THE FRIENDSHIP THAT WAS BETWEEN ONIAS AND PTOLEMY PHILOMETOR; AND HOW ONIAS BUILT A TEMPLE IN EGYPT LIKE TO THAT AT JERUSALEM.
1. BUT then the son of Onias the high priest, who was of the same name with his father, and who fled to king Ptolemy, who was called Philometor, lived now at Alexandria, as we have said already. When this Onias saw that Judea was oppressed by the Macedonians and their kings, out of a desire to purchase to himself a memorial and eternal fame he resolved to send to king Ptolemy and queen Cleopatra, to ask leave of them that he might build a temple in Egypt like to that at Jerusalem, and might ordain Levites and priests out of their own stock. The chief reason why he was desirous so to do, was, that he relied upon the prophet Isaiah, who lived above six hundred years before, and foretold that there certainly was to be a temple built to Almighty God in Egypt by a man that was a Jew. Onias was elevated with this prediction, and wrote the following epistle to Ptolemy and Cleopatra: “Having done many and great things for you in the affairs of the war, by the assistance of God, and that in Celesyria and Phoenicia, I came at length with the Jews to Leontopolis, and to other places of your nation, where I found that the greatest part of your people had temples in an improper manner, and that on this account they bare ill-will one against another, which happens to the Egyptians by reason of the multitude of their temples, and the difference of opinions about Divine worship. Now I found a very fit place in a castle that hath its name from the country Diana; this place is full of materials of several sorts, and replenished with sacred animals; I desire therefore that you will grant me leave to purge this holy place, which belongs to no master, and is fallen down, and to build there a temple to Almighty God, after the pattern of that in Jerusalem, and of the same dimensions, that may be for the benefit of thyself, and thy wife and children, that those Jews which dwell in Egypt may have a place whither they may come and meet together in mutual harmony one with another, and he subservient to thy advantages; for the prophet Isaiah foretold that “there should be an altar in Egypt to the Lord God; (5) and many other such things did he prophesy relating to that place.”
2. And this was what Onias wrote to king Ptolemy. Now any one may observe his piety, and that of his sister and wife Cleopatra, by that epistle which they wrote in answer to it; for they laid the blame and the transgression of the law upon the head of Onias. And this was their reply: “King Ptolemy and queen Cleopatra to Onias, send greeting. We have read thy petition, wherein thou desirest leave to be given thee to purge that temple which is fallen down at Leontopolis, in the Nomus of Heliopolis, and which is named from the country Bubastis; on which account we cannot but wonder that it should be pleasing to God to have a temple erected in a place so unclean, and so full of sacred animals. But since thou sayest that Isaiah the prophet foretold this long ago, we give thee leave to do it, if it may be done according to your law, and so that we may not appear to have at all offended God herein.”
3. So Onias took the place, and built a temple, and an altar to God, like indeed to that in Jerusalem, but smaller and poorer. I do not think it proper for me now to describe its dimensions or its vessels, which have been already described in my seventh book of the Wars of the Jews. However, Onias found other Jews like to himself, together with priests and Levites, that there performed Divine service. But we have said enough about this temple.
4. Now it came to pass that the Alexandrian Jews, and those Samaritans who paid their worship to the temple that was built in the days of Alexander at Mount Gerizzim, did now make a sedition one against another, and disputed about their temples before Ptolemy himself; the Jews saying that, according to the laws of Moses, the temple was to be built at Jerusalem; and the Samaritans saying that it was to be built at Gerizzim. They desired therefore the king to sit with his friends, and hear the debates about these matters, and punish those with death who were baffled. Now Sabbeus and Theodosius managed the argument for the Samaritans, and Andronicus, the son of Messalamus, for the people of Jerusalem; and they took an oath by God and the king to make their demonstrations according to the law; and they desired of Ptolemy, that whomsoever he should find that transgressed what they had sworn to, he would put him to death. Accordingly, the king took several of his friends into the council, and sat down, in order to hear what the pleaders said. Now the Jews that were at Alexandria were in great concern for those men, whose lot it was to contend for the temple at Jerusalem; for they took it very ill that any should take away the reputation of that temple, which was so ancient and so celebrated all over the habitable earth. Now when Sabbeus and Tlteodosius had given leave to Andronicus to speak first, he began to demonstrate out of the law, and out of the successions of the high priests, how they every one in succession from his father had received that dignity, and ruled over the temple; and how all the kings of Asia had honored that temple with their donations, and with the most splendid gifts dedicated thereto. But as for that at Gerizzm, he made no account of it, and regarded it as if it had never had a being. By this speech, and other arguments, Andronicus persuaded the king to determine that the temple at Jerusalem was built according to the laws of Moses, (6) and to put Sabbeus and Theodosius to death. And these were the events that befell the Jews at Alexandria in the days of Ptolemy Philometor.
