopric of Portus near Rome to Hippolytus, a saint and martyr of the Church. Of his martyrdom, though the fact itself is certain, the details, furnished in Prudentius’ hymn, are not historic. Thus the mode of Hippolytus’ death is stated by Prudentius to have been identical with that of Hippolytus the son of Theseus, who was torn limb from limb by being tied to wild horses. St. Hippolytus, however, is known on historical testimony to have been thrown into a canal and drowned; but whether the scene of his martyrdom was Sardinia, to which he was undoubtedly banished along with the Roman bishop Pontianus, or Rome, or Portus, has not been as definitively proved. The time of his martyrdom, however, is probably a year or two, perhaps less or more, after the commencement of the reign of Maximin the Thracian, that is, somewhere about A.D. 235-39. This enables us to determine the age of Hippolytus; and as some statements in The Refutation evince the work to be the composition of an old man, and as the work itself was written after the death of Callistus in A.D. 222, this would transfer the period of his birth to not very long after the last half of the second century.

The contents of The Refutation, as they originally stood, seem to have been arranged thus: The first (which we have) contained an account of the different schools of ancient philosophers; the second (which is missing), the doctrines and mysteries of the Egyptians; the third (likewise missing), the Chaldean science and astrology; and the fourth (the beginning of which is missing), the system of Chaldean horoscope, and the magical rites and incantations of the Babylonian Theurgists. Next came the portion of the work relating more immediately to the heresies of the Church, which is contained in books v.-ix. The tenth book is the résumé of the entire, together with the exposition of the author’s own religious opinions. The heresies enumerated by Hippolytus comprehend a period starting from an age prior to the composition of St. John’s Gospel, and terminating with the death of Callistus. The heresies are explained according to chronological development, and may be arranged under five leading schools: (1) The Ophites; (2) Simonists; (3) Basilidians; (4) Docetae; (5) Noetians. Hippolytus ascends to the origin of heresy, not only in assigning heterodoxy a derivative nature from heathenism, but in pointing out in the Gnosis elements of abnormal opinions antecedent to the promulgation of Christianity. We have thus a most interesting account of the early heresies which in some respects supplies many desiderata in the ecclesiastical history of this epoch.

We can scarcely over-estimate the value of The Refutation, on account of the propinquity of its author to the apostolic age. Hippolytus was a disciple of St. Irenaeus, St. Irenaeus of St. Polycarp, St. Polycarp of St. John. Indeed, one fact of grave importance connected with the writings of St. John, is elicited from Hippolytus’ Refutation. The passage given out of Basilides’ work, containing a quotation by the heretic from St. Joh_1:9, settles the period of the composition of the fourth Gospel, as a matter of greater antiquity by at least thirty years than is allowed to it by the Tübingen school. It is therefore obvious that Basilides formed his system out of the prologue of St. John’s Gospel; thus forever setting at rest the allegations of these critics, that St. John’s Gospel was written at a later date, and that assigned an apostolic author, in order to silence the Basilidian Gnostics.11 In the case of Irenaeus, too, the Refutation has restored the text of much of his book Against Heresies, hitherto known only to us in a Latin version. Nor is the value of Hippolytus’ work seriously impaired, even on the supposition of the authorship not being proved, – a concession, however, in no wise justified by the evidence. Whoever the writer of the Refutation be, he belonged to the early portion of the third century, formed his compilations from primitive sources, made conscientious preparation for his undertaking, delivered statements confirmed by early writers of note,12 and, lastly, in the execution of his task, furnished indubitable marks of information and research, and of having thoroughly mastered the relations and affinities, each to other, of the various heresies of the first two and a quarter centuries. These heresies, whether deductible from attempts to Christianize the philosophy of Paganism, or to interpret the Doctrines and Life of our Lord by the tenets of Gnosticism and Oriental speculation generally, or to create a compromise with the pretensions of Judaism, – these heresies, amid all their complexity and diversity, St. Hippolytus13 reduces to one common ground of censure – antagonism to Holy Scripture. Heresy, thus branded, he leaves to wither under the condemnatory sentence of the Church. 

 

 

FOOTNOTES

 

1 In pseudo-Chrysost. called γλυκύτατος καὶ εὐνούστατος. See Wordsworth, St. Hippolytus, etc., p. 92.

2 A very good representation of it may be seen in Bunsen’s Hippolytus and his Age, as a frontispiece to vol. i. London, 1852.

3 The learned Dr. Wordsworth deals with all the difficulties of the case with judicial impartiality, but enforces his conclusions with irrefragable cogency. See also Dr. Jarvis, learned Introduction, p. 339.

4 The valuable treatise of Dr. Bunsen must be compared with the luminous reviewal of Wordsworth, St. Hippolytus and the Church of Rome, London, 1853; enlarged 1880.

5 A Biographical account of all the Ante-Nicene literature, from the learned pen of Dr. M. B. Riddle, will be given in the concluding volume of this series.

6 See Eusebius, Hist., v. 28; also Routh, Script. Eccles. Opusc., vol. ii. pp. 153-160.

7 In addition to Miller, the translator has made use of the Göttingen edition, by Duncker and Schneidewin, 1859; and the Abbe Cruice’s edition, Paris 1860.

8 An Arian bishop of the first half of the fourth century.

9 See pp. 126-157, tom. ii., of Epiphanius’ collected works, edited by Dionysius Petavius.

10 Those who are desirous of examining it for themselves may consult Gieseler’s paper on Hippolytus, etc., in the Theologische Studien urd Kritiken, 1853; Hergenröther, Theologische Quartalschrift, Tübingen, 1852; Bunsen’s Hippolytus and his Age; Wordsworth’s St. Hippolytus; Dr. Döllinger’s Hippolytus und Kallistus: oder die Römische Kirche in der ersten Hälfte des dritten Fahrhunderts, 1853; and Cruice’s Études sur de Noveaux Documents Historiques empruntés au livre des Φιλοσοφούμενα, 1853. See also articles in the Quarterly Review, 1853, 1854; Le Correspondent, t. xxxi.; and the Revue des Deux Mondes, 1865.

11 It settles the period of the composition of St. John’s Gospel only, of course, on the supposition that Hippolytus is giving a correct account as regards Basilides’ work. The mode, however, in which Hippolytus introduces the quotation, appears to place its authenticity beyond reasonable doubt. He represents Basilides (see book vii. chap. 10) as notifying his reference to St. John’s Gospel thus, “And this,” he says, “is what has been stated in the Gospels: ‘He was the true light, which lighteneth every man that cometh into the world.’” Now this is precisely the mode of reference we should expect that Basilides would employ; whereas, if Hippolytus had either fabricated the passage or adduced it from hearsay, it is almost certain he would have said “in the Gospel of St. John,” and not indefinitely “the Gospels.” And more than this, the formulary “in the Gospels,” adopted by Basilides, reads very like a recognition of an agreed collection of authorized accounts of our Lord’s life and sayings. It is also remarkable that the word “stated” (λεγόμενον) Basilides has just used in quoting (Gen_1:3) as interchangeable with “written” (γέγραπται), the word exclusively applied to what is included in the canon of Scripture.

12 For instance, St. Irenaeus, whom Hippolytus professes to follow, Epiphanius, Theodoret, St. Augustine, etc.

13 The translator desires to acknowledge obligations to Dr. Lottner, Professor of Sanskrit and sub-Librarian in Trinity College, Dublin, – a gentleman of extensive historical erudition as well as of accurate and comprehensive scholarship.



Hippolytus (Cont,)The Refutation of All Heresies.

Book I.

Contents.

The following are the contents of the first book of The Refutation of all Heresies.1

We propose to furnish an account of the tenets of natural philosophers, and who these are, as well as the tenets of moral philosophers, and who these are; and thirdly, the tenets of logicians, and who these logicians are.

Among natural philosophers2 may be enumerated Thales, Pythagoras, Empedocles, Heraclitus, Anaximander, Anaximenes, Anaxagoras, Archelaus, Parmenides, Leucippus, Democritus, Xenophanes, Ecphantus, Hippo.

Among moral philosophers are Socrates, pupil of Archelaus the physicist, (and) Plato the pupil of Socrates. This (speculator) combined three systems of philosophy.

Among logicians is Aristotle, pupil of Plato. He systematized the art of dialectics. Among the Stoic (logicians) were Chrysippus (and) Zeno. Epicurus, however, advanced an opinion almost contrary to all philosophers. Pyrrho was an Academic;3 this (speculator) taught the incomprehensibility of everything. The Brahmins among the Indians, and the Druids among the Celts, and Hesiod (devoted themselves to philosophic pursuits).

 

The Prooemium. – Motives for Undertaking the Refutation; Exposure of the Ancient Mysteries; Plan of the Work; Completeness of the Refutation; Value of the Treatise to Future Ages.

We must not overlook4 any figment devised by those denominated philosophers among the Greeks. For even their incoherent tenets must be received as worthy of credit, on account of the excessive madness of the heretics; who, from the observance of silence, and from concealing their own ineffable mysteries, have by many been supposed worshippers of God.5 We have likewise, on a former occasion,6 expounded the doctrines of these briefly, not illustrating them with any degree of minuteness, but refuting thorn in coarse digest; not having considered it requisite to bring to light their secret7 doctrines, in order that, when we have explained their tenets by enigmas, they, becoming ashamed, lest also, by our divulging their mysteries, we should convict them of atheism, might be induced to desist in some degree from their unreasonable opinion and their profane attempt.8 But since I perceive that they have not been abashed by our forbearance, and have made no account of how God is long-suffering, though blasphemed by them, in order that either from shame they may repent, or should they persevere, be justly condemned, I am forced to proceed in my intention of exposing those secret mysteries of theirs, which, to the initiated, with a vast amount of plausibility they deliver who are not accustomed first to disclose (to any one), till, by keeping such in suspense during a period (of necessary preparation), and by rendering him blasphemous towards the true God they have acquired complete ascendancy over him, and perceive him eagerly panting after the promised disclosure. And then, when they have tested him to be enslaved by sin, they initiate him, putting him in possession of the perfection of wicked things. Previously, however, they bind him with an oath neither to divulge (the mysteries), nor to hold communication with any person whatsoever, unless he first undergo similar subjection, though, when the doctrine has been simply delivered (to any one), there was no longer any need of an oath. For he who was content to submit to the necessary purgation,9 and so receive the perfect mysteries of these men, by the very act itself, as well as in reference to his own conscience, will feel himself sufficiently under an obligation not to divulge to others; for if he once disclose wickedness of this description to any man, he would neither be reckoned among men, nor be deemed worthy to behold the light, since not even irrational animals10 would attempt such an enormity, as we shall explain when we come to treat of such topics.

Since, however, reason compels us to plunge11 into the very depth of narrative, we conceive we should not be silent, but, expounding the tenets of the several schools with minuteness, we shall evince reserve in nothing. Now it seems expedient, even at the expense of a more protracted investigation, not to shrink from labour; for we shall leave behind us no trifling auxiliary to human life against the recurrence of error, when all are made to behold, in an obvious light, the clandestine rites of these men, and the secret orgies which, retaining under their management, they deliver to the initiated only. But none will refute these, save the Holy Spirit bequeathed unto the Church, which the Apostles, having in the first instance received, have transmitted to those who have rightly believed. But we, as being their successors, and as participators in this grace, high-priesthood, and office of teaching,12 as well as being reputed guardians of the Church, must not be found deficient in vigilance,13 or disposed to suppress correct doctrine.14 Not even, however, labouring with every energy of body and soul, do we tire in our attempt adequately to render our Divine Benefactor a fitting return; and yet withal we do not so requite Him in a becoming manner, except we are not remiss in discharging the trust committed to us, but careful to complete the measure of our particular opportunity, and to impart to all without grudging whatever the Holy Ghost supplies, not only bringing to light,15 by means of our refutation, matters foreign (to our subject), but also whatsoever things the truth has received by the grace of the Father,16 and ministered to men. These also, illustrating by argument and creating testimony17 by letters, we shall unabashed proclaim.

In order, then, as we have already stated, that we may prove them atheists, both in opinion and their mode (of treating a question) and in fact, and (in order to show) whence it is that their attempted theories have accrued unto them, and that they have endeavoured to establish their tenets, taking nothing from the holy Scriptures – nor is it from preserving the succession of any saint that they have hurried headlong into these opinion; – but that their doctrines have derived their origin18 from the wisdom of the Greeks, from the conclusions of those who have formed systems of philosophy, and from would-be mysteries, and the vagaries of astrologers, – it seems, then, advisable, in the first instance, by explaining the opinions advanced by the philosophers of the Greeks, to satisfy our readers that such are of greater antiquity than these (heresies), and more deserving of reverence in reference to their views respecting the divinity; in the next place, to compare each heresy with the system of each speculator, so as to show that the earliest champion of the heresy availing himself19 of these attempted theories, has turned them to advantage by appropriating their principles, and, impelled from these into worse, has constructed his own doctrine. The undertaking admittedly is full of labour, and (is one) requiring extended research. We shall not, however, be wanting in exertion; for afterwards it will be a source of joy, just like an athlete obtaining with much toil the crown, or a merchant after a huge swell of sea compassing gain, or a husbandman after sweat of brow enjoying the fruits, or a prophet after reproaches and insults seeing his predictions turning out true. In the commencement, therefore, we shall declare who first, among the Greeks, pointed out (the principles of) natural philosophy. For from these especially have they furtively taken their views who have first pro-pounded these heresies,20 as we shall subsequently prove when we come to compare them one with another. Assigning to each of those who take the lead among philosophers their own peculiar tenets, we shall publicly exhibit these heresiarchs as naked and unseemly. 

 

Chap. I. – Thales; His Physics and Theology; Founder of Greek Astronomy.

It is said that Thales of Miletus, one of the seven21 wise men, first attempted to frame a system of natural philosophy. This person said that some such thing as water is the generative principle of the universe, and its end; – for that out of this, solidified and again dissolved, all things consist, and that all things are supported on it; from which also arise both earthquakes and changes of the winds and atmospheric movements,22 and that all things are both produced23 and are in a state of flux corresponding with the nature of the primary author of generation; – and that the Deity24 is that which has neither beginning nor end. This person, having been occupied with an hypothesis and investigation concerning the stars, became the earliest author to the Greeks of this kind of learning. And he, looking towards heaven, alleging that he was carefully examining supernal objects, fell into a well; and a certain maid, by name Thratta, remarked of him derisively, that while intent on beholding things in heaven, he did not know,25 what was at his feet. And he lived about the time of Croesus.[See Elucidation I.]

 

Chap. II. – Pythagoras; His Cosmogony; Rules of His Sect; Discoverer of Physiognomy; His Philosophy of Numbers; His System of the Transmigration of Souls; Zaratas on Demons; Why Pythagoras Forbade the Eating of Beans; the Mode of Living Adopted by His Disciples.

But there was also, not far from these times, another philosophy which Pythagoras originated (who some say was a native of Samos), which they have denominated Italian, because that Pythagoras, flying from Polycrates the king of Samos, took up his residence in a city of Italy, and there passed the entire of his remaining years. And they who received in succession his doctrine, did not much differ from the same opinion. And this person, instituting an investigation concerning natural phenomena,26 combined together astronomy, and geometry, and music.27 And so he proclaimed that the Deity is a monad; and carefully acquainting himself with the nature of number, he affirmed that the world sings, and that its system corresponds with harmony, and he first resolved the motion of the seven stars into rhythm and melody. And being astonished at the management of the entire fabric, he required that at first his disciples should keep silence, as if persons coming into the world initiated in (the secrets of) the universe; next, when it seemed that they were sufficiently conversant with his mode of teaching his doctrine, and could forcibly philosophize concerning the stars and nature, then, considering them pure, he enjoins them to speak. This man distributed his pupils in two orders, and called the one esoteric, but the other exoteric. And to the former he confided more advanced doctrines, and to the latter a more moderate amount of instruction.

And he also touched on magic – as they say – and himself28 discovered an art of physiognomy,29 laying down as a basis certain numbers and measures, saying that they comprised the principle of arithmetical philosophy by composition after this manner. The first number became an originating principle, which is one, indefinable, incomprehensible, having in itself all numbers that, according to plurality, can go on ad infinitum. But the primary monad became a principle of numbers, according to sub stance.30 – which is a male monad, begetting [after the manner of a parent all the rest of the numbers. Secondly, the duad is a female number, and the same also is by arithmeticians termed even. Thirdly, the triad is a male number. This also has been classified by arithmeticians under the denomination uneven. And in addition to all these is the tetrad, a female number; and the same also is called even, because it is female. Therefore all the numbers that have been derived from the genus are four; but number is the indefinite genus, from which was constituted, according to them, the perfect31 number, viz., the decade. For one, two, three, four, become ten, if its proper denomination be preserved essentially for each of the numbers. Pythagoras affirmed this to be a sacred quaternion, source of everlasting nature,32 having, as it were, roots in itself; and that from this number all the numbers receive their originating principle. For eleven, and twelve, and the rest, partake of the origin of existence33 from ten. Of this decade, the perfect number, there are termed four divisions, – namely, number, monad,34 square, (and) cube. And the connections and blendings of these are performed, according to nature, for the generation of growth completing the productive number. For when the square itself is multiplied35 into itself, a biquadratic is the result. But when the square is multiplied into the cube, the result is the product of a square and cube; and when the cube is multiplied into the cube, the product of two cubes is the result. So that all the numbers from which the production of existing (numbers) arises, are seven, – namely, number, monad, square, cube, biquadratic, quadratic-cube, cubo-cube.

This philosopher likewise said that the soul is immortal, and that it subsists in successive bodies. Wherefore he asserted that before the Trojan era he was Aethalides,36 and during the Trojan epoch Euphorbus, and subsequent to this Hermotimus of Samos, and after him Pyrrhus of Delos; fifth, Pythagoras. And Diodorus the Eretrian,37 and Aristoxenus38 the musician, assert that Pythagoras came to Zaratas39 the Chaldean, and that he explained to him that there are two original causes of things, father and mother, and that father is light, but mother darkness; and that of the light the parts are hot, dry, not heavy, light, swift; but of darkness, cold, moist, weighty, slow; and that out of all these, from female and male, the world consists. But the world, he says, is a musical harmony;40 wherefore, also, that the sun performs a circuit in accordance with harmony. And as regards the things that are produced from earth and the cosmical system, they maintain that Zaratas41 makes the following statements: that there are two demons, the one celestial and the other terrestrial; and that the terrestrial sends up a production from earth, and that this is water; and that the celestial is a fire, partaking of the nature of air, hot and cold.42 And he therefore affirms that none of these destroys or sullies the soul, for these constitute the substance of all things. And he is reported to have ordered his followers not to eat beans, because that Zaratas said that, at the origin and concretion of all things, when the earth was still undergoing its process of solidification,43 and that of putrefaction had set in, the bean was produced.44 And of this he mentions the following indication, that if any one, after having chewed a bean without the husk, places it opposite the sun for a certain period, – for this immediately will aid in the result, – it yields the smell of human seed. And he mentions also another clearer instance to be this: if, when the bean is blossoming, we take the bean and its flower, and deposit them in a jar, smear this over, and bury it in the ground, and after a few days uncover it, we shall see it wearing the appearance, first of a woman’s pudendum, and after this, when closely examined, of the head of a child growing in along with it. This person, being burned along with his disciples in Croton, a town of Italy, perished. And this was a habit with him, whenever one repaired to him with a view of becoming his follower, (the candidate disciple was compelled) to sell his possessions, and lodge the money sealed with Pythagoras, and he continued in silence to undergo instruction, sometimes for three, but sometimes for five years. And again, on being released, he was permitted to associate with the rest, and remained as a disciple, and took his meals along with them; if otherwise, however, he received back his property, and was rejected. These persons, then, were styled Esoteric Pythagoreans, whereas the rest, Pythagoristae.