ENDNOTES
(5) It seems to me contrary to the opinion of Josephus, and of the moderns, both Jews and Christians, that this prophecy of Isaiah, Isa_19:19, etc., “In that day there shall be an altar to the Lord in the midst of the land of Egypt,” etc., directly foretold the building of this temple of Onias in Egypt, and was a sufficient warrant to the Jews for building it, and for worshipping the true God. the God of Israel, therein. See Authent. Rec. 11. p. 755. That God seems to have soon better accepted of the sacrifices and prayers here offered him than those at Jerusalem, see the note on ch. 10. sect. 7. And truly the marks of Jewish corruption or interpolation in this text, in order to discourage their people from approving of the Worship of God here, are very strong, and highly deserve our consideration and correction. The foregoing verse in Isaiah runs thus in our common copies, “In that day shall five cities in the land of Egypt speak the language of Canaan,” [the Hebrew language; shall be full of Jews, whose sacred books were in Hebrew,] “and swear to the Lord of hosts; one” [or the first] “shall be called, The City of Destruction,” Isaiah 19:18. A strange-name, “City of Destruction,” upon so joyful occasion, and a name never heard of in the land of Egypt, or perhaps in any other nation. The old reading was evidently the City of the Sun, or Heliopolis; and Unkelos, in effect, and Symmachus, with the Arabic version, entirely confess that to be the true reading. The Septuagint also, though they have the text disguised in the common copies, and call it Asedek, the City of Righteousness; yet in two or three other copies the Hebrew word itself for the Sun, Achares, or Thares, is preserved. And since Onias insists with the king and queen, that Isaiah’s prophecy contained many other predictions relating to this place besides the words by him recited, it is highly probable that these were especially meant by him; and that one main reason why he applied this prediction to himself, and to his prefecture of Heliopolis, which Dean Prideaux well proves was in that part of Egypt, and why he chose to build in that prefecture of Heliopolis, though otherwise an improper place, was this, that the same authority that he had for building this temple in Egypt, the very same he had for building it in his own prefecture of Heliopolis also, which he desired to do, and which he did accordingly. Dean Prideaux has much ado to avoid seeing this corruption of the Hebrew; but it being in support of his own opinion about this temple, he durst not see it; and indeed he reasons here in the most injudicious manner possible. See him at the year 149.
(6) A very unfair disputation this! while the Jewish disputant, knowing that he could not properly prove out of the Pentateuch, that “the place which the Lord their God shall choose to place his name there,” so often referred to in the Book of Deuteronomy, was Jerusalem any more than Gerizzim, that being not determined till the days of David, Antiq. B. VII. ch. 13. sect. 4, proves only, what the Samaritans did not deny, that the temple at Jerusalem was much more ancient, and much more celebrated and honored, than that at Gerizzim, which was nothing to the present purpose. The whole evidence, by the very oaths of both parties, being, we see, obliged to be confined to the law of Moses, or to the Pentateuch alone. However, worldly policy and interest and the multitude prevailing, the court gave sentence, as usual, on the stronger side. and poor Sabbeus and Theodosius, the Samaritan disputants, were martyred, and this, so far as appears, without any direct hearing at all, which is like the usual practice of such political courts about matters of religion. Our copies say that the body of the Jews were in a great concern about those men (in the plural) who were to dispute for their temple at Jerusalem, whereas it seems here they had but one disputant, Andronicus by name. Perhaps more were prepared to speak on the Jews’ side; but the firstraying answered to his name, and overcome the Samaritans, there was necessity for any other defender of the Jerusalem temple.