Among his followers, however, who escaped the conflagration were Lysis and Archippus, and the servant of Pythagoras, Zaniolxis,45 who also is said to have taught the Celtic Druids to cultivate the philosophy of Pythagoras. And they assert that Pythagoras learned from the Egyptians his system of numbers and measures; and I being struck by the plausible, fanciful, and not easily revealed wisdom of the priests, he himself likewise, in imitation of them, enjoined silence, and made his disciples lead a solitary life in underground chapels.46

 

Chap. III. – Empedocles; His Twofold Cause; Tenet of Transmigration.

But Empedocles, born after these, advanced likewise many statements respecting the nature of demons, to the effect that, being very numerous, they pass their time in managing earthly concerns. This person affirmed the originating principle of the universe to be discord and friendship, and that the intelligible fire of the monad is the Deity, and that all things consist of fire, and will be resolved into fire; with which opinion the Stoics likewise almost agree, expecting a conflagration. But most of all does he concur with the tenet of transition of souls from body to body, expressing himself thus: – 

“For surely both youth and maid I was, And shrub, and bird,47 and fish, from ocean stray’d.”48

This (philosopher) maintained the transmutation of all souls into any description of animal. For Pythagoras, the instructor of these (sages),49 asserted that himself had been Euphorbus, who sewed in the expedition against Ilium, alleging that he recognised his shield. The foregoing are the tenets of Empedocles.

 

Chap. IV. – Heraclitus; His Universal Dogmatism; His Theory of Flux; Other Systems.

But Heraclitus, a natural philosopher of Ephesus, surrendered himself to universal grief, condemning the ignorance of the entire of life, and of all men; nay, commiserating the (very) existence of mortals, for he asserted that he himself knew everything, whereas the rest of mankind nothing.50 But he also advanced statements almost in concert with Empedocles, saying that the originating principle of all things is discord and friendship, and that the Deity is a fire endued with intelligence, and that all things are borne one upon another, and never are at a standstill; and just as Empedocles, he affirmed that the entire locality about us is full of evil things, and that these evil things reach as far as the moon, being extended from the quarter situated around the earth, and that they do not advance further, inasmuch as the entire space above the moon is more pure. So also it seemed to Heraclitus.

After these arose also other natural philosophers, whose opinions we have not deemed it necessary to declare, (inasmuch as) they present no diversity to those already specified. Since, however, upon the whole, a not inconsiderable school has sprung (from thence), and many natural philosophers subsequently have arisen from them, each advancing different accounts of the nature of the universe, it seems also to us advisable, that, explaining the philosophy that has come down by succession from Pythagoras, we should recur to the opinions entertained by those living after the time of Thales, and that, furnishing a narrative of these, we should approach the consideration of the ethical and logical philosophy which Socrates and Aristotle originated, the former ethical, and the latter logical.51

 

Chap. V. – Anaximander; His Theory of the Infinite; His Astronomic Opinions; His Physics.

Anaximander, then, was the hearer of Thales. Anaximander was son of Praxiadas, and a native of Miletus. This man said that the originating principle of existing things is a certain constitution of the Infinite, out of which the heavens are generated, and the worlds therein; and that this principle is eternal and undecaying, and comprising all the worlds. And he speaks of time as something of limited generation, and subsistence, and destruction. This person declared the Infinite to be an originating principle and element of existing things, being the first to employ such a denomination of the originating principle. But, moreover, he asserted that there is an eternal motion, by the agency of which it happens that the heavens52 are generated; but that the earth is poised aloft, upheld by nothing, continuing (so) on account of its equal distance from all (the heavenly bodies); and that the figure of it is curved, circular,53 similar to a column of stone.54 And one of the surfaces we tread upon, but the other is opposite.55 And that the stars are a circle of fire, separated from the fire which is in the vicinity of the world, and encompassed by air. And that certain atmospheric exhalations arise in places where the stars shine; wherefore, also, when these exhalations are obstructed, that eclipses take place. And that the moon sometimes appears full and sometimes waning, according to the obstruction or opening of its (orbital) paths. But that the circle of the sun is twenty-seven times56 larger than the moon, and that the sun is situated in the highest (quarter of the firmament); whereas the orbs of the fixed stars in the lowest. And that animals are produced (in moisture57) by evaporation from the sun. And that man was, originally, similar to a different animal, that is, a fish. And that winds are caused by the separation of very rarified exhalations of the atmosphere, and by their motion after they have been condensed. And that rain arises from earth’s giving back (the vapours which it receives) from the (clouds58) under the sun. And that there are flashes of lightning when the wind coming down severs the clouds. This person was born in the third year of the XLII. Olympiad.59

 

Chap. VI. – Anaximenes; His System of “An Infinite Air;” His Views of Astronomy and Natural Phenomena.

But Anaximenes, who himself was also a native of Miletus, and son of Eurystratus, affirmed that the originating principle is infinite air, out of which are generated things existing, those which have existed, and those that will be, as well as gods and divine (entities), and that the rest arise from the offspring of this. But that there is such a species of air, when it is most even, which is imperceptible to vision, but capable of being manifested by cold and heat, and moisture and motion, and that it is continually in motion; for that whatsoever things undergo alteration, do not change if there is not motion. For that it presents a different appearance according as it is condensed and attenuated, for when it is dissolved into what is more attenuated that fire is produced, and that when it is moderately condensed again into air that a cloud is formed from the air by virtue of the contraction;60 but when condensed still more, water, (and) that when the condensation is carried still further, earth is formed; and when condensed to the very highest degree, stones. Wherefore, that the dominant principles of generation are contraries, – namely, heat and cold. And that the expanded earth is wafted along upon the air, and in like manner both sun and moon and the rest of the stars; for all things being of the nature of fire, are wafted about through the expanse of space, upon the air. And that the stars are produced from earth by reason of the mist which arises from this earth; and when this is attenuated, that fire is produced, and that the stars consist of the fire which is being borne aloft. But also that there are terrestrial natures in the region of the stars carried on along with them. And he says that the stars do not move under the earth, as some have supposed, but around the earth,61 just as a cap is turned round our head; and that the sun is hid, not by being under the earth, but because covered by the higher portions of the earth, and on account of the greater distance that he is from us. But that the stars do not emit heat on account of the length of distance; and that the winds are produced when the condensed air, becoming rarified, is borne on; and that when collected and thickened still further, clouds are generated, and thus a change made into water. And that hail is produced when the water borne down from the clouds becomes congealed; and that snow is generated when these very clouds, being more moist, acquire congelation; and that lightning is caused when the clouds are parted by force of the winds; for when these are sundered there is produced a brilliant and fiery flash. And that a rainbow is produced by reason of the rays of the sun failing on the collected air. And that an earthquake takes place when the earth is altered into a larger (bulk) by heat and cold. These indeed, then, were the opinions of Anaximenes. This (philosopher) flourished about the first year of the LVIII. Olympiad.62

 

Chap. VII. – Anaxagoras; His Theory of Mind; Recognises an Efficient Cause; His Cosmogony and Astronomy.

After this (thinker) comes Anaxagoras,63 son of Hegesibulus,64 a native of Clazomenae. This person affirmed the originating principle of the universe to be mind and matter; mind being the efficient cause, whereas matter that which was being formed. For all things coming into existence simultaneously, mind supervening introduced order. And material principles, he says, are infinite; even the smaller of these are infinite.65 And that all things partake of motion by being moved by mind, and that similar bodies coalesce. And that celestial bodies were arranged by orbicular motion. That, therefore, what was thick and moist, and dark and cold, and all things heavy, came together into the centre, from the solidification of which earth derived support; but that the things opposite to these – namely, heat and brilliancy, and dryness and lightness – hurried impetuously into the farther portion of the atmosphere. And that the earth is in figure plane; and that it continues suspended aloft, by reason of its magnitude, and by reason of there being no vacuum, and by reason of the air, which was most powerful, bearing along the wafted earth. But that among moist substances on earth, was the sea, and the waters in it; and when these evaporated (from the sun), or had settled under, that the ocean was formed in this manner, as well as from the rivers that from time to time flow into it. And that the rivers also derive support from the rains and from the actual waters in the earth; for that this is hollow, and contains water in its caverns. And that the Nile is inundated in summer, by reason of the waters carried down into it from the snows in northern (latitudes).66 And that the sun and moon and all the stars are fiery stones, that were rolled round by the rotation of the atmosphere. And that beneath the stars are sun and moon, and certain invisible bodies that are carried along with us; and that we have no perception of the heat of the stars, both on account of their being so far away, and on account of their distance from the earth; and further, they are not to the same degree hot as the sun, on account of their occupying a colder situation. And that the moon, being lower than the sun, is nearer us. And that the sun surpasses the Peloponnesus in size. And that the moon has not light of its own, but from the sun. But that the revolution of the stars takes place under the earth. And that the moon is eclipsed when the earth is interposed, and occasionally also those (stars) that are underneath the moon. And that the sire (is eclipsed) when, at the beginning of the month, the moon is interposed. And that the solstices are caused by both sun and moon being repulsed by the air. And that the moon is often turned, by its not being able to make head against the cold. This person was the first to frame definitions regarding eclipses and illuminations. And he affirmed that the moon is earthy, and has in it plains and ravines. And that the milky way is a reflection of the light of the stars which do not derive their radiance from the sun;67 and that the stars, coursing (the firmament) as shooting sparks, arise out of the motion of the pole. And that winds are caused when the atmosphere is ratified by the sun, and by those burning orbs that advance under the pole, and are borne from (it). And that thunder and lightning are caused by heat falling on the clouds. And that earthquakes are produced by the air above falling on that under the earth; for when this is moved, that the earth also, being wafted by it, is shaken. And that animals originally came into existence68in moisture, and after this one from another; and that males are procreated when the seed secreted from the right parts adhered to the right parts of the womb, and that females are born when the contrary took place. This philosopher flourished in the first year of the LXXXVIII. Olympiad,69 at which time they say that Plato also was born. They maintain that Anaxagoras was likewise prescient.

 

Chap. VIII. – Archelaus; System Akin to That of Anaxagoras; His Origin of the Earth and of Animals; Other Systems.

Archelaus was by birth an Athenian, and son of Apollodorus.70 This person, similarly with Anaxagoras, asserted the mixture of matter, and enunciated his first principles in the same manner. This philosopher, however, held that there is inherent immediately in mind a certain mixture; and that the originating principle of motion is the mutual separation of heat and cold, and that the heat is moved, and that the cold remains at rest. And that the water, being dissolved, flows towards the centre, where the scorched air and earth are produced, of which the one is borne upwards and the other remains beneath. And that the earth is at rest, and that on this account it came into existence; and that it lies in the centre, being no part, so to speak, of the universe, delivered from the conflagration; and that from this, first in a state of ignition, is the nature of the stars, of which indeed the largest is the sun, and next to this the moon; and of the rest some less, but some greater. And he says that the heaven was inclined at an angle, and so that the sun diffused light over the earth, and made the atmosphere transparent, and the ground dry; for that at first it was a sea, inasmuch as it is lofty at the horizon and hollow in the middle. And he adduces, as an indication of the hollowness, that the sun does not rise and set to all at the same time, which ought to happen if the earth was even. And with regard to animals, he affirms that the earth, being originally fire in its lower part, where the heat and cold were intermingled, both the rest of animals made their appearance, numerous and dissimilar,71 all having the same food, being nourished from mud; and their existence was of short duration, but afterwards also generation from one another arose unto them; and men were separated from the rest (of the animal creation), and they appointed rulers, and laws, and arts, and cities, and the rest. And he asserts that mind is innate in all animals alike; for that each, according to the difference of their physical constitution, employed (mind), at one time slower, at another faster.72

Natural philosophy, then, continued from Thales until Archelaus. Socrates was the hearer of this (latter philosopher). There are, however, also very many others, introducing various opinions respecting both the divinity and the nature of the universe; and if we were disposed to adduce all the opinions of these, it would be necessary to compose a vast quantity of books. But, reminding the reader of those whom we especially ought – who are deserving of mention from their fame, and from being, so to speak, the leaders to those who have subsequently framed systems of philosophy, and from their supplying them with a starting-point towards such undertakings – let us hasten on our investigations towards what remains for consideration.

 

Chap. IX. – Parmenides; His Theory of “Unity;” His Eschatology.

For Parmenides73 likewise supposes the universe to be one, both eternal and unbegotten, and of a spherical form. And neither did he escape the opinion of the great body (of speculators), affirming fire and earth to be the originating principles of the universe – the earth as matter, but the fire as cause, even an efficient one. He asserted that the world would be destroyed, but in what way he does not mention.74 The same (philosopher), however, affirmed the universe to be eternal, and not generated, and of spherical form and homogeneous, but not having a figure in itself, and immoveable and limited.

 

Chap. X. – Leucippus; His Atomic Theory.

But Leucippus,75 an associate of Zeno, did not maintain the same opinion, but affirms things to be infinite, and always in motion, and that generation and change exist continuously. And he affirms plenitude and vacuum to be elements. And he asserts that worlds are produced when many bodies are congregated and flow together from the surrounding space to a common point, so that by mutual contact they made substances of the same figure and similar in form come into connection; and when thus intertwined,76 there are transmutations into other bodies, and that created things wax and wane through necessity. But what the nature of necessity is, (Parmenides) did not define.

 

Chap. XI. – Democritus; His Duality of Principles; His Cosmogony.

And Democritus77 was an acquaintance of Leucippus. Democritus, son of Damasippus, a native of Abdera,78 conferring with many gymnosophists among the Indians, and with priests in Egypt, and with astrologers and magi in Babylon, (propounded his system). Now he makes statements similarly with Leucippus concerning elements, viz. plenitude and vacuum, denominating plenitude entity, and vacuum nonentity; and this he asserted, since existing things are continually moved in the vacuum. And he maintained worlds to be infinite, and varying in bulk; and that in some there is neither sun nor moon, while in others that they are larger than with us, and with others more numerous. And that intervals between worlds are unequal; and that in one quarter of space (worlds) are more numerous, and in another less so; and that some of them increase in bulk, but that others attain their full size, while others dwindle away and that in one quarter they are coming into existence, whilst in another they are failing; and that they are destroyed by clashing one with another. And that some worlds are destitute of animals and plants, and every species of moisture. And that the earth of our world was created before that of the stars, and that the moon is underneath; next (to it) the sun; then the fixed stars. And that (neither) the planets nor these (fixed stars) possess an equal elevation. And that the world flourishes, until no longer it can receive anything from without. This (philosopher) turned all things into ridicule, as if all the concerns of humanity were deserving of laughter. 

 

Chap. XII. – Xenophanes; His Scepticism; His Notions of God and Nature; Believes in a Flood.

But Xenophanes, a native of Colophon,79 was son of Orthomenes. This man survived to the time of Cyrus.80 This (philosopher) first asserted that there is no possibility of comprehending anything, expressing himself thus: – 

“For if for the most part of perfection man may speak,

Yet he knows it not himself, and in all attains surmise.”

And he affirms that nothing is generated or perishes, or is moved; and that the universe, being one, is beyond change. But he says that the deity is eternal, and one and altogether homogeneous and limited, and of a spherical form, and endued with perception in all parts. And that the sun exists during each day from a conglomeration of small sparks, and that the earth is infinite, and is surrounded neither by an atmosphere nor by the heaven. And that there are infinite suns and moons, and that all things spring from earth. This man affirmed that the sea is salt, on account of the many mixtures that flow into it. Metrodorus, however, from the fact of its being filtered through earth, asserts that it is on account of this that it is made salt. And Xenophanes is of opinion that there had been a mixture of the earth with the sea, and that in process of time it was disengaged from the moisture, alleging that he could produce such proofs as the following: that in the midst of earth, and in mountains, shells are discovered; and also in Syracuse he affirms was found in the quarries the print of a fish and of seals, and in Paros an image of a laurel81 in the bottom of a stone, and in Melita82 parts of all sorts of marine animals. And he says that these were generated when all things originally were embedded in mud, and that an impression of them was dried in the mud, but that all men had perished83 when the earth, being precipitated into the sea, was converted into mud; then, again, that it originated generation, and that this overthrow occurred to all worlds.

 

Chap. XIII. – Ecphantus; His Scepticism; Tenet of Infinity.

One Ecphantus, a native of Syracuse, affirmed that it is not possible to attain a true knowledge of things. He defines, however, as he thinks, primary bodies to be indivisible,84 and that there are three variations of these, viz., bulk, figure, capacity, from which are generated the objects of sense. But that there is a determinable multitude of these, and that this is infinite.85 And that bodies are moved neither by weight nor by impact, but by divine power, which he calls mind and soul; and that of this the world is a representation; wherefore also it has been made in the form of a sphere by divine power.86 And that the earth in the middle of the cosmical system is moved round its own centre towards the east. 87

 

Chap. XIV. – Hippo; His Duality of Principles; His Psychology.

Hippo, a native of Rhegium, asserted as originating principles, coldness, for instance water, and heat, for instance fire. And that fire, when produced by water, subdued the power of its generator, and formed the world. And the soul, he said, is88sometimes brain, but sometimes water; for that also the seed is that which appears to us to arise out of moisture, from which, he says, the soul is produced.

So far, then, we think we have sufficiently adduced (the opinions of) these; wherefore, inasmuch as we have adequately gone in review through the tenets of physical speculators, it seems to remain that we now turn to Socrates and Plato, who gave especial preference to moral philosophy.

 

Chap. XV. – Socrates; His Philosophy Reproduced by Plato.

Socrates, then, was a hearer of Archelaus, the natural philosopher; and he, reverencing the rule, “Know thyself,” and having assembled a large school, had Plato (there), who was far superior to all his pupils. (Socrates) himself left no writings89 after him. Plato, however, taking notes90 of all his (lectures on) wisdom, established a school, combining together natural, ethical, (and) logical (philosophy). But the points Plato determined are these

 following. 

Chap. XVI. – Plato; Threefold Classification of Principles; His Idea of God; Different Opinions Regarding His Theology and Psychology; His Eschatology and System of Metempsychosis; His Ethical Doctrines; Notions on the Free-Will Question.

Plato (lays down) that there are three originating principles of the universe, (namely) God, and matter, and exemplar; God as the Maker and Regulator of this universe, and the Being who exercises providence over it; but matter, as that which underlies all (phenomena), which (matter) he styles both receptive and a nurse, out of the arrangement of which proceeded the four elements of which the world consists; (I mean) fire, air, earth, water, from which all the rest of what are denominated concrete substances, as well as animals and plants, have been formed. And that the exemplar, which he likewise calls ideas, is the intelligence of the Deity, to which, as to an image in the soul, the Deity attending, fabricated all things. God, he says, is both incorporeal and shapeless, and comprehensible by wise men solely; whereas matter is body potentially, but with potentiality not as yet passing into action, for being itself without form and without quality, by assuming forms and qualities, it became body. That matter, therefore, is an originating principle, and coeval with the Deity, and that in this respect the world is uncreated. For (Plato) affirms that (the world) was made out of it. And that (the attribute of) imperishableness necessarily belongs to (literally “follows”) that which is uncreated. So far forth, however, as body is supposed to be compounded out of both many qualities and ideas, so far forth it is both created and perishable. But some of the followers of Plato mingled both of these, employing some such example as the following: That as a waggon can always continue undestroyed, though undergoing partial repairs from time to time, so that even the parts each in turn perish, yet itself remains always complete; so after this manner the world also, although in parts it perishes, yet the things that are removed, being repaired, and equivalents for them being introduced, it remains eternal.

Some maintain that Plato asserts the Deity to be one, ingenerable and incorruptible, as he says in The Laws:91 “God, therefore, as the ancient account has it, possesses both the beginning, and end, and middle of all things.” Thus he shows God to be one, on account of His having pervaded all things. Others, however, maintain that Plato affirms the existence of many gods indefinitely, when he uses these words: “God of gods, of whom I am both the Creator and Father.”92 But others say that he speaks of a definite number of deities in the following passage: “Therefore the mighty Jupiter, wheeling his swift chariot in heaven;” and when he enumerates the offspring of the children of heaven and earth. But others assert that (Plato) constituted the gods as generable; and on account of their having been produced, that altogether they were subject to the necessity of corruption, but that on account of the will of God they are immortal, (maintaining this) in the passage already quoted, where, to the words, “God of gods, of whom I am Creator and Father,” he adds, “indissoluble through the fiat of My will;” so that if (God) were disposed that these should be dissolved, they would easily be dissolved.

And he admits natures (such as those) of demons, and says that some of them are good, but others worthless. And some affirm that he states the soul to be uncreated and immortal, when he uses the following words, “Every soul is immortal, for that which is always moved is immortal;” and when he demonstrates that the soul is self-moved, and capable of originating motion. Others, however, (say that Plato asserted that the soul was) created, but rendered imperishable through the will of God. But some (will have it that he considered the soul) a composite (essence), and generable and corruptible; for even he supposes that there is a receptacle for it,93 and that it possesses a luminous body, but that everything generated involves a necessity of corruption.94 Those, however, who assert the immortality of the soul are especially strengthened in their opinion by those passages95 (in Plato’s writings), where he says, that both there are judgments after death, and tribunals of justice in Hades, and that the virtuous (souls) receive a good reward, while the wicked (ones) suitable punishment. Some notwithstanding assert, that he also acknowledges a transition of souls from one body to another, and that different souls, those that were marked out for such a purpose, pass into different bodies,96 according to the desert of each, and that after97 certain definite periods they are sent up into this world to furnish once more a proof of their choice. Others, however, (do not admit this to he his doctrine, but will have it that Plato affirms that the souls) obtain a place according to the desert of each; and they employ as a testimony the saying of his, that some good men are with Jove, and that others are ranging abroad (through heaven) with other gods; whereas that others are involved in eternal punishments, as many as during this life have committed wicked and unjust deeds.

And people affirm that Plato says, that some things are without a mean, that others have a mean, that others are a mean. (For example, that) waking and sleep, and such like, are conditions without an intermediate state; but that there are things that had means, for instance virtue and vice; and there are means (between extremes), for instance grey between white and black, or some other colour. And they say, that he affirms that the things pertaining to the soul are absolutely alone good, but that the things pertaining to the body, and those external (to it), are not any longer absolutely good, but reputed blessings. And that frequently he names these means also, for that it is possible to use them both well and ill. Some virtues, therefore, he says, are extremes in regard of intrinsic worth, but in regard of their essential nature means, for nothing is more estimable than virtue. But whatever excels or falls short of these terminates in vice. For instance, he says that there are four virtues – prudence, temperance, justice, fortitude – and that on each of these is attendant two vices, according to excess and defect: for example, on prudence, recklessness according to defect, and knavery according to excess; and on temperance, licentiousness according to defect, stupidity according to excess; and on justice, foregoing a claim according to defect, unduly pressing it according to excess; and on fortitude, cowardice according to defect, foolhardiness according to excess. And that these virtues, when inherent in a man, render him perfect, and afford him happiness. And happiness, he says, is assimilation to the Deity, as far as this is possible; and that assimilation to God takes place when any one combines holiness and justice with prudence. For this he supposes the end of supreme wisdom and virtue. And he affirms that the virtues follow one another in turn,98 and are uniform, and are never antagonistic to each other; whereas that vices are multiform, and sometimes follow one the other, and sometimes are antagonistic to each other. He asserts that fate exists; not, to be sure, that all things are produced according to fate, but that there is even something in our power, as in the passages where he says, “The fault is his who chooses, God is blameless;” and “the following law99 of Adrasteia.”100 And thus some (contend for his upholding) a system of fate, whereas others one of free-will. He asserts, however, that sins are involuntary. For into what is most glorious of the things in our power, which is the soul, no one would (deliberately) admit what is vicious, that is, transgression, but that from ignorance and an erroneous conception of virtue, supposing that they were achieving something honourable, they pass into vice. And his doctrine on this point is most clear in The Republic,101 where he says, “But again you presume to assert that vice is disgraceful and abhorred of God; how then, I may ask, would one choose such an evil thing? He, you reply, (would do so) who is worsted by pleasures.102 Therefore this also is involuntary, if to gain a victory be voluntary; so that, in every point of view, the committing an act of turpitude, reason proves103 to be involuntary.” Some one, however, in opposition to this (Plato), advances the contrary statement, “Why then are men punished if they sin involuntary?” But he replies, that he himself also, as soon as possible, may be emancipated from vice, and undergo punishment. For that the undergoing punishment is not an evil, but a good thing, if it is likely to prove a purification of evils; and that the rest of mankind, hearing of it, may not transgress, but guard against such an error. (Plato, however, maintains) that the nature of evil is neither created by the Deity, nor possesses subsistence of itself, but that it derives existence from contrariety to what is good, and from attendance upon it, either by excess and defect, as we have previously affirmed concerning the virtues. Plato unquestionably then, as we have already stated, collecting together the three departments of universal philosophy, in this manner formed his speculative system.

 

 

FOOTNOTES

 

1 The four of the mss. of the first book extant prior to the recent discovery of seven out of the remaining nine books of The Refutation, concur in ascribing it to Origen. These inscriptions run thus: 1. “Refutation by Origen of all Heresies;” 2. “Of Origen’s Philosophumena … these are the contents;” 3. “Being estimable (Dissertations) by Origen, a man of the greatest wisdom.” The recently discovered ms itself in the margin has the words, “Origen, and Origen’s opinion.” The title, as agreed upon by modern commentators is, 1. “Book I. of Origen’s Refutation of all Heresies” (Wolf and Gronovius); 2. “A Refutation of all heresies;” 3. “Origen’s Philosophumena, or the Refutation of all Heresies.” The last is Miller’s in his Oxford edition, 1851. The title might have been, “Philosophumena, and the Refutation (therefrom) of all Heresies.” There were obviously two divisions of the work: (1) A résumé of the tenets of the philosophers (books i., ii., iii., iv.) preparatory to (2) the refutation of heresies, on the ground of their derivative character from Greek and Egyptian speculation. Bunsen would denominate the work “St. Hippolytus’ (Bishop and Martyr) Refutation of all Heresies; what remains of the ten books.”

2 Most of what follows in book i. is a compilation from ancient sources. The ablest résumé followed by Cicero in the De. Nat. Deor., of the tenets of the ancient philosophers, is to be found in Aristotle’s Metaphysics. The English reader is referred to the Metaphysics, book i. pp. 13-46 (Bohn’s Classical Library), also to the translator’s analysis prefixed to this work, pp. 17-25. See also Diogenes’ Lives of the Philosophers, and Tenneman’s Manual of Philosophy (translated in Bohn’s Library); Plutarch, De Placitis Philosophorum; Lewes’ Biographical History of (Ancient) Metaphysical and Moral Philosophy; and Rev. Dr. F. D. Maurice’s History of (Ancient) Metaphysical and Moral Philosophy. The same subject is discussed in Ritter’s History of Philosophy (translated by Morrison).

3 This word is variously given thus: Academian, Academeian, Academaic, Academe, Cademian, and Cadimian. The last two would seem to indicate the character rather than the philosophy of Pyrrho. To favor this view, the text should be altered into ακὶ ἄδημος, i.e., ἀπόδημος = from home, not domestic.

4 Some hiatus at the beginning of this sentence is apparent.

5 An elaborate defence of this position forms the subject of Cudworth’s great work, The True Intellectual System of the Universe.

6 This statement has been urged against Origen’s authorship, in favor of Epiphanius, who wrote an extended treatise on the Heresies, with an abridgment.

7 That is, their esoteric mysteries, intended for only a favoured few, as contrasted with the esoteric, designed for more general diffusion.

8 One ms has – “the profane opinion and unreasonable attempt.”

9 “To learn” (Roeper).

10 “And those that are irrational animals do not attempt,” (or) “because irrational,” etc. The last is Sancroft’s reading; that in the text, Roeper’s.

11 “Ascend up to” (Roeper).

12 This passage is quoted by those who impugn the authorship of Origen on the ground of his never having been a bishop of the Church. It is not, however, quite certain that the words refer to the episcopal office exclusively.

13 The common reading is in the future, but the past tense is adopted by Richter in his Critical Observations, p. 77.

14 It might be, “any opinion that may be subservient to the subject taken in hand.” This is Cruice’s rendering in his Latin version. A different reading is, “we must not be silent as regards reasons that hold good,” or, “as rational distinctions,” or, “refrain from utterances through the instrument of reasoning.” The last is Roeper’s.

15 Another reading is, “bringing into a collection.”

16 or, “the Spirit.”

17 Or, “indicating a witness;” or, “having adduced testimony.”

18 Or, “a starting point.”

19 Or, “devoting his attention to;” or, “having alighted upon.”

20 The chief writers on the early heresies are: Irenaeus, of the second century; Hippolytus, his pupil, of the third; Philastrius, Epiphanius, and St. Augustine, of the fourth century. The learned need scarcely be reminded of the comprehensive digest furnished by Ittigius in the preface to his dissertation on the heresies of the apostolic and post-apostolic ages. A book more within the reach of the general reader is Dr. Burton’s Inquiry into the Heresies of the Apostolic Age.

21 [These were: Periander of Corinth, B.C. 585; Pittacus of Mitylene, B.C. 570; Thales of Miletus, B.C. 548; Solon of Athens, B.C. 540; Chilo of Sparta, B.C. 597; Bias of Priene; Cleobulus of Lindus, B.C. 564.]

22 Or, “motions of the stars” (Roeper).

23 Or, “carried along” (Roeper).

24 Or, “that which is divine.” See Clemens Alexandrinus, Strom., v. pp. 461, 463 (Heinsiun and Sylburgius’ ed.) Thales, on being asked, “What is God?” “That,” replied he, “which has neither beginning nor end.”

25 Or, “see.”

26 Or, “nature.”

27 “And arithmetic” (added by Roeper).

28 Or, “and he first.”

29 Or, “physiognomy.”

30 Or, “in conformity with his hypothesis.”

31 Or, “the third.”

32 Or, “an everlasting nature;” or “having the roots of an everlasting nature in itself,” the words “as it were” being omitted in some mss.

33 Or, “production.”

34 It should be, probably, “monad, number.” The monad was with Pythagoras, and in imitation of him with Leibnitz, the highest generalization of number, and conception in abstraction, commensurate with what we call essence, whether of matter or spirit.

35 Κοβισθῇ in text must be rendered “multiplied.” The formulary is self-evident: (a2)2 = a4, (a2)3 = a6, (a3)3 = a9.

36 Or Thallis. Aethalides, a son of Hermes, was herald of the Argonauts, and said never to have forgotten anything. In this was his soul remembered its successive migrations into the bodies of Hermotimus, Pyrrhus, and Pythagoras. (See Diogenes’ Lives, book viii. chap. i. sec. 4.)

37 No name occurs more frequently in the annals of Greek literature than that of Diodorus. One, however, with the title “of Eretria,” as far as the translator knows, is mentioned only by Hippolytus; so that this is likely another Diodorus to the long list already existing. It may be that Diodorus Eretriensis is the same as Diodorus Crotoniates, a Pythagorean philosopher. See Fabricus’ Biblioth. Graec., lib ii. cap., lib. iii. cap. xxxi.; also Meursius’ Annotations, p. 20, on Chalcidius’ Commentary on Plato’s Timaeus. The article in Smith’s Dictionary is a transcript of these.

38 Aristoxenus is mentioned by Cicero in his Tusculan Questions, book i., chap. xviii., as having broached a theory in psychology, which may have suggested, in modern times, to David Hartley his hypothesis of sensation being the result of nerval vibrations. Cicero says of Aristoxenus, “that he was so charmed with his own harmonies, that he sought to transfer them into investigations concerning our corporeal and spiritual nature.”

39 Zaratas is another form of the name Zoroaster.

40 Or, “is a nature according to musical harmony” (preceding note); or, “The cosmical system is nature and a musical harmony.”

41 Zaratas, or Zoroaster, is employed as a sort of generic denomination for philosopher by the Orientals, who, whatever portions of Asia they inhabit, mostly ascribe their speculative systems to a Zoroaster. No less than six individuals bearing this name are spoken of. Arnobius (Contr. Gentes., i. 52) mentions four – (1) a Chaldean, (2) Bactrian, (3) Pamphylian, (4) Armenian, (4) Armenian. Pliny mentions a fifth as a native of Proconnesus (Nat. Hist., xxx. 1), while Aluleius (Florida, ii. 15) a sixth Zoroaster, a native on Babylon, and contemporary with Pythagoras, the one evidently alluded to by Hippolytus. (See translator’s Treatise on Metaphysics, chap. ii.)

42 Or, “that it was hot and cold,” or “hot of moist.”

43 or it might be rendered, “a process of arrangement.” The Abbe Cruice (in his edition of Hippolytus, Paris 1860) suggests a different reading, which would make the words translate thus, “when the earth was a undigested and solid mass.”

44 [See book iv. cap. xxii., infra, and note. But Clement gives another explanation. See vol. 2. p. 385, this series.]

45 Or, “Zametus.”

46 Or, “leading them down into cells, made them,” etc., or, “made his disciples observe silence,” etc.

47 Or, “and beast,” more in keeping with the sense of the name; or “a lamb” has been suggested in the Gottingen edition of Hippolytus.

48 Or, “traveller into the sea;” or, “mute ones from the sea;” or, “from the sea to a glittering fish.”

49 Or, “being instructor of this (philosopher).”

50 Proclus, in his commentary on Plato’s Timaeus, uses almost the same words: “but Heraclitus, in asserting his own universal knowledge makes out all the rest of mankind ignorant.”

51 Or, “and among these, Socrates a moral philosopher, and Aristotle a logician, originated systems.”

52 Or, “men.”

53 Or, “moist.”

54 Or, “congealed snow.”

55 That is, Antipodes. Diogenes Laertius was of opinion that Plato first indicated by name the Antipodes.

56 Or, “727 times,” an improbable reading.

57 “In moisture” is properly added, as Plutarch, in his De Placitis, v. xix., remarks that “Anaximander affirms that primary animals were produced in moisture.”

58 This word seems requisite to the sense of the passage.

59 [B.C. 610. On Olympiads, see Jarvis, Introd., p. 21.]

60 Or, “revolutionary motion.”

61 Plutarch, in his De Placitis Philosophorum, attributes both opinions to Anaximenes, viz., the sun was moved both under and around the earth.

62 [B.C. 556.]

63 Aristotle considers that Anaxagoras was the first to broach the existence of efficient causes in nature. He states, however, that Hermotimus received the credit of doing so at an earlier date.

64 Or, Hegesephontus.

65 Simplicius, in his Commentary on Aristotle’s Physics, where (book i. c. 2) Anaxagoras is spoken of, says that the latter maintained that “all things existed simultaneously – infinite things, and [plurality, and diminutiveness, for even what diminutive was infinite.” (See Aristotle’s Metaphysics, iii. 4, Macmahon’s translation, p. 93.) This explains Hippolytus’ remark, while it suggests an emendation of the text.

66 Or, “in the Antipodes;” or, “from the snow in Ethiopia.”

67 Or, “overpowered by the sun,” that is, whose light was lost in the superior brilliancy of the sun.

68 Or, “were generated.”

69 [Died B.C. 428 or 429.]

70 [B.C. 440.]

71 Or, “both many of the rest of the animal kingdom, and man himself.” (See Diogenes Laertius’ Lives, ii. 17.)

72 There is some confusion in the text here, but the rendering given above, though conjectural, is highly probable. One proposed emendation would make the passage run thus: “for that each body employed mind, sometimes slower, sometimes faster.”

73 [B.C. 500.]

74 The next sentence is regarded by some as not genuine.

75 [B.C. 370.]

76 Or, “when again mutually connected, that different entities were generated.” (See Diogenes Laertius’ Lives, ix. 30-32.)

77 [Died in his hundred and ninth year, B.C. 361.]

78 Or, “Audera.”

79 [Born 556 B.C.]

80 [Incredible. Cyrus the younger, fell at Cunaxa B.C. 401. Cyrus the elder was a contemporary of Xenophanes.]

81 Or, “anchovy.”

82 Or, “Melitus.”

83 The textual reading is in the present, but obviously requires a past tense.

84 Some confusion has crept into the text. The first clause of the second sentence belongs probably to the first. The sense would then run thus: “Ecphantus affirmed the impossibility of dogmatic truth, for that every one was permitted to frame definitions as he thought proper.”

85 Or, “that there is, according to this, a multitude of defined existences, and that such is infinite.”

86 Or, “a single power.”

87 [So far anticipating modern science.]

88 Or, “holds.”

89 Or, “writing.” Still Socrates may be called the father of the Greek philosophy. “From the age of Aristotle and Plato, the rise of the several Greek sects may be estimated are so many successful or abortive efforts to carry out the principles enunciated by Socrates.” – Translator’s Treatise on Metaphysics, chap. iii. p. 45.

90 This word signifies to take impressions from anything, which justifies the translation, historically correct, given above. Its literal import is “wipe clean,” and in this sense Hippolytus may intend to assert that Plato wholly appropriated the philosophy of Socrates. (See Diogenes Laertius, xi. 61, where the same word occurs.)

91 De Legibus, iv. 7 (p. 109, vol. viii. ed. Bekker).

92 Timaeus, c. xvi. (p. 277, vol. vii. ed. Bekker). The passage runs thus in the original: “Gods of gods, of whom I am Creator and father of works, which having been formed by Me, are indissoluble, through, at all events, my will.”

93 The word is literally a cup or bowl, and, being employed by Plato in a allegorical sense, is evidently intended to signify the anima mundi (soul of the world), which constituted a sort of depository for all spiritual existences in the world.

94 Or, “that there exists a necessity for the corruption of everything created.”

95 Or, “are confirmed by that (philosopher Plato), because he asserts,” etc., or, “those who assert the soul’s immortality are especially confirmed in their opinion, as many affirm the existence of a future state of retribution.”

96 Or, “that he changes different souls,” etc.

97 Or, “during.”

98 Diogenes Laertius, in describing the system of the Stoics, employs the same word in the case of their view of virtue.

99 This is supplied from the original; the passage occurs in the Phaedrus, c. lx. (p. 86, vol. i. ed. Bekker).

100 The word Adrasteia was a name for Nemesis, and means here unalterable destiny.

101 the passage occurs in Clilophon (p. 244, vol. vi. ed. Bekker).

102 The text, as given by Miller, is scarcely capable of any meaning. The translation is therefore conjectural, in accordance with alterations proposed by Schneidewin.

103 Or, “declares.”



Hippolytus (Cont.)The Refutation of All Heresies. (Cont.)

Book I. (Cont.)

Chap. XVII. — Aristotle; Duality of Principles; His Categories; His Psychology; His Ethical Doctrines; Origin of the Epithet “Peripatetic.”

Aristotle, who was a pupil of this (Plato), reduced philosophy into an art, and was distinguished rather for his proficiency in logical science, supposing as the elements of all things substance and accident; that there is one substance underlying all things, but nine accidents, — namely, quantity, quality, relation, where, when, possession, posture, action, passion; and that substance is of some such description as God, man, and each of the beings that can fall under a similar denomination. But in regard of accidents, quality is seen in, for instance, white, black; and quantity, for instance two cubits, three cubits; and relation, for instance father, son; and where, for instance at Athens, Megara; and when, for instance during the tenth Olympiad; and possession, for instance to have acquired; and action, for instance to write, and in general to evince any practical powers; and posture, for instance to lie down; and passion, for instance to be struck. He also supposes that some things have means, but that others are without means, as we have declared concerning Plato likewise. And in most points he is in agreement with Plato, except the opinion concerning soul. For Plato affirms it to be immortal, but Aristotle that it involves permanence; and after these things, that this also vanishes in the fifth body,104 which he supposes, along with the other four (elements), — viz., fire, and earth, and water, and air, — to be a something more subtle (than these), of the nature of spirit. Plato therefore says, that the only really good things are those pertaining to the soul, and that they are sufficient for happiness; whereas Aristotle introduces a threefold classification of good things, and asserts that the wise man is not perfect, unless there are present to him both the good things of the body and those extrinsic to it.105 The former are beauty, strength, vigour of the senses, soundness; while the things extrinsic (to the body) are wealth, nobility, glory, power, peace, friendship.106 And the inner qualities of the soul he classifies, as it was the opinion of Plato, under prudence, temperance, justice, fortitude. This (philosopher) also affirms that evils arise according to an opposition of the things that are good, and that they exist beneath the quarter around the moon, but reach no farther beyond the moon; and that the soul of the entire world is immortal, and that the world itself is eternal, but that (the soul) in an individual, as we have before stated, vanishes (in the fifth body). This (speculator), then holding discussions in the Lyceum, drew up from time to time his system of philosophy; but Zeno (held his school) in the porch called Poecilé. And the followers of Zeno obtained their name from the place — that is, from Stoa — (i.e., a porch), being styled Stoics; whereas Aristotle’s followers (were denominated) from their mode of employing themselves while teaching. For since they were accustomed walking about in the Lyceum to pursue their investigations, on this account they were called Peripatetics. These indeed, then, were the doctrines of Aristotle.

 

Chap. XVIII. — The Stoics; Their Superiority in Logic; Fatalists; Their Doctrine of Conflagrations.

The Stoics themselves also imparted growth to philosophy, in respect of a greater development of the art of syllogism, and included almost everything under definitions, both Chrysippus and Zeno being coincident in opinion on this point. And they likewise supposed God to be the one originating principle of all things, being a body of the utmost refinement, and that His providential care pervaded everything; and these speculators were positive about the existence of fate everywhere, employing some such example as the following: that just as a dog, supposing him attached to a car, if indeed he is disposed to follow, both is drawn,107 or follows voluntarily, making an exercise also of free power, in combination with necessity, that is, fate; but if he may not be disposed to follow, he will altogether be coerced to do so. And the same, of course, holds good in the case of men. For though not willing to follow, they will altogether be compelled to enter upon what has been decreed for them. (The Stoics), however, assert that the soul abides after death,108 but that it is a body, and that such is formed from the refrigeration of the surrounding atmosphere; wherefore, also, that it was called psyche (i.e., soul). And they acknowledge likewise, that there is a transition of souls from one body to another, that is, for those souls for whom this migration has been destined. And they accept the doctrine, that there will be a conflagration, a purification of this world, some say the entire of it, but others a portion, and that (the world) itself is undergoing partial destruction; and this all but corruption, and the generation from it of another world, they term purgation. And they assume the existence of all bodies, and that body does not pass through body,109 but that a refraction110 takes place, and that all things involve plenitude, and that there is no vacuum. The foregoing are the opinions of the Stoics also. 

 

Chap. XIX. — Epicurus; Adopts the Democritic Atomism; Denial of Divine Providence; the Principle of His Ethical System.

Epicurus, however, advanced an opinion almost contrary to all. He supposed, as originating principles of all things, atoms and vacuity.111 He considered vacuity as the place that would contain the things that will exist, and atoms the matter out of which all things could be formed; and that from the concourse of atoms both the Deity derived existence, and all the elements, and all things inherent in them, as well as animals and other (creatures); so that nothing was generated or existed, unless it be from atoms. And he affirmed that these atoms were composed of extremely small particles, in which there could not exist either a point or a sign, or any division; wherefore also he called them atoms. Acknowledging the Deity to be eternal and incorruptible, he says that God has providential care for nothing, and that there is no such thing at all as providence or fate, but that all things arc made by chance. For that the Deity reposed in the intermundane spaces, (as they) are thus styled by him; for outside the world he determined that there is a certain habitation of God, denominated “the intermundane spaces,” and that the Deity surrendered Himself to pleasure, and took His ease in the midst of supreme happiness; and that neither has He any concerns of business, nor does He devote His attention to them. As a consequence on these opinions, he also propounded his theory concerning wise men, asserting that the end of wisdom is pleasure. Different persons, however, received the term “pleasure” in different acceptations; for some (among the Gentiles112 understood) the passions, but others the satisfaction resulting from virtue. And he concluded that the souls of men are dissolved along with their bodies, just as also they were produced along with them, for that they are blood, and that when this has gone forth or been altered, the entire man perishes; and in keeping with this tenet, (Epicurus maintained) that there are neither trials in Hades, nor tribunals of justice; so that whatsoever any one may commit in this life, that, provided he may escape detection, he is altogether beyond any liability of trial (for it in a future state). In this way, then, Epicurus also formed his opinions.

 

Chap. XX. — The Academics; Difference of Opinion Among Them.

And another opinion of the philosophers was called that of the Academics,113 on account of those holding their discussions in the Academy, of whom the founder Pyrrho, from whom they were called Pyrrhonean philosophers, first introduced the notion of the incomprehensibility of all things, so as to (be ready to) attempt an argument on either side of a question, but not to assert anything for certain; for that there is nothing of things intelligible or sensible true, but that they appear to men to be so; and that all substance is in a state of flux and change, and never continues in the same (condition). Some followers, then, of the Academics say that one ought not to declare an opinion on the principle of anything, but simply making the attempt to give it up; whereas others subjoined the formulary “not rather”114 (this than that), saying that the fire is not rather fire than anything else. But they did not declare what this is, but what sort it is.115

 

Chap. XXI. — The Brachmans; Their Mode of Life; Ideas of Deity; Different Sorts Of; Their Ethical Notions.

But there is also with the Indians a sect composed of those philosophizing among the Brachmans. They spend a contented existence, abstain both from living creatures and all cooked food, being satisfied with fruits; and not gathering these from the trees, but carrying off those that have fallen to the earth. They subsist upon them, drinking the water of the river Tazabena.116 But they pass their life naked, affirming that the body has been constituted a covering to the soul by the Deity. These affirm that God is light, not such as one sees, nor such as the sun and fire; but to them the Deity is discourse, not that which finds expression in articulate sounds, but that of the knowledge through which the secret mysteries of nature117 are perceived by the wise. And this light which they say is discourse, their god, they assert that the Brachmans only know on account of their alone rejecting all vanity of opinion which is the sours ultimate covering.118 These despise death, and always in their own peculiar language119 call God by the name which we have mentioned previously, and they send up hymns (to him). But neither are there women among them, nor do they beget children. But they who aim at a life similar to these, after they have crossed over to the country on the opposite side of the river, continue to reside there, returning no more; and these also are called Brachmans. But they do not pass their life similarly, for there are also in the place women, of whom those that dwell there are born, and in turn beget children. And this discourse which120 they name God they assert to be corporeal, and enveloped in a body outside himself, just as if one were wearing a sheep’s skin, but that on divesting himself of body that he would appear clear to the eye. But the Brachmans say that there is a conflict in the body that surrounds them, (and they consider that the body is for them full of conflicts);121 in opposition to which, as if marshalled for battle against enemies, they contend, as we have already explained. And they say that all men are captive to their own congenital struggles, viz., sensuality and inchastity, gluttony, anger, joy, sorrow, concupiscence, and such like. And he who has reared a trophy over these, alone goes to God; wherefore the Brachmans deify Dandamis, to whom Alexander the Macedonian paid a visit, as one who had proved victorious in the bodily conflict. But they bear down on Calanus as having profanely withdrawn from their philosophy. But the Brachmans, putting off the body, like fishes jumping out of water into the pure air, behold the sun.

 

Chap. XXII. — The Druids; Progenitors of Their System.

And the Celtic Druids investigated to the very highest point the Pythagorean philosophy, after Zamolxis,122 by birth a Thracian,123 a servant of Pythagoras, became to them the originator of this discipline. Now after the death of Pythagoras, Zamolxis, repairing thither, became to them the originator of this philosophy. The Celts esteem these as prophets and seers, on account of their foretelling to them certain (events), from calculations and numbers by the Pythagorean art; on the methods of which very art also we shall not keep silence, since also from these some have presumed to introduce heresies; but the Druids resort to magical rites likewise.

 

Chap. XXIII. — Hesiod; the Nine Muses; the Hesiodic Cosmogony; the Ancient Speculators, Materialists; Derivative Character of the Heresies from Heathen Philosophy.

But Hesiod the poet asserts himself also that he thus heard from the Muses concerning nature, and that the Muses are the daughters of Jupiter. For when for nine nights and days together, Jupiter, through excess of passion, had uninterruptedly lain with Mnemosyne, that Mnemosyne conceived in one womb those nine Muses, becoming pregnant with one during each night. Having then summoned the nine Muses from Pieria, that is, Olympus, he exhorted them to undergo instruction: — 

“How first both gods and earth were made,124

And rivers, and boundless deep, and ocean’s surge,

And glittering stars, and spacious heaven above;

How they grasped the crown and shared the glory,

And how at first they held the many-valed Olympus.

These (truths), ye Muses, tell me of, saith he,

From first, and next which of them first arose.

Chaos, no doubt, the very first, arose; but next

Wide-stretching Earth, ever the throne secure of all

Immortals, who hold the peaks of white Olympus;

And breezy Tartarus in wide earth’s recess;

And Love, who is most beauteous of the gods immortal,

Chasing care away from all the gods and men,

Quells in breasts the mind and counsel sage.

But Erebus from Chaos and gloomy Night arose;

And, in turn, from Night both Air and Day were born;

But primal Earth, equal to self in sooth begot

The stormy sky to veil it round on every side,

Ever to be for happy gods a throne secure.

And forth she brought the towering hills, the pleasant haunts

Of nymphs who dwell throughout the woody heights.

And also barren Sea begat the surge-tossed

Flood, apart from luscious Love; but next

Embracing Heaven, she Ocean bred with eddies deep,

And Caeus, and Crius, and Hyperian, and Iapetus,

And Thia, and Rhea, and Themis, and Mnemosyne,

And gold-crowned Phoebe, and comely Tethys.

But after these was born last125 the wiley Cronus,

Fiercest of sons; but he abhorred his blooming sire,

And in turn the Cyclops bred, who owned a savage breast.”

And all the rest of the giants from Cronus, Hesiod enumerates, and somewhere afterwards that Jupiter was born of Rhea. All these, then, made the foregoing statements in their doctrine regarding both the nature and generation of the universe. But all, sinking below what is divine, busied themselves concerning the substance of existing things,126 being astonished at the magnitude of creation, and supposing that it constituted the Deity, each speculator selecting in preference a different portion of the world; failing, however, to discern the God and maker of these.

The opinions, therefore, of those who have attempted to frame systems of philosophy among the Greeks, I consider that we have sufficiently explained; and from these the heretics, taking occasion, have endeavoured to establish the tenets that will be after a short time declared. It seems, however, expedient, that first explaining the mystical rites and whatever imaginary doctrines some have laboriously framed concerning the stars, or magnitudes, to declare these; for heretics likewise, taking occasion from them, are considered by the multitude to utter prodigies. Next in order we shall elucidate the feeble opinions advanced by these.

 

Books II. and III. Are Awanting. 

 

 

FOOTNOTES

 

104 Or, “the fifth body, in which it is supposed to be, along with the other four (elements).” or, “the fifth body, which is supposed to be (composed) of the other four.”

105 Hippolytus expresses himself in the words of Stobaeus, who says (Eclog., ii. 274): “And among reputed external blessings are nobility, wealth, glory, peace, freedom, friendship.”

106 Or, “glory, the confirmed power of friends.”

107 One of the mss elucidates the simile in the text thus: “But he is not disposed, there is absolutely a necessity for his being drawn along. And in like manner men, if they do not follow fate, seem to be free agents, though the reason of (their being) fate holds assuredly valid. If, however, they do not wish to follow, they will absolutely be coerced to enter upon what has been fore-ordained.”

108 Or, “is immortal.” Diogenes Laertius (book vii.) notices, in his section on Zeno, as part of the stoic doctrine, “that the soul abides after death, but that it is perishable.”

109 Or, “through what is incorporeal;” that is, through what is void or empty space.

110 Or, “resurrection;” or, “resistance;” that is, a resisting medium.

111 The atomic theory is, as already mentioned by Hippolytus, of more ancient date than Epicurus’ age, being first broached by Leucippus and Democritus. The fact, however, has, as Cudworth argues, been frequently argued by those who trace the doctrine to no older source than the fonder of the Epicurean philosophy.

112 “Among the Gentiles” seems a mistake. One reading proposed is, “some (intended) our sensuous passions.” The words “among the Gentiles,” the French commentator, the Abbe Cruice, is of opinion, were added by Christian hands, in order to draw a contrast between the virtuous Christian and the vicious pagan.

113 See Diogenes Laertius’ Lives, x. 63 (Bohn’s Library); Plutarch. De Placitis Philosophorum, iv. 3.

114 Diogenes Laertius, Lives, ix. 75; Sextus Empiricus, Hypotyp., i. 188-192.

115 This is what the Academics called “the phenomenon” (Sextus Empiricus, Pyrrh. Hyp., i. 19-22).

116 This is a mistake in the manuscript for Ganges, according to Roeper.

117 Or, “knowledge.” (See Clemens Alexandrinus, Strom., i., xv., lxxii.; Eusebius, Praeparat. Evang. ix. 6.)

118 Athenaeus (Deipn., book ix.) ascribes this opinion to Plate, who, he tells us, “asserted that the soul was so constituted, that it should reject its last covering, that of vanity.”

119 Or, “they name light their god;” or, “they celebrate in their own peculiar language God, whom they name,” etc.

120 The text here would seem rather confused. The above translation agrees with Criuce’s and Schneidewin’s Latin version. I have doubts about its correctness, however, and would render it thus: “… enveloped in a body extrinsic to the divine essence, just as if one wore a sheepskin covering; but that his body, on being divested of this (covering), would appear visible to the naked eye.” Or, “This discourse whom they name God they affirm to be incorporeal, but enveloped in a body outside himself (or his own body) (just as if one carried a covering of sheepskin to have it seen); but having stripped off the body in which he is enveloped, that he no longer appears visible to the naked eye,” (Roeper.) I am not very confident that this exactly conveys the meaning of Roeper’s somewhat obscure Greek paraphrase.

121 The parenthetical words Roeper considers introduced into the text from a marginal note.

122 Or “Zamalxis,” or “Zametris” (see Menagius on Diogenes Laertius. viii. 2).

123 Or, “of Thracian origin.” The words are omitted in two mss.

124 There are several verbal differences from the original in Hippolytus’ version. These may be seen on comparing it with Hesiod’s own text. The particular place which Hesiod occupies in the history of philosophy is pointed out by Aristotle in his Metaphysics. The Stagyrite detects in the Hesiodic cosmogony, in the principle of “love,” the dawn of a recognition of the necessity of an efficient cause to account for the phenomena of nature. It was Aristotle himself, however, who built up the science of causation; and in this respect humanity owes that extraordinary man a deep debt of gratitude.

125 Or “youngest” or “most vigorous.” This is Hesiod’s word, which signifies literally, “fittest for bearing arms” (for service, as we say).

126 “The majority of those who first formed systems of philosophy, consider those that subsist in a form of matter, to be alone the principle of all things.” — Aristotle’s Metaphysics, book i. c. iii. p. 13 (Bohn’s ed.).